Дэвид Гоулмон - Древние
- Название:Древние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-49525-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гоулмон - Древние краткое содержание
Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории.
На этот раз майору Коллинзу и его агентам предстоит действовать на акватории Тихого океана. Под скальным покрытием океанского дна обнаружено мощное оружие легендарных атлантов, уничтожившее когда-то эту древнейшую земную цивилизацию. Рычаг управления оружием невиданной силы попадает в руки тайной организации, стремящейся к мировому господству. Ее адепты не остановятся ни перед чем, даже если ценой их действий будет гибель миллионов людей, и агентам группы «Событие» правительство дает особые полномочия, чтобы предотвратить катастрофу…
Древние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Операторы говорят, что по приборам мы у самого дна. Оно поднимается, сэр.
Берджесс прекрасно расслышал первого помощника, но смысл слов дошел до него не сразу.
— Срочно сообщи «Гепарду» и «Иводзиме», чтобы скорее убирались отсюда.
— Простите, командир?
— Погружение на сто футов и дай самый полный ход. Лодка должна лететь, Билли — понимаешь, лететь! Дно всплывает к поверхности, а мы как раз у него на пути!
Берджесс бросился к люку, и огромная субмарина начала погружаться в штормовые волны. Единственный винт с изогнутыми, как ятаганы, лопастями, выбросил за кормой пенную струю и корпус на мгновение взмыл над водой. А уже через десять секунд «Шайенн» мчался наперегонки со смертью.
Глава 22
Безумная тряска стихла, ее сменила непривычная качка. До провала в верхней части купола оставалась сотня футов. Вода все лилась внутрь, и до бурлящей пены было уже рукой подать. Температура поднялась до шестидесяти пяти градусов, и Эверетт подумал, что если в ближайшее время они не утонут, то точно сварятся. Утонуть гораздо, гораздо приятней.
— Держитесь вместе! — прокричал он, понимая, что никто все равно уже не слышит. Даже если им удастся проскочить сквозь дыру в куполе, то давление на такой глубине раздавит их в мгновение ока. Впрочем, это лучше, чем свариться заживо.
— А я так надеялся умереть в полете! — Райан с Менденхоллом поддерживали друг друга, чтобы остаться на плаву.
— Ты что, рассчитывал выбраться из этой заварухи? — прокричал в ответ Карл.
Райан посмотрел на него с любопытством, выплевывая отдающую серой воду.
— Ну да, рассчитывал. Может, вам с Уиллом и не удастся, а я…
— Ну, спасибо, дружище, — вставил Менденхолл.
Внезапно откуда-то из-под воды стал пробиваться тусклый свет. Эверетт огляделся и нырнул, но откуда идет свет, так и не понял. До верхнего края купола оставалось восемь футов, и поток стал понемногу растаскивать группу в разные стороны. Вдруг Карл увидел Джека с Сарой. Коллинз не пытался плыть, как остальные, а просто покачивался на волнах, крепко сжимая в объятиях Сару. Карл протянул руку и подтащил товарища поближе.
— Джек! Джек…
Он осекся. Лицо Коллинза оставалось бесстрастным, он по-прежнему прижимал Сару к груди.
— Что с ней?
— Умерла, — ответил Джек, не выпуская ее из рук.
Эверетт без лишних слов подтянул обоих к себе; Менденхолл с Райаном тоже помогали им оставаться на плаву. Карл посмотрел на безмятежное лицо Сары Макинтайр и вдруг остро ощутил боль и горечь утраты. На какое-то мгновение неминуемая смерть показалась ему вопиющей несправедливостью.
Чудовищная энергия извержения вытолкнула наверх гору застывшей лавы, а вместе с ней и всю Атлантиду. Знаменитый Сент-Хеленс — ничто в сравнении с этим могучим подводным вулканом. Сейсмографы в лабораториях по всему миру сошли с ума и вычерчивали прямую линию на отметке 18,9.
Подземный взрыв был последним спазмом убийственной волны, впервые пущенной в дело много тысячелетий назад. Он встряхнул всю толщу воды, а люди, что барахтались на поверхности, увидели, как по внешним стенкам купола ползет пузырящаяся лава.
Эверетт не сомневался: откуда бы ни исходил загадочный подводный свет, жить им оставалось всего несколько секунд.
Подводная лодка «Шайенн» (SSN 773)
Глубина стремительно уменьшалась, и Берджесс понял, что надо ложиться в дрейф, иначе он пропорет днище.
— Аварийная остановка! Включить сигнал тревоги! Угроза столкновения!
По всей подлодке громко заверещали сирены, и каждый член экипажа постарался ухватиться покрепче. Турбины «Шайенна» заработали на реверс, гася набранную скорость. Моряки крепко вцепились в поручни, но многих все равно швырнуло на палубу. Пытаясь подняться, люди услышали под брюхом субмарины громкий скрежет, а затем она вдруг завалилась на правый борт. Лампы мигнули и потухли; включилось красноватое аварийное освещение.
— Командир, мы легли на дно, однако при этом движемся вверх со скоростью шестьдесят футов в секунду! — прокричал первый помощник, следя за показаниями сонара. — Мы поднимаемся на поверхность.
Десантный корабль «Иводзима»
В сорока двух милях от эпицентра
Адмирал глядел в бинокль и не верил своим глазам. Когда нос корабля нырнул в гигантскую впадину, на поверхности моря возник огромный купол. Хотя солнце едва пробивалось сквозь грозовые тучи, света вполне хватило, чтобы разглядеть самую невероятную картину в истории планеты.
Из морских глубин поднималась Атлантида.
Главы иностранных держав в прямом эфире наблюдали за событиями через американский спутник и тоже не могли поверить в происходящее. Прозрачный купол вышел из воды и с головокружительной скоростью продолжал подниматься. Внутри купола виднелись гигантские статуи, пережившие катастрофу пятнадцатитысячелетней давности за прочными стенами. Впервые за многие годы солнечные лучи упали на развалины легендарного города.
Статуи, повинуясь закону всемирного тяготения, падали в бушующее море. Огромные здания рушились, а величественная пирамида у самого края купола разлетелась на куски, словно раздавленная ногой недовольного божества.
Лавовый пузырь на дне все рос и разбухал, уже покрывая площадь в шестнадцать квадратных миль. На поверхность всплывали соседние части острова, не укрытые под гигантским куполом.
Найлз с президентом зачарованно следили, как разрастается на экране величественный город. «Блэкберд», который следил за событиями из далекого космоса, дал крупный план острова, когда-то находившегося в самом центре Атлантиды, в окружении трех колец суши. Область повышенного давления разогнала облака, и хрусталь заиграл в ярких лучах, будто посреди Средиземного моря всплыл гигантский бриллиант.
Обе подлодки оказались у края острова, в трех сотнях футов от огромного купола.
«Шайенна» с «Гепардом» разделяла примерно миля сплошных развалин — когда-то здесь проносились колесницы и шла оживленная торговля. Остатки древних зданий и стен с грохотом падали на землю.
Берджесс распахнул люк и уставился прямо вверх, на древний город. Атлантида высилась перед ним, словно волшебное царство, которое впервые за много тысячелетий вынырнуло из-под земли глотнуть свежего воздуха.
Эверетт не верил своим глазам. Купол заливали яркие солнечные лучи, а вода понемногу спадала.
— Джек! Джек! Извержение вытолкнуло эту чертову плошку на поверхность!
Коллинз только покачал головой, все еще прижимая к груди Сару… а потом вдруг, совершенно внезапно, очнулся.
— Выводите людей через отверстие. Живее, вода уходит. Всем наружу! — закричал он и потащил тело Сары вверх, к солнцу, светившему сквозь дыру в куполе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: