Заязочка - Грязнокровки
- Название:Грязнокровки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - Грязнокровки краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Не все грязнокровки оставались в магическом мире. Вот и одна из однокурсниц Эванс, Снейпа и Мародеров вернулась в маггловский мир. Но ей пришлось вспомнить о волшебниках, когда на ее попечении оказалась осиротевшая Гермиона Грейнджер.
Грязнокровки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Звучит заманчиво, — ответил Сириус, — я — с удовольствием.
Вскоре подошла их очередь, и они оправились в Сент-Айвс.
Гарри и Гермиона радостно поздоровались с миссис Мьюзи. Аделин взмахом палочки отправила сундуки детей в их комнаты. Букет поставили в вазу, и миссис Мьюзи позвала всех к столу.
— Очень вкусно, — похвалил Сириус, — у меня есть эльф, но он совсем меня не слушает.
— Может, он болен? — спросила Аделин. — Или вы еще не вступили в права наследника?
— Мое имя выжгли с родового гобелена, — ответил Сириус, наливая дамам вина.
— Что-то натворили? — поинтересовалась миссис Мьюзи.
— Ушел из дома, — ответил Блэк.
— А почему? — спросила Гермиона. — Вам там было плохо? Вас пороли и морили голодом?
Блэк рассмеялся.
— Нет, конечно, — ответил он, — просто мои родители слишком кичились своей чистокровностью. «Древнейшее и благороднейшее семейство Блэк». Вся моя семья — темные маги. Многие из них поддерживали Того-Кого-Нельзя-Называть. Вот я и ушел. Мать умерла, пока я был в тюрьме. Теперь дом и деньги мои, вот только домовик и портрет матушки настроение портят.
Гарри и Гермиона переглянулись. Двум сиротам было очень неприятно слышать такое. Они оба отдали бы все, чтобы вернуть своих родителей. Миссис Мьюзи поджала губы и с неудовольствием посмотрела на гостя. Аделин покачала головой. А Сириус, похоже, ничего не заметил.
— Тот еще домик, — продолжал он, — битком набит темными артефактами и книгами. Надо будет все повыбрасывать.
— Зачем же выбрасывать, — не выдержала Аделин, — если вам не нужно, обратитесь в Отдел Тайн или в аврорат. Вдруг им что-нибудь пригодится. Например, для того, чтобы снять какое-нибудь мерзкое проклятие, или чтобы приготовить сложное зелье.
— Вы так думаете? — спросил Блэк.
— Ну конечно, — подхватила Гермиона, — ведь чтобы снять темное проклятье, нужно про него все-все узнать.
Блэк обалдело уставился на хозяек дома.
— Действительно, — пробормотал он, — как это я не подумал. Так и сделаю. Мне-то все это ни к чему.
— Вы, молодой человек, с фамильным достоянием поосторожнее, — проговорила миссис Мьюзи, — разбросать — это проще всего. То, что вы сами с родителями ссорились — дело ваше. Но ведь и у вас дети будут. Они могут и не понять, если вы их наследство разбазарите.
Сириус смотрел на нее, приоткрыв рот от изумления. Аделин покачала головой. Гарри и Гермиона переглянулись.
— Если вам не нужно, — сказала Гермиона, — можете нам отдать.
Аделин рассмеялась.
— Пусть остается наследникам мистера Блэка, — сказала она, — а самое темное действительно лучше отдать в Отдел Тайн.
Блэк несколько раз кивнул.
Аделин отравила тарелки в мойку и выставила десерт. Гарри счастливо улыбнулся. Он обожал мороженое.
— Столько всего задали на каникулы, — сказала Гермиона, — а у нас еще тренировки по серфингу. И мы хотели побывать в Бакленде, в музее Фрэнсиса Дрейка.
— Тренировки по чему? — переспросила Блэк.
— По серфингу, — ответил Гарри, — это катание на досках по волнам. Мы с ребятами договорились, у нас будут занятия с тренером. Начинаем послезавтра.
— Я с вами, — тут же заявил Блэк.
— Мы встречаемся в десять и идем на пляж, — сказала Аделин.
— Заметано, — кивнул Блэк, — и я приведу Рона Уизли.
Гарри и Гермиона переглянулись и поморщились. Рыжий гриффиндорец успехом в Хогвартсе не пользовался. Гермиона презирала его за лень, а Гарри — за постоянные свары со слизеринцами.
Аделин заметила, что ребята недовольны этим дополнением к их компании.
— Дело в том, — сказала она, — что договор с тренером уже заключен.
— Я доплачу, — махнул рукой Сириус.
— Уизли тупой, — сказала Гермиона, — а его братья противные. Они вечно придумывают мерзкие розыгрыши.
— И он вечно всех задирает, — добавил Гарри, — из-за него Гриффиндор постоянно баллы теряет.
Блэк удивленно переводил взгляд с мальчика на девочку и обратно.
— Он все время цепляется к Драко, — продолжала Гермиона, — завидует, наверное.
— Но ребята, — пробормотал Сириус, — так же нельзя.
— Мы в школе от этого Уизли устали, — сказал Гарри, — хоть на каникулах отдохнуть от него. Тем более что с нами будут ребята со Слизерина. Тут такое начнется.
— А вы, значит, дружите со слизеринцами? — спросил Блэк.
— Ну да, — подтвердила Гермиона, — они нормальные ребята, с ними весело и интересно.
— Но ведь их родители были Упивающимися Смертью, — сказал Сириус.
— Во-первых, не у всех, — ответила Гермиона, — а во-вторых, дети за родителей не отвечают.
— И потом эти Упивающиеся были чем-то вроде мафии, — поддержал подругу Гарри, — а мафия всегда любила всех запугивать. Наверняка, многим угрожали, что их родственников убьют, если они сами этому Тому-Кого-Нельзя-Называть служить не будут.
Гермиона важно кивнула.
— Мафия? — переспросил Блэк.
— Мы дадим вам почитать про мафию, — сказала Аделин, — это действительно очень похоже. К тому же вы сами только что рассказывали, что не поддерживали своих родителей.
Блэк задумался. Было заметно, что подобные идеи ему в голову никогда не приходили.
После обеда ребята отправились разбирать свои вещи. Блэк, нагруженный книгами про мафию, отбыл, пообещав прибыть послезавтра.
Гарри не спалось. Он долго ворочался в постели, потом решил сходить на кухню и выпить воды. В гостиной обнаружилась Аделин с модным журналом в руках. Похоже, что она не ложилась.
— Не можешь заснуть? — спросила она. — Может, выпьем чаю?
Гарри кивнул. Вслед за ним в гостиную спустилась Гермиона.
— Чего это вы такие бодрые? — поинтересовалась Аделин.
Гермиона широко зевнула и забралась на диван с ногами.
— Просто я думала, — ответила она.
— В самом деле? — спросила Аделин. — И каков же результат?
— Мне не нравится Сириус Блэк, — сказала девочка.
— Мне тоже, — кивнул Гарри, усаживаясь в кресло.
Аделин вышла на кухню, наполнила и вскипятила с помощью волшебства чайник и вернулась в гостиную с подносом, уставленным всем необходимым для полночного чаепития.
— И чем же вам обоим не нравится мистер Блэк? — спросила она, заваривая чай.
— Можно подумать, он тебе нравится, — сказала Гермиона, — хотя это тебе он розы подарил.
— По-твоему, мне можно подарить розы только со злым умыслом? — поинтересовалась Аделин, расставляя на столе чашки.
— Нет, конечно, — покачала головой Гермиона, — но ему явно что-то нужно.
— Все просто, — сказала Аделин, — мистер Блэк хотел быть опекуном Гарри, но ему сперва надо было лечиться. А теперь он пытается наладить с нами отношения.
— Он плохо говорит про своих родителей, — сказал Гарри, — при этом пользуется их деньгами и живет в их доме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: