Евгений Шабалин - Тайна острова Нуулуа
- Название:Тайна острова Нуулуа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ИПЦ Маска
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Шабалин - Тайна острова Нуулуа краткое содержание
Автор научно-фантастического цикла «Тайны Наукограда» («Наукоград: авария», 2011, «Нобелевский пасьянс», 2012, «Соната форс-мажор для виолончели» 2013) в этой повести продолжает тему противостояния носителей истинной науки тем, кто использует её в корыстных целях. На этот раз «жрецам» науки помогают ребята-подростки. Для них автор и написал эту повесть в традициях классиков фантастической и приключенческой литературы.
Тайна острова Нуулуа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После общения высоких чинов с клоуном-инвалидом громкая кампания обвинения русских в радиоактивном заражении Самоа внезапно прекратилась. Смолкли быстро-говорящие головы с экранов телевизоров, со слюной вещающие об устрашающем секретном оружии России. Зато была отмечена повышенная активность кораблей Тихоокеанского флота США в районе архипелага Самоа. Правительство независимого демократического государства Западное Самоа, которое в свое время подписало договор с Россией, попросило о военной помощи. Из России в территориальные воды Самоа была направлена подводная лодка «Академик Менделеев» и два эсминца. А ранее, после выдвинутого обвинения русских в радиоактивном заражении островов Самоа, на Уполу отправилась группа ученых для выяснения причины глубокой заинтересованности американцев районом южных необитаемых островков Самоа. В эту группу вошел и Семен Захарович Фролов, отец Павлика.
От угроз с американского квадролёта, Эдварда и его друзей спасла гроза, нагрянувшая неожиданно, как это бывает в тропиках. Все бросились в чащобу. Туда дождь все равно проникал, но не бил беспощадно по щекам, а ветер не сшибал с ног. Основная опасность была от падения сучьев, подгнивших или чрезмерно нагруженных плодами. Решили продвигаться к колодцу — единственному расчищенному месту на острове, где можно было переждать грозу, не опасаясь атак американцев и избежав шишек на голове. Гроза могла длиться сутки и больше. Пилотам американского квадролета пока было не до погони — лишь бы ветер не опрокинул машину. Садиться на остров было некуда, и приходилось рассчитывать на удачу или на искусство пилотов.
— А Мауи, думаю, сидит в колодце, — с тайной надеждой увидеть своего самоанского друга сказал Павлик, когда в просвете деревьев появилась знакомая просека.
Сначала заметили, что ни одна лиана не спускается в колодец, а подойдя к опушке, ахнули: он был накрыт большим круглым камнем! Так, как это было сотни лет до прихода отряда Эдварда несколько дней назад.
— Ветер сдул камень и похоронил Мауи! — запричитал Павлик.
Эдвард обошёл вокруг камня:
— Думаю, Павлик, что тебе нечего волноваться за друга — камень искусно поставили на место, вырыв для него дорожку к колодцу с уклоном, и затем подтолкнув рычагом. Видишь специально срубленный кривой сук? Возможно, помог и ветер — он дует как раз в нужную сторону. Камень по инерции прокатился на три-четыре сантиметра дальше края колодца, вот свежая вмятина в земле, и вернулся на свое привычное место.
— Это мог сделать только….
— Мауи, — опередил Валису Родик. — Он бросил порошок в колодец и запечатал его. Всё так, как предполагала Валиса Павловна.
Валиса погладила мокрые волосы Родика.
— А где же тогда он сам?! — исступленно повторял Павлик, по щекам которого вместе с пресными дождевыми струями стекали солёные ручейки слез. Валиса обняла высокорослого, но впечатлительного внука, и вдруг лицо того прояснилось, и он заявил, что ему пришла в голову мысль (Родик в таких случаях обычно резюмировал: «Наконец-то мой друг начал думать головой!»):
— Мауи сознательно ушел в пещеру, чтобы охранять заснувшего Сына Солнца!
— Как же можно задвинуть тяжеленный камень изнутди? — спорил Родик.
— В этом что-то есть, — Эдвард поддержал подозрение Павлика. — Камень с таким же успехом можно сдвинуть и находясь внутри — просто убрать предварительно подставленный упор.
— Бедный Мауи! Он так и сделал, а потом не смог выбраться назад… Я пойду искать искать Мауи в пещере Сына Солнца! Кто со мной? — Павлик был настроен решительно.
Но Эдвард не сразу дал «добро» на спуск в колодец, ссылаясь на то, что «воздух пещеры вреден для верхних дыхательных путей — вон какой насморк подхватил Родик!» Только один Родик подозревал, что капитан скрывает истинную причину своих опасений. Но Павлик рвался в бой:
— У меня никогда не бывает насморка. Идем выручать Мауи!
— Ладно, спустимся в колодец, а там видно будет, — согласился капитан. Камень сдвинули общими усилиями. На дно темного и холодного колодца, с истлевшим скелетом человека, спустились Эдвард, Женя и, конечно, Павлик. Тот полез было в расщелину, но Эдвард запретил:
— Это неразумно, Павлик. У нас нет никаких источников света. В полной темноте мы и тебя потеряем. Просто позови своего друга — если он там, откликнется. В тоннеле звук далеко слышен — вспомни нашу незабываемую встречу.
Павлик кричал до хрипоты, Мауи не отзывался.
Между тем гроза кончилась. Когда вся группа вылезла из колодца, солнце уже успело нагреть большой темный «ключ-камень». Женя и Валиса приложили холодные ладони к его круглым бокам, и остальные последовали их примеру.
— Не сдышно вентодета-то американского, — заметил Родик. — Может быть, они приземлились?
— Или разбились в грозу. — Эдвард решил поднять настроение друзей. — Даже такой машине трудно выстоять против тропической грозы.
— Бы бы усдышали гдохот бадения и вздыв бака с годючим, — спорил Родик.
Эдвард улыбнулся:
— Верно, парень. Но если у кого-то зрение лучше твоего, Родик, во столько же раз, во сколько раз у него хуже логическое мышление, то он может разглядеть в небе квадролет, удаляющийся в южном направлении в сторону Американского Самоа.
Отличился Полеа, который спасался от грозы на дереве:
— Я! Я вижу вертолет! У Полеа глаза, как у альбатроса!
Все засмеялись, но никто деликатно не намекнул Полеа, что глаза-то у него альбатроса, а логическое мышление не на уровне.
— Пойдемте быстрее к нашей пироге, на которой мы приплыли с ребятами, — предложила Женя. — Сейчас мы остались с «голыми руками» и не готовы к исследованию тайны Сына Солнца. На Уполу подготовимся основательно.
И все невольно взглянули на запястья девушки, где остались жуткие следы от веревок. А Эдвард нежно погладил эти израненные руки:
— И не забудем прихватить солидную охрану из верных тебе и отважных самоанцев, так, Полеа? Кто-нибудь уверен, что нас встретят как героев? Ведь мы возвращаемся, не найдя Сына Солнца…
Из огня да в полымя
Валиса была права только наполовину, заявив, что Мауи возвратил «белую плесень» в пещеру Сына Солнца. Да, у Мауи хватило сил надвинуть огромный камень на колодец со словами: «Это — осколки Сына Солнца, и я не отдам их никому, только самому Солнцу!». Но на берег океана, к оставленной вчера пироге, он вышел не с пустыми руками: в его аварийной сумочке покоился пакетик с настоящим «белым песком» из пещеры…
Мауи плыл на пироге, удаляясь от заповедного острова и непрерывно прося прощения у Бога Солнца за вынужденный обман русских друзей и умоляя Его не отдавать Сына Солнца в грязные руки америкосов и клоунов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: