Макар Сарматов - Не имей сто рублей
- Название:Не имей сто рублей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макар Сарматов - Не имей сто рублей краткое содержание
Не имей сто рублей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Жаль Гургый, что ты его застрелил, его надо было на суд кишлака отдать. Забили бы камнями у столба, хоть помучился бы.
— Нельзя было рисковать, Лазар. Если бы я его только ранил, он мог такого наворотить, что не знаю, увидел бы ты своих дочерей живыми или нет. Брось его, пошли к медресе, нам надо переговоры закончить, а сюда людей пришлёшь. Вынесут эту падаль.
— Согласен, дело прежде всего, я быстро.
Его жена принесла воду, он вымыл руки и ополоснул лицо, одел перохан на голову, подобрал своё оружие и мы пошли к месту переговоров. Я вызвал на связь Родного:
— Что у вас, Родной?
— У нас порядок. Заканчивайте с переговорами, мы все бока отлежали.
— Ждите команды, мало ли.
— Да понятно, не глупые, жрать только хоцца.
— Кончай базар, Родной. Файзуло попроси организовать, они собрались и сидят без дела.
— Понял, до связи.
Тут заговорил Лазар, глядя на меня с хитринкой в глазах:
— Теперь мне понятно, как вы с американами разделались. У тебя хорошие воины, и связь есть, вон — оружие современное.
— Лазар, дело не в этом. Просто, прежде чем что-то сделать, надо хорошенько подумать. Исключить, так сказать, случайности. И чтобы все выполняли твои команды, тогда всё получится. А у вас разрозненность, даже в отрядах полевых командиров каждый мнит себя великим тактиком. Нет как такового, единоначалия.
— Как нет, а Ахмад-шах Масул? — спросил Лазар.
— А что Ахмад? Да, у него хорошие воины, и командир он отличный, но поддержки нет. Местные, за пределами Мазари-Шариф его не жалуют. Припасов нет, оружия мало. Куда с голым задом против авиации? Вот и раскатали его амеры. Теперь его разрозненные отряды в горах скрываются.
— А как же вы? Все знают, что американы Маручак разбомбили.
— Так они бомбили пустой кишлак, все жители кишлака живы и здоровы, кроме одной старушки, она там осталась.
— И где они сейчас?
— Жители МиранзаИ их приняли и пустующие дома отдали. Вы же приняли у себя людей из КаркАба?
— Да, а ты откуда знаешь?
— Оттуда, откуда и ты про Маручак.
— Расскажешь потом, что было там?
— Да рассказывать собственно нечего, просто у нас было оружие против авиации. Мы, конечно, могли оставить ракеты для самолетов, но тогда нас гоняли бы по всей округе, как Ахмад-шаха. А так, видишь, полезное дело сделали, четыре кишлака объеденили и от бандитов избавиться помогли.
— Но всё же, что там было?
— Да разбомбили их базу миномётами. Они помощь вызвали, прилетели шесть вертолётов, пара боевых и десант. Мы их в ущельях и похоронили, вместе с десантом. Ручными ракетами ПЗРК на землю опустили. Вот они и разозлились, послали свои боевые самолёты. А мы, прежде чем начинать, всех жителей оттуда увели. Ну и отбомбились амеры на пустой кишлак. Теперь, наверное, празднуют победу.
Мы уже подходили к школе (медресе) и Лазар перестал задавать вопросы. Прошли в здание, там уже навели порядок и накрывали обед. На площади возились люди, уносили тушки боевиков, убирали мусор в виде железного хлама и то, что осталось от машин. Дети с лопатами закапывали ямы от взрывов. Кишлак приводил себя в порядок.
Нас пригласили на уже вычещеный ковёр, там сидел Батур с недовольной миной на лице.
— Батур, что лицо такое кислое, пострелять не удалось?
— Конечно, зачем спрашивается, я пулемёт ношу?
— Для солидности. Ты вон, какой большой, автомат в твоих руках как игрушечный, а эта штука соответствует размеру.
— Все шутишь, Гургый, а пострелять и, правда, хотелось.
— Не расстраивайся, сегодня наши снайперы поработали, завтра вам с Абдулом поработать придётся. Успеешь, настреляешься.
Мы пили чай и ждали обед. Старики и их охрана из комнаты пока не выходили. Авот, когда принесли плов, дверь их комнаты открылась, сначала вышли охранники, а потом и старики. Заур и Гельды улыбались как старые приятели. Было понятно, что они договорились. Они подошли к нам и вся компания расположилась на ковре. Заур посмотрел на меня и прговорил:
— Так ты и есть Гургй-Хан?
Я глянул на него так, что его передёрнуло, и он понял, что фамильярничать ему не позволят. И сразу ретировался, добавив: — Уважаемый.
Только после этого я склонил голову и сказал:
— Да, это именно я, уважаемый Заур-Бек.
— Ловко вы разделались с бандитами.
— Заур-бек, не приписывайте мне того, что я не делал, я убил всего одного шакала по имени Важит. Остальных уничтожили мои люди.
— Так это опять Важит привёл бандитов? Где он? На площадь его, и повесить за ноги, пусть все жители видят и плюют на его прах. А перед закатом закопаем, без молитвы.
— Я распоряжусь, — сказал Лазар и вышел во двор.
Потом принесли плов и все занялись едой, когда наелись, снова подали чай. И разговоры перетекли на бытовые. Я обратился к Лазару с просьбой:
— Слушай друг, там у меня в горах люди с утра не ели, можешь организовать поесть?
— Конечно, с этим проблем нет. А как туда передать?
— Гурам, сейчас тебе передадут плов и лепёшки, отвези ребятам.
Гурам кивнул и стал ждать, когда податут ещё один казан. Принесли его довольно быстро, накрыли крышкой, завернули всё это в тряпку, чтобы не остыл, сверху также положили несколько горячих лепёшек хлеба и тоже завернули. Он подхватил свёрток и пошёл заводить машину. Я включил рацию и вызвал ребят.
— Родной, Кудря, на связь.
— Здесь.
— Снимайтесь с постов, оставьте один общий, котроый мы с Файзуло выбрали.
— Приняли, исполняем.
— Сейчас к вам Гурам подъедет, там гостинцы от жителей Сиха. Вы его не задерживайте, а пинками его сразу назад, мы тоже скоро снимаемся.
— Поняли, до связи.
Вот вроде бы и всё, овцы целы, волки сыты. Теперь узнаем, к какому решению пришли старики.
— Уважаемые, Заур-бек и Гельды-ака, скажите, вам удалось договориться о поддержке друг друга? — спросил я.
— Да, теперь мы обязались помогать друг другу, если постигнет беда один из кишлаков, — ответил Гельды.
— Этого мало, Гельды-ака. А о торговле договорились? Вы им — бахчевые, они вам — зерно? А вы, Заур-бек, договорились о предоставлении мельницы? Зачем покупать муку, если добрые соседи могут молоть?
Тут заговорил Заур:
— Мы об этом не подумали. Заключили только военный союз на случай нападения на один из кишлаков.
— Тогда самое время сделать это сейчас. Вы же все торговые люди, как об этом не подумали? Зачем из МиранзаИ возить дыни в Баламургаб, там и ограбить могут. Отвезли в Сих, обменяли на зерно. А жителям Сиха, зачем возить сахар к пуштунам, после того, что с бандой сделали, тоже могут ограбить и убить. Взяли и раплатились сахаром за помол зерна. Всем только лучше будет, и расстояние — нет ничего. Напрямую, по хребту.
— Видал, Гельды, как нам молодой нос утёр? А ведь он прав, нам выгодна меновая торговля, а излишки можно совместными караванами возить на базар в Баламургабе, — сказал Заур и помолчал, давая время подумать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: