Джанет Иванович - Искатели сокровищ
- Название:Искатели сокровищ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-8831-0, 978-966-14-8771-9, 978-5-9910-3187-5, 978-966-14-8828-0, 978-966-14-8832-7, 978-966-14-8830-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Иванович - Искатели сокровищ краткое содержание
Тайны, погони, ловушки… Задача Лиззи Такер и ее напарника Дизеля – найти древние артефакты: семь магических камней, обладающих огромной силой. Герои идут по следу камня Вожделения – к нему ведут зашифрованные подсказки… Но только тот, кто верит в истинную любовь, сможет обрести священный артефакт.
Искатели сокровищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Начинается все с «В».
Хэтчет ринулся к туннелю «В», и крысы побежали за ним.
– Эй, чувак! – крикнул Дизель. – Ты должен идти последним. Я не хочу топтаться по твоим крысам.
Хэтчет отступил, и Дизель повел нас за собой. Мы свернули за угол, свет пропал, и мы очутились в полной темноте. Я положила руку на спину Дизеля и старалась держаться вплотную за ним. Я слышала, как за мной, спотыкаясь, бредет Хэтчет, а у него за спиной пищат крысы.
Вдруг Дизель резко остановился. Я налетела на него, Хэтчет налетел на меня, и я почувствовала, как по моим ногам забегали крысы.
– Боже праведный! – прошептала я. От внезапного испуга по спине пробежал холодок, а вопль ужаса так и застрял в горле.
Хэтчет сделал шаг назад, и крысы отступили вместе с ним.
– Предупреждай в следующий раз, когда будешь останавливаться, – сказала я Дизелю.
– Прости. Я совсем забыл, что ты ничего не видишь. Перед нами два туннеля, и нужно выбирать. Если следовать буквам с таблички, нам нужно в «ЮЗ», значит, сюда.
В темноте очень легко потерять чувство времени. Когда перед глазами не тикают часы, время либо растягивается до бесконечности, либо стремительно летит – в зависимости от степени вашего воодушевления. В нашем случае казалось, что мы идем целую вечность. Останавливаемся время о времени, когда Дизель читает бумажку, и продолжаем двигаться дальше. Вскоре мы пришли в небольшую комнату, где в потолке, высоко над нашими головами, тоже была трещина, через которую пробивался слабый свет. Я увидела два туннеля, из которых нужно было выбирать, но Дизель не двигался.
– Куда нам идти? – спросила я у него.
– Не знаю, – ответил он. – В этом месте чернила расплылись. Не хотелось бы попасть в туннель с западней.
Неожиданно крысы покинули Хэтчета и направились в один из туннелей.
– Пойдем за ними, – предложила я. – Будем надеяться, что они идут к еде.
И мы снова оказались в темноте. Я держалась за Дизеля, вцепившись в его рубашку обеими руками. Дважды моя нога обо что-то терлась, и я думала: «Крыса!» Но сейчас я даже надеялась, что это именно крыса, потому что боялась предположить, что еще это может быть на самом деле.
– Я останавливаюсь, – предупредил Дизель. – Мы находимся перед лестницей. И я вижу над ней какой-то люк. Всем оставаться на местах, пока я его не открою.
Я стояла в темноте и слушала, как Дизель взбирается по лестнице. Затем раздался тихий скрип, и он скомандовал мне подойти. Я вскарабкалась по лестнице, и Дизель поднял меня в небольшую темную комнату.
– Думаю, сейчас мы находимся за фальшивой стеной, – сказал он.
Я почувствовала, как он двинулся вперед. Снова послышались какие-то шуршащие звуки, стена повернулась, и за ней открылась настоящая комната с бетонным полом. Через пару маленьких окошек в стене из шлакоблоков сюда попадал свет. В одном углу комнаты были сложены ящики и банки с краской. Рядом с ящиком стояло что-то, напоминающее водонагреватель.
– Мы находимся в кладовке, – сказал Дизель. – Либо в учебном корпусе, либо в общежитии.
Дизель громко крикнул Хэтчету, чтобы он поднимался. Тот вскарабкался наверх и встал на ноги. За ним вылезла крыса, но, оглядевшись по сторонам, нырнула обратно на лестницу. Мы опустили крышку люка и повернули стену, после чего я врезала Хэтчету по физиономии.
– Это тебе за Гло, – сказала я.
Из носа у Хэтчета потекла кровь. Дизель улыбнулся.
– Полегчало? – спросил он у меня.
– Нет, – отрезала я.
С меня уже не капало, но одежда была мокрой и грязной из-за того, что я все время терлась о стены. Теперь, когда было не так страшно, я начала мерзнуть.
– Нам необходима сухая одежда, – сказал Дизель. – Как здорово, что кредитные карточки непромокаемые.
Мы вышли на улицу через дверь цокольного этажа. День уже начал клониться к вечеру, и воздух стал довольно прохладным. Как оказалось, вышли мы из общежития позади Сфинкса.
– Теперь я покину вас, – сказал Хэтчет. – Я должен найти своего хозяина.
– Покидай, не вопрос, но не раньше, чем отдашь мне камень, – сказал Дизель.
Хэтчет изобразил на лице крайнее удивление.
– Камень? Какой такой камень?
– Камень Вожделения, – уточнил Дизель. – Ты бы ни за что не отдал его Анархии. А сама она не могла узнать, обладает он магической силой или нет.
– Я об этом не подумал, – заверил нас Хэтчет. – Клянусь вам, у меня нет камня.
Дизель молча схватил его, перевернул вверх ногами и потряс. Камень упал на землю. С виду это был небольшой и ничем не примечательный коричневый булыжник, очень похожий на первый камень, который нашли мы с Дизелем.
– Убедись, что он заколдован, – распорядился Дизель.
– Лучше я все-таки не буду к нему прикасаться, – засомневалась я. – Неизвестно, где он его прятал.
– Слушай, не доставай меня! – возмутился Дизель. – Последние примерно полчаса ты только и делала, что гуляла по крысиному помету. Возьми, блин, этот чертов камень и не морочь мне голову!
– Он был у меня в тунике, – сказал Хэтчет. – Его куда попало не положишь.
Когда я взяла камень, он тихо загудел и завибрировал на моей ладони, ударив в нее волной тепла. Он был не просто заколдован. Он был сильно заколдован. Такую мощную скрытую энергию до этого я чувствовала только в одном-единственном случае – когда держала в руке другой камень САЛИГИА.
– Это камень САЛИГИА, – уверенно сказала я Дизелю. – Но я не могу сказать, является ли он камнем Вожделения.
Дизель снова поставил Хэтчета на ноги.
– Желаем тебе удачи в поисках Вульфа. Если что – в смысле, вдруг мы вам понадобимся, – мы идем в «Гэп».
– Это был широкий жест с твоей стороны – предложить им помощь, – сказала я Дизелю.
– Все не так просто. У Анархии осталась табличка, которая всегда сопровождала этот камень. Если она сможет ее перевести, это даст ей имя следующего хранителя САЛИГИА. И мы окажемся в двух шагах позади нее в гонке за новым камнем. Про Анархию мне известно только то, что ею может быть Деирдре Ээрли. К большому сожалению, дом Ээрли сгорел, и у меня нет никаких зацепок, где ее искать. С другой стороны, Вульф, похоже, имеет с ней какую-то связь.
Мы пересекли Уиллок-стрит, прошли мимо Центра Гопкинса и «Ганновер Инн», а затем свернули на Мейн-стрит. «Гэп» находился на левой стороне улицы.
Когда мы вошли в магазин, народ дружно обернулся в нашу сторону.
– У вас такой вид, как будто вы только что вернулись из похода по Аппалачской тропе, – сказала нам одна из продавщиц.
– Примерно так оно и было. Мы поскользнулись и свалились в реку, а теперь хотим купить сухую одежду.
– Чего только с людьми не случается, – вздохнула девушка.
Я набрала все необходимое, включая дамскую сумочку, и отнесла в примерочную. По пути я мельком взглянула на себя в зеркало, и ноги у меня стали ватными. Я выглядела намного хуже, чем могла себе представить. Новая одежда будет лишь каплей в море. Лицо у меня было непристойно чумазым, а с такими торчащими во все стороны волосами можно было бы за деньги выступать в паноптикуме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: