Икста Мюррей - Золото Монтесумы

Тут можно читать онлайн Икста Мюррей - Золото Монтесумы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золото Монтесумы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    М., Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-064401-8, 978-5-271-32400-0, 978-5-226-03486-2
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Икста Мюррей - Золото Монтесумы краткое содержание

Золото Монтесумы - описание и краткое содержание, автор Икста Мюррей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Легендарное золото Монтесумы не исчезло в морской пучине?

Этот вывод явствует из письма Антонио Медичи своему племяннику — великому герцогу Козимо.

Но… где же искать таинственное сокровище?

Лола Санчес — специалист по старинным рукописям и хозяйка букинистического магазина — не сомневается, что сумеет расшифровать код, указанный в письме, найти четыре ключа-подсказки и отыскать клад, исчезнувший несколько столетий назад.

Однако путешествие может оказаться опасным — ведь каждый ключ до сих пор охраняют хитроумные и коварные ловушки, которые могут стоить жизни даже самому опытному искателю сокровищ…

Золото Монтесумы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото Монтесумы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Икста Мюррей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поняла, что когда-то уже видела его.

Передвигаясь по дорогим коврам, мимо сверкающей позолотой мебели, я испытывала странное ощущение, мне казалось, что когда-то до меня доходили слухи об этом таинственном месте.

Но что это могло означать?

Я схватила Эрика за руку и поспешила в глубину зала, чтобы выяснить это.

Глава 9

Посмотрев на нетерпеливо ожидавших нас доктора Риккарди, Доменико и Блазежа, я обвела взглядом весь этот поразительный зал. Вдоль стен тянулся золоченый фриз с изображением женских фигур, на потолке поблескивала восхитительная роспись с волнующей сценой похищения возлюбленной. На противоположной стене красовался огромный портрет Козимо I кисти знаменитого Вазари. Рядом с ним висела великолепная, довольно подробная карта Италии, украшенная каллиграфическими надписями и позолотой. Судя по всему, она была очень древней.

— Где я могла все это видеть? — спросила я, в то время как Эрик продолжал вопросительно смотреть на меня.

— Ну что, я был прав? — отозвался Марко. — Насчет зала для трапез?

Указав на письмо у меня в руке, он продолжил:

— Вероятно, вы читали про этот антураж. Антонио очень подробно описал все это великолепие в своем письме к Козимо, вспоминая свою жизнь во дворце до того, как герцог изгнал его из города. Он писал об обедах, проходивших в этом зале.

— Да, да! Припоминаю, «зал, полный таинственности и чарующей красоты»! — возбужденно перебила я его.

— «С фризами из позолоченных изваяний нимф, — вторил мне Марко, — тайными ходами, фреской «Похищение Прозерпины» и всеми этими изящными вещицами и произведениями искусства, которые я выписывал из-за границы. Чего стоит одна только карта Италии в изумительном исполнении Понтормо!»

— Лола! — обратился ко мне Эрик. — Я ровным счетом ничего не понимаю.

— В своем послании Антонио превратил этот зал в ключ. Он неуловим, но кроется где-то здесь. Вопрос в том, почему? — не обращая на него внимания, продолжал Марко.

— Вы что, обсуждаете письмо? — поинтересовалась доктор Риккарди. — Послушайте, Марко, вы уж сами развлекайте беседой своих друзей. У меня это не очень получается.

— Я привел их только для того, чтобы позабавить вас, Изабель. — Марко подошел к ней со своими громилами, выглядевшими совершенно неуместно в этом изящном салоне.

— Ах, вы чудовище!

— Кто эти парни? — попытался выяснить Эрик. — Господи, здесь ни от кого не дождешься ответа!

— Милый…

— Кажется, ты говорила о том, что тебя похитили? Ты хочешь сказать, что эта банда негодяев ворвалась в букинистический магазин только для того, чтобы скрутить его хозяйку и привести на этот обед?!

— Эрик, мне нужно о многом рассказать тебе. В первую очередь о том, кто этот человек.

— Марко Морено?

— Выпьем вина, — неожиданно произнес Марко.

— Прежде чем я это сделаю… — я сунула в руку Эрика послание Антонио, — умоляю тебя, прочти это письмо! Надеюсь, ты мне поможешь.

— Хорошо, Лола, но имей в виду, что я принимаю всю эту чушь в стиле «Рико Суаве», с необъяснимым отлетом в Италию, лишь потому, что очень люблю тебя.

— Ну посмотри хоть минутку!

— Гм-м… Так и быть. Что тут у нас? Похоже, письмо старинное. — Эрик внимательно изучал конверт, потом удивленно поднял брови. — Что это? Что это такое?

— Это письмо, написанное Антонио Медичи.

— О ком ты говоришь? Об этом ненормальном? Об убийце, который отправился вместе с Кортесом?..

— Да, да, о нем.

— И о золоте, о котором ты писала мне в сообщении.

— Понимаешь, это письмо — головоломка, где Антонио утверждает, что у него есть карта, которая приведет к сокровищам.

— К сокровищам ацтеков, к золоту Монтесумы?! — негодующе взревел Эрик.

— Вот именно.

Он потряс листками:

— Но я не вижу здесь никакой карты.

— Да ты прочти его, прочти внимательно!

— Прошу всех садиться, — пригласила нас на испанском языке доктор Риккарди, остановившись у огромного стола орехового дерева, где на белоснежной скатерти сверкали серебром столовые приборы. Нарочно распределив места так, чтобы я оказалась сидящей между Эриком и Марко, она с озорной усмешкой наблюдала за нами. Расположившись во главе стола, нетерпеливо спросила: — Это правда, Эрик, что вы являетесь женихом мисс де ла Росы? Неужели я стала участницей такой романтической истории? Пожалуйста, просветите нас.

— И не подумаю! — оторвав взгляд от письма, уверенно заявил он.

— Вы действительно вылетели сюда, как только услышали, что мисс де ла Роса отбыла в Италию с каким-то мужчиной? — воскликнула она.

— Ну, вообще-то да.

Доктор Риккарди пожала плечами:

— Рыцарство у вас в крови?

— Вовсе нет.

— Как интересно! Но весь ваш облик указывает на это. Признайтесь, вы были настоящим донжуаном до того, как ваша невеста приручила вас.

— Точнее, это я преследовал ее как дикое животное.

— Превосходно!

— Можно сказать, что любовь меняет человека к лучшему, — сказал Эрик, переведя на меня взгляд своих темно-карих глаз.

Доктор Риккарди замахала на него руками:

— Господи, кто вам такое сказал?! Что за чепуха! И кстати… — Она устремила свой взгляд в сторону двери. — Андриана! Андриана!

В этот момент Эрик целиком погрузился в изучение письма.

— Андриана! — снова позвала доктор Риккарди. — Доктор Гомара, я вижу, они и вас заставили заниматься этой подделкой под старину?

— Да уж. Кстати, великолепная бумага.

Она сосредоточила взгляд на Марко.

— Дорогой, вы должны отказаться от этого дела. Оно совращает людей. Посмотрите, всего за один день сразу двое уверовавших в вашу таинственную историю!

— Я не просил вас, Лола, показывать письмо, — тихо сказал мне Марко.

Не отвечая на его упреки, я обратилась к хозяйке:

— Доктор Риккарди, я узнаю этот зал! Антонио, или тот, кто является действительным автором этого письма, описал его удивительно подробно и точно.

Меньше чем за семь минут Эрик благодаря технике скорочтения «Эвелин Вуд» ознакомился с письмом и подтвердил, что Антонио взял на себя труд описать его убранство.

— Простите, я не очень хорошо читаю на итальянском, но, кажется, мне только что попались строки, о которых ты говоришь.

И он прочел отрывок, начиная с фразы «Когда я виделся с тобой в последний раз?» и кончая упоминанием о карте Италии.

Эрик обвел глазами пространство, сравнивая его описание с тем, что видит.

— Вот, он говорит о «зале для трапез с золочеными фризами и тайными ходами». И здесь на стенах можно увидеть эти прелестные фризы. Смотрите. — Он взглянул на искусно расписанный потолок. — И эта знаменитая фреска.

Эрик продолжил читать:

— «Все эти изящные предметы искусства, которые я выписывал из-за границы». — Он повернулся к висевшей на стене карте Италии в золоченой раме. — Особо он отмечал этот шедевр Понтормо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Икста Мюррей читать все книги автора по порядку

Икста Мюррей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото Монтесумы отзывы


Отзывы читателей о книге Золото Монтесумы, автор: Икста Мюррей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x