Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса
- Название:Гробница Геркулеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064400-1, 978-5-271-34967-6, 978-5-4215-2046-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса краткое содержание
Геркулес. Величайший герой античности.
Большинство ученых считают его лишь персонажем мифа, но археолог Нина Уайлд, обнаружившая руины древней цивилизации атлантов, придерживается иного мнения.
В ее руки случайно попадает загадочный манускрипт — утерянная рукопись Платона, в которой указан путь к гробнице Геркулеса.
Нина и ее возлюбленный — бесстрашный искатель приключений Эдди Чейз — отправляются на поиски.
Однако вскоре на них начинают охоту очень влиятельные и опасные люди. Они уверены: в гробнице Геркулеса спрятаны сокровища, с которыми не сравнится даже легендарное золото Трои…
Гробница Геркулеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И члены древнего братства Селасфорос попались на уловку, — задумчиво произнес Попадопулос. — Они хотели скрыть от человечества часть диалога, относящуюся к Атлантиде, но так и не поняли, что владели чем-то большим…
— Теперь мы добрались до истины, — напомнила Нина. — Давайте сложим все вместе.
На сборку пазла ушло некоторое время, поскольку линии местами проступили плохо, а местами были повреждены. Однако в конце концов им это удалось. Почти удалось.
— Черт побери!.. — выругалась Нина. Попадопулос странно посмотрел на нее. Нина покраснела. — Простите. Набралась словечек у своего друга… Видите, не хватает нескольких фрагментов.
Листы пергамента лежали друг на друге под разными углами, некоторые почти скрывались под двумя, а то и тремя другими. В целом картина казалась понятной. Это действительно карта, на которой изображен путь, ведущий в горы, обозначенные единственным греческим словом.
Ηραкλεφ. Геракл. Геркулес.
Гробница Геркулеса существовала, была реальным местом с географическим положением. Нина почувствовала приток адреналина. Она оказалась права.
Но добраться до гробницы невозможно…
— Все ясно, — произнес Попадопулос, изучая карту. — Это река, вот здесь она изгибается, вот здесь расширяется, словно впадает в море. Только… никакого моря нет.
— Побережье! — простонала Нина. — Карта побережья на другом листе, которого у нас нет. Пока мы не найдем ее, чтобы соотнести с реальным местом, гробницы нам не отыскать!
— Но есть одна хорошая вещь!
— Какая?
— Тот, кто украл остальные страницы, тоже не сможет добраться до гробницы!
— Это точно. — Нина еще раз посмотрела на карту. Она так близко подошла к тому, что искала, и не может сделать даже первый шаг… — Я займусь фотографиями. Нужно все запротоколировать и описать.
— Отлично! Тогда я смогу подготовить к возврату в архив то, что осталось от книги, верно? — с надеждой спросил грек.
Нина обдумала ответ.
— Пока что нет, — возразила она. — Думаю, мы нашли еще не все. В тексте есть другие фразы, которые, как мне кажется, Платон оставил в качестве подсказок. Я уверена, что мне понадобится оригинал, чтобы найти соответствие на карте.
Попадопулос разочарованно заворчал;
— Очень хорошо, доктор Уайлд очень хорошо. Пергамент настолько поврежден, что его не удастся сохранить долго. Но я все равно не понимаю, как вы собираетесь отыскать гробницу, даже если разгадаете остальные ключи. Ведь нескольких страниц не хватает.
— Значит, нужно их вернуть. — Лицо Нины светилось решительностью. — Я знаю, у кого они. Мы поедем к нему и заставим их отдать.
— Если только он не явится первым, — предупредил Попадопулос.
Глава 8
— Проходи, — произнес Чейз, открывая дверь квартиры и приглашая Софию. — Нина? Ты дома? — Ответа не последовало. — Наверное, на работе. — Он указал на диван, где София могла сесть, затем ушел на кухню. — Чай?
— С удовольствием. Спасибо. — София, одетая теперь в не поддающиеся описанию одеяния, купленные Чейзом в аэропорту Пудун, присела на краешек дивана. — А как вы познакомились с Ниной?
Чейз поставил чайник на конфорку.
— Я работал ее телохранителем.
София вскинула бровь.
— Что-то мне это напоминает.
Эдди пропустил замечание мимо ушей.
— Когда работа закончилась, мы остались вместе. Это произошло год-полтора назад.
— И как с тех пор вы друг с другом ладите? — Эдди снова промолчал. — Ясно.
— Вот именно, здесь все ясно, — воинственно произнес Чейз.
— Гм… — София оглядела комнату. — Значит, вы здесь живете.
— Да, пять или шесть месяцев.
— Должна сказать, больше подходит доктору Крэйну, чем тебе. За исключением, может быть, вот этого. — Она презрительно посмотрела на коробку для сигар в виде головы Кастро. — Эту ужасную штуковину я не забуду до конца жизни.
— Ты ведь знаешь, дизайн квартиры никогда не был моим коньком. Все, что мне нужно для жизни, — удобное кресло и приличный телевизор.
— Да, знаю. — В ее голосе прозвучали стальные нотки. — Полагаю, у Нины была другая работа до того, как она перешла в АМН?
— Конечно, — ответил ей Чейз. — Работа похожая, связана с археологией, но в университете, а не при ООН. А что?
София беззаботно пожала плечами:
— Да ничего такого…
— Вот уж нет. Ты спрашиваешь не зря. Выкладывай.
Софии не понравилось, что ее подгоняют.
— Ну хорошо. Просто эта комната, оформление, весь антураж… — Она махнула рукой в сторону подставки с ножами «Хенкель», приобретенной Чейзом. — Это все нуво, если ты понимаешь по-французски.
— Как в слове «нувориш»? — Эдди нахмурился еще больше. — Ну что ж, ваша светлость, приношу извинения за то, что наше скромное жилище не соответствует вашим стандартам.
— Эдди, я не это имела в виду…
— Ладно, проехали.
Они помолчали несколько секунд. Затем засвистел чайник. Чейз снял его с плиты.
София нерешительно улыбнулась:
— Американцы!.. У них на каждый пустяк есть приспособление, лишь бы не перетрудиться. А понять, что существуют электрические чайники, они не способны. Смешные люди.
Чейз тоже улыбнулся:
— Это точно. А ты бы попробовала намазать «Мармайт»! [3] «Мармайт» — фирменное название питательной белковой пасты производства одноименной компании, используется для бутербродов и приготовления приправ.
Кошмарный сон! — Оба рассмеялись.
— Эдди?
Чейз обернулся и увидел Нину, стоящую в дверях спальни. Она была одета в домашний халат, изможденная и потрепанная. Неизвестно, сколько она уже стоит тут.
— Нина! Я решил, что ты на работе! — Эдди поспешил к ней навстречу.
— Я спала. Вчера выдался тяжелый день.
— Да, Гектор мне рассказал. — Он обнял ее, понюхал волосы и резко отпрянул. — Фу!
— Не вздумай! — сквозь зубы процедила Нина. Это было первое и последнее предупреждение, чтобы Чейз оставил колкости при себе, и Эдди его понял. — Я принимала ванну три раза, но от запаха избавиться не могу. — Нина взглянула на Софию и понизила голос: — Что она здесь делает?
Чейз набрал полную грудь воздуха, приготовившись к битве.
— Ах да. Нина, ты помнишь Софию Блэквуд? София, это Нина Уайлд.
— Рада снова тебя видеть, — вежливо произнесла София.
Нина с деланным безразличием кивнула и поинтересовалась у Чейза:
— Что происходит?
— Гектор рассказал тебе, что я поехал в Шанхай, чтобы забрать некоторые файлы АМН, украденные с затонувшей станции в Атлантике?
— Да. Он говорит, их украл Ричард Юэнь. — Нина взглянула на Софию.
— Об этом мне сообщила София. Я поехал в Китай забрать файлы у Юэня и спасти ее.
— Спасти? От кого?
— Мой муж — очень опасный человек, — вмешалась София, подходя ближе. — Я ни о чем не догадывалась, когда выходила за него. Но потом мне стало известно о Ричарде такое…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: