Юлия Пасынкова - Танцы на осколках (СИ)
- Название:Танцы на осколках (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Пасынкова - Танцы на осколках (СИ) краткое содержание
Прошло более трёхсот лет с тех пор, как наша цивилизация накрылась медным тазом, и людей отбросило в новое средневековье. В суровые времена мы выжили, деля земли с чудовищами, о которых раньше рассказывали лишь сказки: упыри, навьи, лешие, русалки и даже, ёлки-палки, змей Горыныч. Одна удачная, на первый взгляд, кража, как взмах крыла бабочки, запустила цепь непредсказуемых событий, приведших к междоусобной войне. Но нам по большому счету плевать на мелкие сельские стычки – у нас появился шанс, вернуть утраченные знания и возродить старый мир. Ведь мы помним его. Мы – Прежние.
Предупреждение: Не вычитано
Танцы на осколках (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Толпа мужиков мрачно закивала. Один закинул меч в ножны и с веревкой в руках приблизился к Бресту. Наемник и не думал убирать оружие. Он следил за каждым шагом разбойника.
- Мирно, знач, не пойдете, а? Полкан!
Головорез с веревкой кинулся было на Бреста, но в последний момент отпрянул назад. Трюк сработал, и наемник тренированным движением ушел в сторону, аккурат в лапы здоровой детины. Дубина огромного разбойника тут же опустилась на голову Бресту. Мужчина рухнул, не издав ни звука. Милка, кое-как отдышавшись, поднялась, но с места сойти не решилась. К ней приближались двое, еще один ко мне. Я медленно подняла руки в примирительном жесте и разжала пальцы, кинжал упал в песок.
- Во-от, умный парень, - криво умыльнулся Щербатый.
Служанка, бросив на меня резкий взгляд, последовала моему примеру.
На нас тут же кинулись и быстро связали руки. Бреста кулем закинули на коня. Тот, кого назвали Левко, подошел к нам, и грубо сдернул с нас капюшоны.
- Девки! А?! Мужики, у нас тут девки! – гаркнул в изумлении разбойник.
Толпа зашумела, разбойники переговаривались между собой, переглядывались, шлепали друг друга по плечам.
- Тьфу, нечисть поганая, все беды от вас, - оскалился Левко. – В деревню их, к Владыке!
***
Нас привязали к коням и потащили по дороге, на головы накинули мешки. Я то и дело спотыкалась и падала. Сначала нас подгоняли, а потом просто тащили. Если не хочешь, чтобы содрало шкуру о камни, то лучше вставай и топай ногами, что я и делала, иногда поддерживая Милку, когда та оступалась. Сколько мы шли, я не могла сказать, но когда сил уже не осталось, я почувствовала запахи еды и скота. Деревня, о которой говорил разбойник, была рядом.
Нас втолкнули в какую-то избу, туда же закинули Бреста. Дверь со скрипом закрылась, а снаружи ее чем-то подперли.
- Пришли, красавицы, - гаркнул за стеной мужик, бухнул кулаком по дереву и, посмеиваясь, отошел.
Устало повалившись на землю, я стянула с головы мешок. Милка упала рядом, пытаясь справиться с холщевиной. Я помогла подруге по несчастью и огляделась. Ни зги не видно. Единственный источник света был от щели под дверью. Я наощупь поползла к двери, но меня отвлек стон. Рядом что-то зашевелилось. Этим «что-то» на поверку оказался Брест, приходящий в себя.
- Слава богу, живой, - пробормотала я, переворачивая его на спину. – Голова в крови – плохо дело. Но жить должен.
Милка присела рядом, зубами пытаясь справиться с веревками. Развязать не получалось, и она смачно выругалась.
- Ба-а, какие слова-то ты знаешь.
- Изыди, - огрызнулась она.
Я примолкла, оглядываясь по сторонам, и силясь разглядеть, хоть что-то. Квадратный сруб без окон, одна дверь. Земляной пол чем-то усыпан, не разглядеть. В углу избы было что-то или кто-то.
- Быть того не может, - вдруг раздался голос.
Милка от испуга вскрикнула и, попятилась. Я вздрогнула, голос был до боли знаком.
- Катерина! Это точно ты! – повторили из темноты.
- Кто там? – я затряслась от волнения.
- Черт, это я Гера, - прохрипел мужской голос.
- Гера? – я недоверчиво переспросила, - Ага, как же, держи карман шире. Кто ты такой? Откуда знаешь мое имя?
Из угла донесся слабый смех, оборвавшийся кашлем:
- Узнаю тебя, Мисс Везение. Опять вляпалась в историю?
Я, наплевав на раненного наемника, положила его обратно и поползла на голос. Про «мисс Везение» знал только мой верный друг, с которым я рассталась много лет назад.
- Гера, не молчи! Это правда ты? Господи, не верю… Господи, - Зашептала я: горло сперло, и я смогла только сипеть.
- Катька, родная, я не могу подойти к тебе: ноги перебиты, - надломился голос.
Я ползла, как могла, наощупь со связанными руками. Пару раз залезла во что-то склизкое и дурно пахнущее. Ползла, пока не наткнулась на человеческое тепло. Парень охнул, когда я случайно заехала ему локтем.
- Гера, это правда ты? – я ощупывала его лицо.
- Тьфу, ты мне в глаз заехала, - отозвался Прежний.
Я свалилась в его объятия и жадно хватала ртом спертый воздух. Гера обнял меня, как мог: руки его плохо слушались. Глаза заволокло мокрым туманом, и слезы, наконец, прорвали запруду. Я разревелась на всю избу, клещами вцепившись в друга, бормотала какие-то нежности. Мне на руки падали капли, Прежний тоже плакал.
Сзади послышался тихий стон, служанка, ругаясь, все еще пыталась развязать себе руки и помочь Бресту, тот начал приходить в себя. А мне было плевать на них, я вдыхала запах грязного, искалеченного тела и выла от счастья.
Гера гладил меня по волосам одной рукой, второй придерживал, как мог:
- Ты жива, господи, жива. Прости меня, родная, прости, что тогда тебя бросил…
- О чем ты говоришь? Я счастлива, что снова тебя вижу. Где ты был все это время? Что с тобой приключилось?
- Сейчас это не важно, - пробормотал парень, - у нас еще будет время поговорить, возможно…
- Не говори так. Что это за место? - наконец оторвалась я от друга.
- Наша тюрьма, - усмехнулся Гера, - И очень советую, не ходить в тот дальний угол. Видишь ли, детка, туалета тут не предусмотрено.
- Шутишь, да? Это хорошо. Раз шутишь, значит, еще повоюем, - заключила я.
Из темноты донеслось шевеление:
- Мурка, или как там тебя, - прохрипела служанка, - Помоги, а?
- Мурка? – переспросил Гера.
- Потом расскажу, - ответила я. – Сейчас всем помогу, становись в очередь.
Гера хмыкнул, а я от счастья каждого готова была расцеловать. Стянув с ноги сапог, я вытряхнула из него складной перочинный ножик. Прежний пригляделся:
- А ты еще помнишь наши старые фокусы, - обрадовался он.
- А то, такую школу не забыть.
Я нащупала ножик на полу, и, развернув его, принялась резать веревки. Туповат конечно, но должен справиться.
- Кать, погоди. Веревку до конца не режь, эти уроды, если обнаружат, что тут нож, озвереют.
Я кивнула, хотя Гера вряд ли увидел. Освободившись от пут, я сложила их неподалеку. Потом принялась за Милку.
- Где я? – простонал Брест, очнувшись.
- В аду, друг мой, - выдохнул Гера.
Наемник охнул, а служанка, стряхнув разрезанную веревку, бросилась к нему на помощь. Она положила его голову к себе на колени, озираясь по сторонам, в поисках хоть какого-нибудь тряпья. Я, спрятав под порогом нож, вернулась к Гере.
- Что это за место? И как ты-то сюда попал с твоими способностями?
Гера ухмыльнулся:
- Мои способности бесполезны, перед толпой фанатиков. Ехал на коне в Приречье, а эти подонки натянули веревку поперек дороги, в аккурат на уровне моей шеи. Повезло еще, что медленно скакал, а так бы головы лишился. А дальше окружили, да сюда приволокли.
- Один в один, - подтвердила я. – Слаженно ребята работают. Давно ты тут?
- Неделю, может две.
Я села рядом с другом:
- Зачем им пленники? Ведь не выкуп же требовать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: