SnkT - Первоисточник
- Название:Первоисточник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
SnkT - Первоисточник краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное «Kill the spare!»
Первоисточник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Знаешь, Гарри, я многое могу понять... Но откуда он взял акваланг?!»
«И ведь умудрился же его правильно надеть...» — Гарри был не меньше удивлен открывшимся зрелищем.
По крайней мере, почтенный старец надел снаряжение для подводного плавания точно так же, как можно было увидеть по телевизору. Размахивая бородой и помогая себе жестами, он мычал что-то непонятное прямо сквозь маску, видимо, пытаясь доказать, что именно так и выглядели виденные им магглы.
Были и такие волшебники, кто, соблюдая установленные правила, изо всех сил пытался выглядеть обычным человеком и теперь с потерянным видом, держа в пальцах спичку на манер волшебной палочки, с завидным упорством тыкал ей в кучку сваленных на землю поленьев.
В общем, всем было очень весело и интересно, скучать не приходилось никому. Гермиона очень ярко вспомнила свои впечатления от первого знакомства с Хогвартс-экспрессом. Похожая суета, перебежки с места на место — и все это на фоне ожидания чего-то грандиозного. Сейчас все повторялось, но в гораздо большем масштабе.
— О, Тонксы уже здесь, — радостно воскликнул Сириус, увидев расположившийся по соседству с «их» площадкой шатер.
— Помните ведь Андромеду с ее семьей? — спросил он, обернувшись назад.
— Хорошо помним... — подтвердил Гарри.
Семья его кузины пару раз посещала дом на Гриммо и оставила о себе весьма хорошее впечатление. Но больше всего впечатлений было, конечно же, от...
— ...Помним, какое слово нельзя говорить при ее дочери! — закончила Гермиона.
Она сама никак не могла понять этот пунктик Нимфадоры. Гермиона своим редким и необычным именем весьма гордилась и подобный выбор родителей ее более чем устраивал. И небольшое, совсем малюсенькое, чувство превосходства над всеми, кто выговорить правильно его не мог, тут было совсем не причем...
«Когда ты начинаешь об этом думать, — мысленно усмехаясь, не смог удержаться от комментария мальчик, откликающийся на простое имя Гарри, — я начинаю ощущать себя полнейшим ничтожеством».
«Предложи Нимфадоре поменяться, она будет в восторге».
Гарри и Гермиона были в курсе того, кто будет их соседями эти два дня. Тонксы тоже предпочли не заморачиваться с подготовкой для аппарации и воспользовались портключом, о чем им накануне сообщил Сириус.
Дочь «кузины Андромеды» обладала удивительным талантом создавать переполох при всяком отсутствии для этого видимых причин. За время двух посещений Гриммо, она умудрилась предоставить Сириусу хорошие поводы выкинуть несколько «ненужных» вещей. А ведь некоторые из них специально были заколдованы так, чтобы прослужить своим хозяевам как можно дольше...
Самым страшным для окружающей ее обстановки было то, что Нимфадора, с одной стороны, совсем не отличалась усидчивостью и спокойствием, а с другой, была весьма настойчива в достижении своих целей. И если чему-то или кому-то выпало сомнительное счастье вызвать ее интерес, то это были его личные проблемы.
В доме Сириуса Блэка ее заинтересовал Мальчик-Который-Выжил со своей неразлучной подругой, которые имели неосторожность продемонстрировать свое обычное поведение.
Поначалу они не знали, куда деваться от любопытной и непосредственной девушки, то пытающейся выяснить, «как долго они могут повторять друг за другом», то пытающейся их пародировать, постоянно меняя лица во время разговоров на отвлеченные темы. В последнем случае пришлось признать, что это действительно сбивает с толку неподготовленного собеседника.
Впрочем, как считал Гарри, это все же было намного лучше, чем постоянное разглядывание его шрама и вопросы на тему его воспоминаний о «Сам-Знаешь-Ком».
Девушка, обладавшая весьма редким талантом, похоже, чувствовала «родственные души» и с удовольствием проводила время в их компании. Надо сказать, что постоянно интересуясь своими собеседниками, она не имела ничего против того, чтобы удовлетворить их собственное любопытство насчет ее метаморфизма, с готовностью отвечая на вопросы и устраивая наглядные демонстрации.
Так, например, когда смутные мысли, посетившие Гарри и Гермиону при первом взгляде на постоянно меняющие свой цвет волосы, наконец смогли оформиться в законченную мысль во время второго визита Тонксов, Нимфадора с энтузиазмом согласилась проверить столь интересную идею. Действительно, а что будет, если добавить эти волосы в Оборотное Зелье, запас которого у них хранится до сих пор?
Зелье сработало, как положено, даровав Гермионе на час внешность, принятую метаморфиней во время торжественного выдергивания волоса.
— Просто блеск! — восхитилась тогда Ним... Тонкс, увидев результат. — Теперь я знаю, как буду зарабатывать, если все-таки выгонят из авроров!
Судя по ее рассказам, за те две недели, что она обладала этим статусом, подобной карой ей угрожали уже раз сто.
Что ж, эти два дня скучными не будут точно. С такой-то компанией. Хотя, она же сейчас должна быть на дежурстве, как и все ее коллеги...
Пока они предавались воспоминаниям, Сириус приступил к процессу установки палатки. Конечно, предполагалось делать это вручную, дабы ничем не выдавать в себе волшебников, но представитель семейства Блэк, несмотря сложные отношения с ныне покойными родственниками, в некоторых аспектах был с ними полностью единодушен. И потому, высунув из рукава рубашки кончик своей волшебной палочки, он аккуратно нарушал предписания министерства магии, убедившись в отсутствии рядом соглядатаев этого самого министерства.
Установленная палатка, которую Сириус накануне извлек откуда-то из недр своего дома, как ни странно, не привлекала к себе никакого внимания тех, кто должен был следить за порядком, выглядя совершенно «обычно». Несмотря на своеобразное отношение к правилам и законам, а может быть, и благодаря ему, Блэки хорошо осознавали пользу от отсутствия внешних признаков их нарушения.
Изнутри их временное жилище можно было бы назвать «обычным»... Если не учитывать тот факт, что эти несколько комнат, включая кухню и ванную, обставленные в уже привычном стиле «тут жили злые колдуны», находились внутри, вроде как, простой двухместной палатки.
— Вот эта комната — ваша! — ухмыльнувшись, сообщил Сириус, верный своим постоянным шуткам и подколкам.
Он даже сумел не показать своего удивления, когда они с безразличным видом понесли туда свои вещи. Хотя может быть, подобный исход предполагался заранее...
* * *
Устланная пурпурным ковром лестница вела все выше и выше. Уже почти на самом верху огромной башни они свернули в сторону, оказавшись в огороженной ложе на несколько десятков человек, положенной обладателям «почти самых лучших» билетов.
Вид открывался замечательный, как на игровое поле, так и на весь огромнейший стадион. Интересно, а как это все выглядит с самого верха, где находились самые дорогие места?... Но и здесь жаловаться не приходилось, происходящее прекрасно было видно и во всех деталях могло быть записано на приобретенные омнинокли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: