Уилбур Смит - Весы смерти

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - Весы смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Вагриус, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уилбур Смит - Весы смерти краткое содержание

Весы смерти - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе есть все, что требует жанр: с большим знанием описанная экзотическая природа, дикие, не похожие по своим обычаям на европейцев народы, любовный треугольник и герои, чье благородство итонкая душа раскрываются по мере развития событий...

Весы смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Весы смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я сразу же прибегу, — заверила ее Сара.

Вики точно знала, где ей искать Джейка Бартона.

Она тихо подошла к стальной машине и некоторое время молча наблюдала, как он работает, целиком погрузившись в свое дело и не подозревая о ее присутствии. Она спрашивала себя, как она могла быть настолько слепа, что не разглядела его как следует раньше, что за мальчишеской внешностью не увидела силу и уверенное спокойствие совершенно взрослого мужчины. Лицо его не имело возраста, и она знала — даже когда он состарится, он будет по-прежнему казаться молодым. Но в глазах его светилась энергия, в твердой линии подбородка была видна железная воля, чего раньше она не замечала. Она вспомнила его мечту, о которой он ей рассказал, — построить завод и выпускать двигатель собственного изобретения, и внезапно поняла, что у него хватит на это решимости и воли. Вдруг ей захотелось разделить все это с ним, она знала, что обе их мечты — его завод и ее книга — не противоречат друг другу, одна будет черпать силу в другой, укреплять решимость и творческие силы. Она подумала, что неплохо было бы осуществлять обе мечты рядом с таким человеком, как Джейк Бартон.

«Может быть, когда любишь, видишь яснее, — промелькнуло у нее в голове, пока она смотрела на него с тайным удовольствием. — Или может быть, когда любишь, легче морочить саму себя».

Ей стало неприятно, что она позволила себе привычный скепсис.

«Нет, — решила она, — это чепуха. Он сильный и добрый, и таким и останется».

Тут же ей пришло в голову, не слишком ли она старается убедить себя. Вдруг к ней вернулось непрошеное воспоминание о ночи, которую она так недавно провела с другим мужчиной, и на минуту ей стало не по себе. Она хотела отогнать воспоминание, но оно не уходило, и наконец она поняла, что сравнивает их, воскрешая в памяти бурные, пылкие восторги, которые она познала с Гаретом, и с тоскою думая, сможет ли она когда-нибудь испытать их еще раз.

Затем она пристальнее взглянула на человека, которого, как она полагала, любит, и увидела, что хотя руки у него толстые и поросли темными волосами, но его широкие пальцы работают с почти чувственной легкостью и умением. Она попыталась представить, как они касаются ее кожи.

Образ оказался столь ярким и исполненным сладострастия, что она вздрогнула и часто задышала.

И вдруг Джейк заметил ее, удивление в его глазах сменилось нескрываемым удовольствием, и, пока он оглядывал ее — с шелковых ног до шелковой головы, — нежная улыбка показалась на его лице.

— Привет, мы, кажется, где-то встречались? — спросил он, и Вики рассмеялась, закружилась, развевая юбку.

— Вам нравится? — спросила она. Он молча кивнул и сказал:

— Разве сегодня особый случай?

— К расу на пир, разве вы забыли?

— Боюсь, я больше ни одного его пира не выдержу. Не знаю, что страшнее — итальянская атака или этот жидкий динамит, которым он угощает.

— Вам нельзя не пойти, вы же один из героев великой победы!

Джейк буркнул что-то невнятное и снова занялся внутренностями «Присциллы».

— Вы нашли, в чем там дело?

— Нет, — вздохнул Джейк обреченно. — Я разобрал ее на части и опять собрал, но так и не нашел причины. — Он отступил в сторону, покачал головой и вытер руки ветошью. — Не знаю. Просто ума не приложу.

— А вы пробовали ее заводить?

— Зачем это? Ведь я не нашел и не устранил поломку.

— А вы попробуйте, — предложила Вики, и он ей улыбнулся.

— Бесполезно. Разве только, чтобы доставить вам удовольствие.

Он наклонился к ручке, «Присцилла» завелась с пол оборота, заурчала, замурлыкала, как большой выгнувший дугой спину кот на печке.

— Боже мой, — отступил Джейк и уставился на нее в полном изумлении. — Это же совершенно нелогично.

— Ведь она — дама, — объяснила Вики, — и вам это известно. А раз так, то и нечего ждать от нее логики.

Он взглянул ей прямо в лицо и улыбнулся, при том в глазах его было такое понимание, что Вики вспыхнула.

— Кажется, — сказал он, — я начинаю это понимать, — и сделал шаг к Вики, но она, как бы защищаясь, подняла обе руки.

— Вы испачкаете платье…

— Значит, надо сначала помыться?

— Помойтесь, — приказала она, — а потом мы вернемся к нашей беседе.

В последних солнечных лучах спускался по ущелью всадник, лошадь грохотала копытами по камням, скользила на крутых спусках, пока не вырвалась на простор равнины и не помчалась галопом, вся в мыле, с запаленным дыханием, к лагерю раса.

Сара Сагуд взяла у него послание и полетела туда, где под деревьями стояли палатки. Она ворвалась к Вики Камберуэлл, размахивая телеграммой. Спросить разрешения войти ей и в голову не пришло.

А Вики находилась в крепких медвежьих объятиях, в которые Джейк только что заключил ее… Он, свежевыбритый, пахнущий карболовым мылом, с еще влажными приглаженными волосами, возвышался над нею, как башня. Вики вырвалась из объятий и, разъяренная, повернулась к девушке.

— О! — воскликнула Сара с вполне естественным интересом и восторгом, который не может не испытывать истинный конспиратор, обнаружив новую интригу. — Вы, оказывается, заняты.

— Да. Занята, — буркнула Вики, заливаясь краской от смущения и замешательства.

—Извините, мисс Камберуэлл. Но я думала, это важно…

Вики увидела телеграмму, и ее раздражение немного улеглось.

— Я думала, вы захотите ее прочитать как можно скорее.

Вики выхватила у нее телеграмму, сломала печать и жадно впилась в нее глазами. Пока она читала, гнев ее окончательно прошел, и она сияющими глазами посмотрела на Сару:

— Ты была права, спасибо, моя дорогая.

Вики повернулась к Джейку и, приплясывая, кинулась ему на шею, смеющаяся и веселая.

Джейк смеялся вместе с ней, неуклюже обхватив ее прямо на глазах у Сары.

— Что это?

— От моего редактора, — сказала она ему, — моя статья о событиях у Колодцев стала международной сенсацией, во всех газетах мира — огромные заголовки, и собирается чрезвычайная сессия Лиги Наций.

Сара выхватила у нее телеграмму и прочла ее, как будто имела на то полное право.

— Мой отец надеялся, что именно это вы сумеете сделать для нас — для нашей родины и нашего народа. — Сара плакала, крупные блестящие слезы струились из ее огромных глаз и повисали на длинных ресницах. — Теперь мир о нас узнал. Теперь они спасут нас от тирании.

Ее вера в победу добра над злом была ребяческая, она оторвала Вики от Джейка и сама обняла ее.

— Вы нам снова подарили надежду. И мы всегда будем вам признательны. — Сара замочила слезами щеки Вики и отстранилась, продолжая всхлипывать и вытирая ладонью ее лицо. — Мы никогда этого не забудем, — сказала она, улыбаясь сквозь слезы. — Надо пойти сказать дедушке.

Оказалось совершенно невозможным объяснить расу, в чем именно заключается новый поворот событий. Он весьма слабо ориентировался в том, какова роль и значение Лиги Наций и в чем Сила и влиятельность мировой прессы. После первых нескольких литров тея он уверил себя, что великая английская королева каким-то непостижимым образом узнала о бедах эфиопского народа и вскоре пришлет ему на помощь британскую армию. И Грегориус, и Сара выбивались из сил, пытаясь объяснить ему его ошибку, но он только кивал, благосклонно улыбаясь, ни на секунду не поколебавшись в своем убеждении, и в конце концов произнес длинную пылкую речь на амхари, в которой превозносил Гарета Суэйлза как англичанина и собрата по оружию. Не успев закончить свой спич, рас обмяк и театрально уснул на полуслове, уронив голову в большой горшок бараньего вата. Этот день — само сражение, восторг от приобретения нового и столь могущественного союзника, а также немалое количество тея — оказался чересчур тяжел для раса. Четыре телохранителя подняли старика, оторвав от горшка с ватом, и понесли в его личную палатку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Весы смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Весы смерти, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x