Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды

Тут можно читать онлайн Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды краткое содержание

В поисках Атлантиды - описание и краткое содержание, автор Энди Макдермотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Атлантида. Величайшая из затерянных цивилизаций прошлого. Большинство ученых считают ее всего лишь античной легендой — но археолог Нина Уайлд придерживается иного мнения. Ее родители и учителя много лет искали Атлантиду — и теперь она готова довести их дело до конца.

Нина убеждена, что обладает информацией, способной привести к исчезнувшей Атлантиде. И эксцентричный миллиардер Кристиан Фрост, предложивший финансировать экспедицию, разделяет ее уверенность.

Нина со своими новыми друзьями — дочерью Фроста, Кари, и бывшим спецназовцем Эдди Чейзом — отправляется на поиски.

Но за ними следуют члены таинственного братства селасфоров, веками охраняющего тайну Атлантиды, — тайну, способную погубить миллионы людей…

В поисках Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В поисках Атлантиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энди Макдермотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она ждала, пока Чейз отстегивал веревку. Наконец он объявил, что Кари поднимается.

— Раз уж мы ждем, не могли бы вы вернуться к последней записи?

— Какой деспотизм! Мне нравится это в женщинах… иногда. — Он направил камеру на текст.

Нина посмотрела на Трулли:

— Мэтт, можно ли получить с этого видео отдельный кадр?

— Конечно. Магнитофон цифровой, он будет продолжать запись. На какой экран вам его вывести?

— На мой большой.

— Это будет не трехмерное изображение.

— Переживу. — Через несколько секунд на экране показалось изображение последней части текста. Картинка была немного расплывчатой, цвета смазанными, но изображение было достаточно четким, чтобы она могла различать буквы. Нина смотрела на них в глубокой задумчивости.

Один из матросов поспешно вошел в командирскую рубку.

— Капитан Мэттьюс? К нам приближается какое-то судно.

— Что? — бросил Мэттьюс. — Дистанция?

— Примерно пять миль. Когда мы в первый раз заметили его на радаре, оно держало курс на Лиссабон, но пару минут назад повернуло к нам.

— Скорость?

— Примерно двенадцать узлов, сэр.

— Это Кобра? — Нина тревожно обернулась к Мэттьюсу.

— Очень может быть. Судно по характеристикам похоже на то, которое отплыло из Касабланки.

— Проклятие! — Мэттьюс задумчиво поскреб подбородок. — Хорошо. Сообщите всем, что у нас появилась компания, пусть приготовятся. Если судно окажется в радиусе двух миль или спустит лодки, раздайте оружие. Я буду на мостике.

— Да, сэр. — Матрос ушел, Мэттьюс последовал за ним.

— Эдди, вы слышали это? — спросила Нина. — Они полагают, что к нам идет Кобра!

— Что?! — На одном из малых экранов Нина видела, как он помогает Кари выбраться из шахты. — Что мне делать?

— Записывайте все, что сможете, и как можно быстрее. Как только я услышу еще что-нибудь, сразу сообщу. Его судно пока в пяти милях от нас. Капитан Мэттьюс будет держать нас в курсе.

— Всего в пяти милях? Мы не успеем подняться на поверхность и взять на борт подлодку!

— Подводным аппаратом можно пожертвовать — мы можем бросить его, если потребуется, — сказала Кари, не обратив внимания на хриплое негодование Байара. — Мы сможем построить другой, а вот имеющаяся здесь информация бесценна. Записывайте на видео столько, сколько сможете, — обработаем все позже. Я буду фотографировать.

— Хьюго, ты все слышал? — спросил Чейз.

Ответ был малоразборчивым, его забивали статические разряды.

— Большую часть. Что мне делать?

— Тебе нет смысла сейчас подниматься сюда. Оставайся у входа, на случай если нам потребуется помощь.

— Понял, mon ami. [6] мой друг (фр.). Не задерживайтесь слишком долго.

Нина видела, как Чейз возвращается к испещренным надписями стенам. Она повернулась к застывшей картинке на главном экране, пытаясь расшифровать ее секреты.

Невидимая с борта «Ивенора», над поверхностью океана под кормой судна появилась чья-то голова. Затем еще одна и еще…

В тридцати футах другие пловцы покидали быстроходные аппараты, способные перевозить трех человек. Брошенные мини-подлодки медленно погружались во тьму, а их пассажиры молча собирались у лодочной палубы «Ивенора». Судно маневрировало двигателями малой мощности, чтобы удерживаться на месте; винты не работали.

Первый человек добрался до лестницы и стал осторожно подниматься, заглядывая через край палубного настила. Один из матросов «Ивенора» стоял на вертолетной площадке спиной к нему, примерно в двадцати футах. Больше никого видно не было.

Пловец присел, снимая оружие — «хеклер и кох МР-7» — и одним легким движением большого пальца вытаскивая красную резиновую заглушку из толстой трубки глушителя. Проделав все это, он снова тихо поднялся на верхнюю ступеньку и прицелился.

Если не считать резкого металлического щелчка затвора, стояла полная тишина; гильза от пули, прежде чем удариться о палубу, оказалась в сетчатом мешочке, прилаженном под автоматом. Матрос еще падал, когда пловец, запрыгнув на палубу, перебежал в укрытие под козырьком, ожидая тревожных криков. Однако, кроме плеска волн и печальных криков чаек, круживших над головой, до него не донеслось ни звука.

Остальные пловцы быстро поднялись на «Ивенор» и стали рассредоточиваться. Первый человек снял маску, на его глазу была черная повязка.

Джейсон Старкмен.

— Захватите судно, — приказал он.

Чейз продолжал кружить по алтарной комнате, сканируя тексты на стенах. Видеокамера на его костюме была зафиксирована в одном положении, и то, что он не мог сгибаться, делало этот процесс непростым.

Он подошел к ступеням. Если строение идентично бразильскому, то они должны вести в громадный главный зал. Он посветил вниз. Вода отразила луч, и мерцающие волны покатились по стенам и потолку.

— Хорошо, что мы не сняли шлемы, — сказал он, пересекая лестничный пролет, чтобы осмотреть стену на другой стороне. — Если давление воды снаружи двадцать пять атмосфер, то и давление воздуха здесь и в храме будет таким же.

— Вы хотите сказать, что и сам храм не затоплен? — спросила Кари.

— Лишь частично. Пол здесь выше, чем в храме, но потолок примерно такой же высоты. Там тоже должен остаться воздух.

В ее голосе послышалась досада.

— Если бы у нас было время все осмотреть! Это поразительно, что храм не затопило.

— Думаю, что они тогда строили навечно. Как вы?

Ее камера снова стрельнула вспышкой.

— Наполовину закончила.

Кастилль стоял у входа, наблюдая за слабыми колебаниями оптико-волоконного кабеля, вызванными движениями Чейза. Надо же было Кобре появиться именно сейчас! Чейз, несомненно, прав: кто-то передал противнику их координаты. Но кто?

Фонари его глубоководного костюма заглушали более мощный, но рассеянный в толще воды свет прожектора «Атрагона». Поэтому он не заметил, что свечение постепенно становится ярче: к огням подлодки Байара добавился еще один источник света.

Находясь в ходовой рубке «Ивенора», Мэттьюс наблюдал за приближающимся судном в мощный бинокль. Оно теперь находилось в трех милях и шло прямо на них.

Судно предназначалось для глубоководных исследований, на баке была лебедка для спускаемого аппарата, а это означает, что оно почти наверняка арендовано Коброй. Он каким-то образом узнал об истинном местонахождении находки Нины Уайлд и на полной скорости направил его сюда. И через несколько минут это судно достигнет двухмильной отметки.

Однако признаков того, что на воду спускаются какие-то плавсредства, нет. Группа людей способна добраться до «Ивенора» намного быстрее, чем само судно.

В этом случае их будет ждать сюрприз. Оружия, которым обеспечил Кристиан Фрост — по автомату «Р-90» на каждого члена команды, пара крупнокалиберных пулеметов и несколько гранатометов, — будет более чем достаточно, чтобы отбиться от любого, кто захотел бы захватить его корабль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энди Макдермотт читать все книги автора по порядку

Энди Макдермотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В поисках Атлантиды отзывы


Отзывы читателей о книге В поисках Атлантиды, автор: Энди Макдермотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x