Икста Мюррей - Королева нефритов
- Название:Королева нефритов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043716-0, 978-5-9713-5416-1, 978-5-9762-3295-2, 978-985-16-1878-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Икста Мюррей - Королева нефритов краткое содержание
«Королева нефритов». Таинственное сокровище индейцев Южной Америки, о котором сложены легенды.
Гигантский синий нефрит, обладающий мистической силой.
Его веками безуспешно искали конкистадоры, авантюристы и ученые.
И теперь, когда тропический ураган, уничтоживший массивы гватемальских джунглей, открыл взору нефритовые копи древней индейской империи, в сердце давно исчезнувшей цивилизации отправляется новая экспедиция под руководством американки Лолы Санчес.
Отважная женщина намерена не только раскрыть тайну «Королевы нефритов», но и найти свою мать, бесследно исчезнувшую в джунглях…
Королева нефритов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот я в Гватемале, а мое путешествие начинается уже сегодня.
Прежде всего нужно будет использовать в качестве карты лабиринт Обмана, а также воспользоваться некоторыми полезными сведениями, которые я нашла в «Путешествии» Александра фон Гумбольдта. Если я сумею добраться до города, то, в соответствии с записями, на втором этапе придется отыскать драконово дерево.
Что же касается второго лабиринта, то я думаю, он достаточно прост.
Если я права в отношении их обоих, то, возможно, удастся найти камень.
Сегодня я отправляюсь в биосферный заповедник майя, чтобы как можно ближе подойти к реке Саклук, где Тапиа нашел стелу. Оттуда мне придется идти по маршруту, описанному в лабиринте Обмана (если, конечно, это действительно он). Таким образом, я повторю путь, некогда проделанный Беатрис и фон Гумбольдтом.
Надеюсь, мне повезет.
Я даже не буду останавливаться во Флоресе, погода становится все хуже и хуже.
Последнее, что я сделаю перед уходом, — составлю точную копию лабиринта-стелы.
Я перевернула одну страницу, другую, но обнаружила лишь обрывки бумаги, видневшиеся там, где раньше находились вырванные из дневника листки.
А дальше было написано вот что:
Ну вот, теперь все. Для пущей сохранности я отправила записи Лоле в Лонг-Бич. Это будет для нее настоящим ударом — во время нашего последнего разговора она со своими этимологическими теориями относительно значения слова «читать» была на полпути к разгадке:
«Колдунья никогда не сможет прочитать сей лабиринт, а значит, и не сможет бежать».
Это точно.
А теперь я отправляюсь в джунгли.
Обливаясь потом в сырой пещере, я покачала головой и тихо застонала.
Разгадка находилась теперь в Лонг-Бич!
А единственным указанием, который оставила моя мать, была ссылка на урок танца, состоявшийся пятьсот лет назад.
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
На этом дневник обрывался. Сидя на камне под неярким светом фонаря, слушая плеск воды и вдыхая наполненный золотистыми мошками теплый воздух, я чувствовала, как все эти тайны проникают мне в душу, изменяя отношение к собственной судьбе. Я огляделась по сторонам. Невидимые рыбки и ящерицы продолжали нырять и прыгать в темных озерцах, капли воды все так же падали с потолка пещеры, звонко ударяясь о поверхность; некоторое время я молча вслушивалась в эту странную музыку.
А потом соскользнула с камня и направилась восвояси.
Проходя по туннелям и залам пещеры Актуи Кан, я снова проводила пальцами по иероглифам, вырезанным в 1974, 1983, 1992, 1995 годах. По мере того как я приближалась к выходу, каменные коридоры все больше озарялись естественным светом, и это выглядело так, будто искусный мастер обил стены тонким медным листом. Свет становился все ярче. Тут я услышала чьи-то шаги, а затем передо мной появился Эрик, темный силуэт которого резко выделялся на сияющем фоне.
— Вот вы где! — сказал он.
— Ох, Эрик… вам нужно приложить максимальные усилия.
Он остановился.
— Вы о чем?
Я смотрела на него до тех пор, пока не стала различать его глаза и губы. А потом протянула к нему руку, притянула к себе и поцеловала.
Раскинув руки, он нагнулся, обнял меня и поцеловал в ответ.
— О расшифровке кодов, — сказала я.
— Что?
— Расшифровка кодов… эй, да вы дрожите!
— Угу.
— Почему?
Он посмотрел на меня очень серьезно.
— Потому что вы сводите меня с ума. Я не шучу.
Во мне тоже пылали огоньки; когда я к нему прижалась, по лицу и рукам словно пробежал электрический ток. На миг стало нечем дышать; почувствовав это, я засмеялась.
— Правильно говорят, что вы опасны, — сказала я.
Мы крепко обнимали друг друга — так, словно боялись, что иначе не устоим на ногах от головокружения.
— Что значит «опасен»? — улыбаясь, спросил Эрик.
— Ты ко мне неравнодушен, — сказала я. — Я это чувствую.
— Думаю, что да.
— Тогда трогай меня, трогай!
Дрожа, мы начали ласкать друг друга, затем снова поцеловались, да так, что у меня перед глазами на миг вспыхнула ослепительная белая молния. Засунув руки мне под рубашку, Эрик обхватил меня за талию.
— Вот так, — попросила я, показывая, как он должен меня обнимать. — Теперь просто обними меня. Обними, Эрик!
— Я здесь, здесь!
Меня вдруг снова охватила тревога, я вспомнила об отце.
— В этом морге мне было так плохо!
— Знаю. Теперь ты здесь.
Спрятав лицо у него на груди, я ждала, когда овладевший мною страх хоть немного утихнет.
— Ты хороший.
— Надеюсь, что да, — отозвался он. Голос звучал немного испуганно. — Наверное, до того, как встретил тебя, я вовсе не был таким хорошим.
После этого мы ничего не говорили, а только целовали и ласкали друг друга.
Прежде чем охватившая нас лихорадка немного ослабла, прошло довольно много времени. Проникавший в пещеру свет стал ярче. Мама все еще ждала, когда мы ее найдем, так что пора было двигаться дальше.
— Нам надо идти, — сказала я. — Я кое-что прочитала в дневнике. Думаю, что смогу ее найти.
— Что прочитала?
— Она здесь пишет, что вообще не собиралась останавливаться во Флоресе.
— Значит, пошла в лес.
— Верно. Она написала, куда собирается идти.
— Если хочешь, отправимся прямо сегодня. Самое позднее — завтра.
Я кивнула.
— Я обнаружила кое-что еще.
— Да?
— Ну, думаю, это может и подождать.
Эрик насторожился:
— Ты о чем?
— Скажу, когда мы пойдем за Иоландой, — поколебавшись, пообещала я.
— Ладно. А о чем, собственно?
— Это имеет отношение к нефриту. Моя мать разгадала головоломку. Но я все объясню, когда мы вернемся в гостиницу.
Эрик сделал шаг назад.
— Ты говоришь о лабиринте? Тогда нам и вправду стоит вернуться. — По его лицу пробежала радостная улыбка. — Это уж слишком! Смахивает на полное безумие.
— Думаю, тебе понравится.
— Скажем так — я готов сделать все, что потребуется.
— Ладно, ладно.
В такси он все время держал меня за руку. Склонив голову набок, я представила себе, как мы с ним, моей матерью, Мануэлем и Иоландой обедаем вместе, и меня охватило ощущение счастья.
Но тут я подумала: «Что, если Беатрис де ла Куэва испытывала то же самое, когда отправлялась за нефритом вместе с Баладжем К’уаиллом?»
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
В отель мы вернулись примерно в два часа дня. Иоланде выделили номер на первом этаже здания, нас с Эриком очень усталая хозяйка проводила на второй этаж.
Подойдя к дверям Иоланды, я постучала. Никакого ответа. Я постучала снова.
— Есть здесь кто-нибудь?! — крикнул Эрик.
— Эй! — сказала я.
Но когда мы открыли дверь, за ней никого не оказалось.
— Может, она… ну, не знаю… принимает душ? — предположила я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: