Анастасия Киселева - Одно сердце на двоих
- Название:Одно сердце на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Киселева - Одно сердце на двоих краткое содержание
Не так, совсем не так представляла Юнона свое возвращение в Нарванну. Вместо спокойной жизни ей сразу пришлось столкнуться с пристальным интересом Ковена магов и искренней неприязнью выделенного ей наставника. И побег в другой мир ничего не изменит — нерешенные проблемы потянутся следом, а там и новые добавятся. Слишком многие интересуются легендарным Рогом единорога и приписываемой ему мощью. Кого-то она пугает, кого-то манит. Как распознать истинные намерения, как разгадать, кто друг, кто враг? Хватит ли сил защититься? Растет груз опрометчиво взятых на себя обязательств, безобидная прогулка превращается в полное опасностей путешествие, а новых спутников Юноны окружают тайны и недомолвки. Вот только те, кого влечет и беспокоит бесхозный источник силы, забывают о главном — у Юноны и Киэ'Ланарт на двоих одно сердце.
Одно сердце на двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юнона перевела взгляд на подсунутый подруге под нос предмет. По форме он напоминал грубо склепанный из двух металлических пластин крест. Горизонтальная планка была короче, вертикальная переходила в подобие ручки, за которую держался сам стражник. Края креста случайно или намеренно были плохо обработаны; острой кромкой можно было легко поцарапаться.
Девушка передернула плечами — касаться этого не самого чистого предмета ей не хотелось наотрез, даже ради успокоения какого-то там венценосного монарха. Мало ли кто и какими руками брался за эту вещь ранее? Тем более от металла исходил странный запах. Юни даже подалась вперед, пытаясь понять, почудилось или нет. Запах не был приятным или, наоборот, отталкивающим; он просто беспокоил, и девушке хотелось подойти ближе, а то и просто обнюхать этот предмет, чтобы вычленить, что так ее зацепило. Ара незаметно дернула Юнону за рукав, и та, опомнившись, выпрямилась.
Фалитта же наоборот медленно зверела. Она смерила преградившего ей дорогу стражника долгим многообещающим взглядом, а потом протянула руку и крепко сжала протянутый ей крест. Ладонь, а вслед за ней и вся конструкция вспыхнули жарким огнем; металл потек, мгновенно плавясь, а человек завопил, тряся обожженной даже сквозь перчатку рукой.
Охрана с лязгом извлекла мечи из ножен, а дочь Кобры загорелась полностью. Волосы трещали от жара, вздымаясь тяжелыми прядями на теплых потоках воздуха; огонь ласкал кожу девушки, обнимал ее точеную фигурку, взвивался короной над головой.
— Я посланница великой Богини, — у Фалитты поменялся даже голос: в нем смешались яд и треск пылающих углей. — Я пришла сюда по приглашению вашего короля. Как смеете вы устраивать мне, носительнице божественной крови и воли, проверки? Как смеете равняться со мной?!
Пламя опало, мгновенно погаснув, а дочь Кобры посмотрела на отшатнувшуюся стражу презрительным взглядом и процедила.
— Сейчас я прощаю вашу наглость. Но если вы еще хоть раз попытаетесь оскорбить меня или моих спутников, мой гнев испепелит любого. Прочь с моего пути!
На этот раз никто не осмелился задержать гостью. Настаивавший на проверке придворный, растерявший всю свою спесь, деловито метнулся вперед, указывая дорогу.
Темными узкими коридорами и крутыми винтовыми лестницами девушек вместе с их одиноким сопровождающим провели к высоким деревянным дверям. Придворный, велев им ждать, зашел внутрь. Подруги мрачно переглянулись, и только одна Ара выглядела уверенной.
— Ты не боишься? — Тихо шепнула ей Юни.
— Чего? — Удивилась охотница. — Если здесь и есть псы, то они не кинуться на нас с порога. Напротив, нам придется приложить немало усилий, чтобы определить сам факт их присутствия.
— Я не о псах, — схватка с потенциальным врагом Юнону воодушевляла гораздо больше, чем предстоящая аудиенция. — Неужели тебя совершенно не беспокоит встреча с королем? От этого разговора очень много зависит.
Ара снисходительно улыбнулась, как будто этой простой девушке было не в новинку так близко находиться от августейших особ.
— Напротив, сейчас ничего решаться не будет. Это всего лишь первичное знакомство: детальные выводы будут делаться при более близком общении. Наша единственная задача сейчас — добиться разрешения какое-то время находиться рядом с королем. Мы получим его, поскольку именно король нас и пригласил.
— Основная тяжесть переговоров ляжет на плечи Фолл, — сочувственно вздохнула Юни.
— Ей нужно всего лишь заинтересовать Его Величество, не обещая ничего конкретного, — Ара, в отличие от нервничающих подруг, была собранной и спокойной. — У нее все получится.
Фалитта тихо фыркнула, показывая спутницам, что все слышит, в собственных силах сомневается, но сдаваться не намерена.
А потом дверь открылась, и гостей пригласили внутрь. Переступив порог, они оказались в просторном кабинете — назвать это помещение залом все-таки было сложно. Справа располагались три больших окна, выходящих во внутренний двор; вдоль противоположной стены были поставлены столы, заваленные какими-то пергаментами. В дальнем конце зала стояли придворные, выжидающе и с любопытством рассматривающие девушек. Центральная часть комнаты оставалась открытой, проход к трону — свободным.
Фалитта сглотнула, глядя на восседавшего на троне человека. Даже задрапировавшая его фигуру мантия не могла скрыть широких плеч и мускулистых рук. На первый взгляд Его Величеству можно было дать не меньше тридцати пяти лет — настолько старила его рыжеватая борода. Нос с небольшой горбинкой, высокий лоб, глубоко посаженные темные глаза под кустистыми бровями выдавали в нем человека в первую очередь непреклонного и упрямого.
— Ваше Величество, — взяв себя в руки, юная Кобра присела в исполненном изящества реверансе. — Для меня честь видеть вас.
— Леди посланница, — Хэмфаст Лонгрийский небрежно шевельнул ладонью. — Вы утверждаете, что облачены властью Великой Богини и несете людям ее волю.
— Несомненно, милорд, — Фалитта выпрямилась и мило улыбнулась. — Гонец передал мне ваше приглашение в Сарсхолле, и я поспешила на ваш зов со своей свитой. Я леди Фалитта, а это мои спутники: леди Латона, леди Ара и сир Штайн.
— Я вижу вас и вашу свиту, — процедил король. — Но не вижу моего гонца. Это правда, что он погиб?
— Да, сир.
— Как могло случиться так, что сильный и владеющий оружием мужчина погиб от клыков зверя, в том время как три беззащитные девушки ушли целыми и невредимыми?
— Нас хранила воля великой Богини, — Юни благочестиво возвела глаза к потолку, запоздало припоминая, что так и не удосужилась выяснить, как принято отдавать богине знаки уважения в этом мире. Не то, чтобы ее волновала реакция Огненной Кобры, но проколоться на мелочах и вызвать ненужные подозрения было бы обидно.
— Значит, защитить обычного человека воля Богини не смогла, — задумчиво проговорил король.
Подданные, стоящие вокруг него, зашептались.
— Великая Богиня дарует свое благословение тому, кто его просит, — бесстрастно вступила в разговор Ара. — Благословение высшей силы — искра, из которой достойный способен разжечь пламя.
— Как я вижу, леди Фалитта, — взгляд короля выразительно скользнул по непритязательному платью охотницы. — Ваши спутницы не страдают от излишков застенчивости. Такие девушки действительно способны дать отпор даже грозному лесному хищнику.
— Мои подруги, — отчеканила Фалитта, гордо вскидывая голову. — В первую очередь воины! А потом уже знатные дамы, леди, аристократки и прочее.
— И им всем благоволит Великая Богиня, — король усмехнулся, но взгляд его остался холодным и неприязненным. — Не без вашего, я полагаю, участия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: