Кеннет Оппель - Небесный охотник
- Название:Небесный охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-91181-181-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кеннет Оппель - Небесный охотник краткое содержание
Юнга воздушного корабля Мэтт Круз в поисках новых приключений! У Мэтта есть почти все, чтобы радоваться жизни. Он самый знаменитый курсант Воздушной Академии, его любит самая лучшая девушка в мире… Правда, счастливчик Мэтт стеснен в средствах, и когда появляется возможность разбогатеть, он, не раздумывая, отправляется в опасный рейс. Но не один… У каждого из его таких же отчаянных спутников своя цель в этом путешествии, и вот всем им предстоит сделать выбор: золото, любовь или жизнь.
Небесный охотник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ужасно практично с твоей стороны.
Несколько минут мы молча ели. Шампанское уже не казалось таким шипучим, как раньше.
— Знаешь, а я ведь очень сердита на тебя, — сказала она.
— Это я заметил!
— Нет, совсем по другому поводу. Я слышала, что в следующий уик-энд в Воздушной Академии будет бал.
Я надеялся, что она не узнает.
— Да…
— Ты собираешься пойти?
— Ну, я…
— Потому что если бы ты собирался и не пригласил меня, я бы немножко обиделась.
— Обиделась?
— Огорчилась. Расстроилась. Даже рассердилась.
— Если бы я собирался, то не пригласил бы никого другого в целом мире.
— Рада слышать, — заметила она. На её лице отражались удовольствие и нетерпение — и кое-что ещё: озорство. — Боже мой, я сто лет не была на балу!
Это было официальное мероприятие, Осенний бал, вечерние костюмы для джентльменов обязательны. Шикарный обед в огромном зале, а после него танцы. Я провел на «Авроре» годы среди разряженных в пух и прах леди и джентльменов, но там я им прислуживал. Я не могу себя представить одним из них, я не подхожу для этого, как не подхожу для ресторана «Жюль Верн». Большинство однокурсников Академии старше меня по меньшей мере на год, и многие из очень состоятельных семей. У меня нередко бывает ощущение, что мне бы следовало подавать им напитки.
— Почему ты не хочешь идти? — спросила Кейт.
Мне было неловко сказать ей, что билеты очень дорогие и я едва ли могу себе это позволить — и взять ради этого напрокат смокинг тоже.
— А мисс Симпкинс отпустит тебя с таким, как я?
— Ты забыл, она закрывает глаза.
— Ну, тут уж ей придется просто-таки зажмуриться.
— Я позабочусь вдолбить ей это в голову.
— Я не умею танцевать, — признался я, и это было чистой правдой.
— О, ну тут я сумею тебе помочь. Если, конечно, буду приглашена.
Я набрал побольше воздуха:
— Мисс де Ври, не окажете ли вы мне честь сопровождать меня на Осенний бал?
— Боюсь, что буду занята в этот вечер, как ни жаль.
— Что?
— Шучу. — Она не сумела сдержать смех. — Я буду счастлива пойти. Большое спасибо. Восхитительно. Значит, решено.
— Рад, что ты можешь поставить галочку в своем списке, — усмехнулся я.
— Остается ещё «Гиперион».
— Ты что, и вправду не шутишь?
— Кто-то же должен достать его. Почему бы не мы? Коллекцию Грюнеля надо вернуть на землю и поместить в музей.
— Музей твоего имени, наверное?
— Может быть. Я не понимаю, почему ты так мало заинтересован в этом, Мэтт. Ты бы ужасно разбогател!
«Интересно, ей действительно хочется, чтобы я стал богатым?» — подумал я, но ничего не сказал.
— Мне надо лететь, — она взглянула на свои часики, — а то я опоздаю на занятия.
— Сколько шампанского ты выпила?
— Всего один бокал. Я очень ответственная, должна тебе заметить. Я бы предложила подвезти тебя, но это одноместная машина.
— О, ерунда, — ответил я. — Мне ведь недалеко, просто немножко пройтись вдоль реки.
— Ты не доверяешь моему умению летать, да?
— Просто не люблю орнитоптеры.
— А ты летал на них хоть раз?
— Вообще-то нет.
— Расширяйте ваш кругозор, мистер Круз.
— Ты права.
Я встал и отодвинул её стул.
— Ты уверен насчет оплаты? — мягко спросила она.
— Всё в порядке, — заверил я.
Мы направились к лифту. Метрдотель слабо улыбнулся, когда мы проходили мимо.
— Мерси боку, мсье, — сказал я ему. — Мои комплименты шефу.
Мы попросили лифтера доставить нас в ангар для орнитоптеров. Выйдя из лифта, я увидел стыковочные трапеции и огромные шкивы и транспортеры, передвигавшие крылатые суденышки на стоянку или, наоборот, на стартовую позицию к краю платформы.
— Мой вон тот, хорошенький, медного цвета, — гордо объявила Кейт оператору.
— Очень хорошо, мисс де Ври. Мы выставим вам его на старт. Минуты не пройдет.
Народу вокруг было немного, и я взял Кейт за руку и увлек в укромный уголок. Там я прижал её к балке и поцеловал. Губы её сначала были плотно сжаты, потому что я застал её врасплох, но потом она расслабилась. На несколько восхитительных мгновений мы снова перенеслись на остров, в лес, где я поцеловал её в первый раз, ощутив вкус её губ и слёз. Я хотел её всю, всю сразу, каждый её запах и каждый уголок её тела. Хотел упиваться ею, словно амброзией.
— После такого поцелуя, — заявила Кейт, когда мы наконец оторвались друг от друга, — обычно следует предложение пожениться.
— Прямо сейчас? — Я улыбнулся, хотя в то же время мне стало немножко не по себе.
— Многие сказали бы, что да. Но я считаю, что это очень старомодный подход, а ты как думаешь?
— Абсолютно верно.
— На самом деле надо ещё получше узнать того, с кем целуешься, прежде чем думать обо всём этом.
— Очень современный взгляд.
— Как бы то ни было, — сказала она, — я думаю, что нас обоих не интересует весь этот вздор насчет женитьбы.
— Нет, — с облегчением согласился я, потом взглянул на неё. — Ты хочешь сказать, что считаешь вздором мысль выйти за меня замуж?
— Я не это имела в виду.
— А. — Хотел бы я знать, насколько это правда.
Мысль о женитьбе, безусловно, пугала меня до смерти, но я надеялся, что Кейт-то думает иначе. Мой приятель Баз, с которым мы вместе работали на «Авроре», пару месяцев назад женился в Сиднее, и я был на его свадьбе. Я глазел на него, идущего по проходу в церкви, и не мог до конца поверить, что он решился на это. Я всё ждал, что он перепрыгнет через церковные скамьи, выскочит в окно и удерет в самую глушь Австралии. Но он этого не сделал, и я вдруг перестал понимать его и почувствовал, что не могу говорить с ним так, как прежде. Он теперь был женат. Он стал другим. Конечно, потом, во время праздничного обеда, он казался прежним веселым парнем. Но когда я глядел, как он обнимает свою красивую жену, то сразу чувствовал себя совсем маленьким и немного смешным. Ни с кем в целом мире я не желал быть вместе так, как с Кейт, но не хотел жениться на ней, во всяком случае не теперь. Мне ещё почти два года учиться в Академии. И я вовсе не был уверен, что она когда-нибудь скажет мне «да».
— Ваш орнитоптер готов, мисс де Ври! — крикнул оператор.
Мы пошли к краю платформы, где уже дожидался висящий на трапеции летательный аппарат.
— Спасибо за великолепный обед, — сказала Кейт, когда я помогал ей подняться в кабину. — И за то, что пригласил меня на бал. Очень жаль, что я, наверно, на него не попаду.
— Почему ты так говоришь? — изумился я.
— Потому что я буду на пути к «Гипериону». И ты тоже.
Она не дала мне времени ответить, заведя мотор орнитоптера, от него был жуткий шум, как и от захлопавших крыльев. Я, качая головой, отступил назад. Она одарила меня улыбкой, поправила очки и шлем и дала полный газ. Когда очертания машущих крыльев сделались расплывчатыми, она показала оператору выставленный кверху большой палец. Трапеция отцепилась, и Кейт в своем орнитоптере падала вниз несколько ужасных секунд, прежде чем выровнять машину и взмыть в небо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: