Эрик Ардаган - Русский металл
- Название:Русский металл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Ардаган - Русский металл краткое содержание
Россия переживает тяжелые времена. Кончилась нефть, кончился газ. Конкуренты радостно задирают цены на энергоносители, страна скатывается в тяжелейший экономический и политический кризис. Но не все потеряно! В российском университете сделано важное открытие: металл рутений, названный в честь России, даст стране возможность обогнать конкурентов и стать сильнейшей державой в мире! И пусть иностранные олигархи злятся и подсылают наемных убийц, чтобы навсегда похоронить открытие! Пусть! На их пути встанет Петр Кинжалов, бывший морской пехотинец!
Русский металл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спокойная вода внутри корпуса была необычайно прозрачна и позволяла видеть все до мельчайших деталей. В паре футов от камеры на кирпичном основании возвышалась плита — массивная конструкция из литого чугуна, увенчанная шестью большими горелками. На ней стояли кастрюли нескольких размеров.
— Вот и камбуз, как заказывали! — отрапортовал Пилипенко.
Затем он направил робота на корму, медленно осматриваясь по сторонам. Тонкие переборки вокруг камбуза рухнули, открыв обзор внутренних помещений. Мусора почти не было, за исключением неких деревянных плит, лежавших поперек палубы.
— Должно быть, крышки столов, — предположил Кинжалов, когда камера сфокусировалась. — Во время сна их убирали, чтобы освободить место для подвесных коек, потом снова опускали. Веревки сгнили, и крышки упали на палубу.
Мини-робот двинулся дальше по сужающемуся отсеку, пока не уперся в широкую перегородку.
— Так, а это главный люк, — пояснил Кинжалов. — Впереди должен находиться трап в трюм. Обычно он закрыт, однако, поскольку корабль затонул, будем надеяться, что крышки уже нет.
Пилипенко внезапно остановил аппарат. Наклонив камеру вниз, они увидели в палубе большое круглое отверстие.
— Здесь когда-то стояла одна из трех мачт.
— Давай туда.
Мини-робот протиснулся сквозь проход и осветил темный трюм. В течение следующих пятидесяти минут Пилипенко методично заглядывал во все уголки в поисках руды. Однако не удалось обнаружить ничего, кроме набора инструментов, оружия и парусов, которым никогда уже не суждено наполниться морским бризом. Вернувшись к отверстию, Пилипенко спустил аппарат еще ниже, и возле огромного парового котла они увидели всего несколько кусков угля. На обоих уровнях было пусто, поэтому Пилипенко начал поднимать робота на нижнюю палубу, когда затрещало радио.
— «Нарвал» вызывает «Гончак», вы слышите? — раздался легко узнаваемый кавказский говор Гивиа Чхеидзеа.
— «Гончак» слушает. Что там у тебя, Гиви? — спросил Кинжалов.
— Капитан велел передать, что наш друг с баржей снова в зоне видимости радара. Сидит себе потихоньку милях в десяти к северу.
— Ясно. Держи нас в курсе.
— Как там у вас все продвигается, парни?
— Продвигается со скрипом. Спустили робота на поводке и хотим проникнуть в капитанскую каюту.
— Аккумулятор еще не садится?
Кинжалов посмотрел на индикатор заряда, потом на глубиномер.
— Минут на девяносто хватит, потом придется всплывать.
— Понято. Будем высматривать вас менее, чем через два часа. Конец связи.
Кинжалов посмотрел в темную бездну в иллюминаторе батискафа, размышляя о ледоколе. Неужели за «Нарвалом» следят? Петр не впервые сталкивался с людьми Старка, поэтому его внутренний голос в этом не сомневался. А как насчет Клэя Зака? Вдруг наемник Старка находится на борту ледокола?
От размышлений его отвлек Пилипенко, напомнивший о прерванной работе.
— Готов двинуться на корму.
— Время не ждет, — тихо проговорил Кинжалов. — Начинаем.
65
Над проливом Виктория занялись сумерки, палубу «Отока» покрыл густой холодный туман. «Нарвал» давно исчез из виду, и Зак принялся искать его на экране радара. Исследовательское судно обнаружилось на самом верху в виде узкого пятна. По мостику ледокола взад-вперед сновал порядком заскучавший капитан, последние несколько часов сидевший без дела.
В отличие от капитана, Зак бездействием не тяготился. Напротив, он был напряжен, словно натянутая струна, и максимально собран, как всегда перед выполнением заказа. Сейчас ему предстояло нечто особенное — никогда прежде киллеру не приходилось действовать с таким размахом. Каждое новое убийство Зак воспринимал как проверку своего мастерства, заставляющую кровь быстрее бежать по жилам. Он привык всегда одерживать верх и поэтому чувствовал себя практически неуязвимым.
— Подойдите к «Нарвалу» на расстояние восемь километров, — наконец приказал Зак капитану. — И давайте без резких движений.
Капитан повернул штурвал и повел ледокол с привязанной к нему баржей в южном направлении. Судно шло на малых оборотах и примерно через час вышло на указанную позицию. Затем капитан развернулся против течения и стал ждать.
— Восемь километров до цели, жду дальнейших указаний, — доложил он.
Зак всмотрелся в сумрачную тьму за окном мостика и расплылся в довольной улыбке.
— По моей команде приготовьтесь отвязать баржу.
Капитан ушам своим не поверил.
— В каком смысле — отвязать? — переспросил он.
— В том самом. Пора от нее избавиться.
— Она стоит десять миллионов долларов! При таком тумане и сильном течении мы уже не сможем вновь закрепить ее на буксире. Баржа врежется в айсберг или какой-нибудь островок, и тогда мистер Старк голову мне оторвет!
Зак натянуто улыбнулся.
— Плыть ей недалеко. Что касается Старка, то в письме, которое я вручил вам в Куглуктуке, черным по белому написано, насколько широкими полномочиями я располагаю. Поверьте, по сравнению с возможными потерями в сотни миллионов долларов Старк сочтет цену вполне приемлемой. К тому же, — добавил Зак, коварно улыбнувшись, — разве не для этого существует страховка?
Скрепя сердце капитан направил матросов на корму. Им пришлось стоять на холоде и ждать, пока Зак сбегает в каюту за своей кожаной сумкой. По его команде капитан дал задний ход, ледокол приблизился к барже, и толстые тросы провисли. Матросы открепили канаты и сняли их с кнехтов. С мрачным видом люди смотрели, как тросы соскользнули с палубы и исчезли в черной воде.
Затем капитан прошел чуть вперед и по приказу Зака подвел судно к барже с правого борта. Туман сгущался, в нескольких ярдах уже почти ничего не было видно. Клэй открыл сумку, достал высокочастотный радиопередатчик и вышел на крыло мостика. Вытащив маленькую антенну, включил устройство и незамедлительно нажал на красную кнопку.
Радиосигнал активировал детонатор, установленный на корме баржи. Взрыв не был ни громким, ни ярким — просто глухой хлопок, эхом прошедший по барже, и небольшое облако дыма, поднявшееся над верхней палубой. Зак несколько мгновений смотрел на баржу, потом вернулся на теплый мостик и убрал передатчик в сумку.
— Мне неприятно, что на моих руках кровь этих несчастных, — проворчал капитан.
— Вы все неверно поняли, кэп. Произошла трагическая случайность.
Капитан поморщился.
— Все очень просто, — продолжил Зак. — В судовом журнале отметьте, что российское исследовательское судно по небрежности столкнулось с нашей баржей, и оба судна затонули. Нам повезло — мы вовремя открепили тросы, и ледокол не пострадал. К сожалению, все ученые с корабля НИИПИ погибли, выживших мы не нашли. То же самое сообщите и властям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: