Поль д'Ивуа - Тайна Нилии
- Название:Тайна Нилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4318-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль д'Ивуа - Тайна Нилии краткое содержание
XIX век, Африка. Огромная опасность угрожает британской армии в Египте. Враг набирает силу и готовится поднять кровавый мятеж. Спасти англичан может только капитан Нилия. Слухи о нем будоражат умы и потрясают воображение. Этот вездесущий агент способен предугадывать малейшие намерения противника и даже может проходить сквозь стены…
Новые захватывающие приключения Армана Лавареда и его друзей в знаменитой серии Поля д’Ивуа «Эксцентричные путешествия»!
Тайна Нилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты прав, они все там. Я им солгала, как ты приказал, письмо писано — не Юссефом, а Арманом Лаваредом, он сделал так, как было условлено с Якубом. Я говорю тебе правду, зная, что ты сохранишь ее в тайне! Ты француз и должен стоять на стороне французов, и когда Египет будет свободен, у тебя будут две матери!.. Твоя мать француженка прижмет тебя к своей груди, и между ней и мистрис Прайс ты будешь счастлив и любим обеими. Уходи, они сюда идут, я вижу муху на носу у Сирдара.
Проговорив эту загадочную фразу, женщина захлопнула ставень иллюминатора, и карроварка стала безмолвна, как могила.
Не прошло минуты, как Кауфман в сопровождении Сирдара и нескольких офицеров вышли наверх; Кауфман простился с ними, и карроварка скрылась в тумане.
Джек стоял, как очарованный, вдруг кто-то положил ему руку на плечо.
— Это ты, мой милый мальчик! Что вы здесь делаете? Идите-ка спать? — сказал лорд Бигген.
Джек, почтительно поклонившись, послушно направился в свою каюту, но во всю ночь не сомкнул глаз — мысль о последних словах Нилии не давала ему покоя. «Что могли означать эти загадочные слова: — „я вижу муху на носу у Сирдара“», — думалось ему.
Поутру, когда Джек вышел на палубу, а Джон еще спал крепким сном, он увидел чуть ли не весь экипаж канонерки, собравшийся наверху, страшно взволнованный: на берегу трое обнаженных до пояса людей, привязанных к столбам, простирали руки, моля освободить их, и эти трое оказались англичанами. Когда их отвязали и привезли на «Впередсмотрящий», по приказанию Сирдара, оказалось, что у каждого из них на груди был изображен татуировкой издыхающий леопард, а леопард, как известно, есть эмблема Англии; следовательно, такого рода татуировка на груди у английского солдата была явной демонстрацией.
Недолго думая Сирдар вызвал к себе Кауфмана, и тот тут же заявил, что уже позаботился навести справки о виновниках этого проступка и что, по сведениям, полученным им от Нилии, это были жители Кам-Омбоса, успевшие уже бежать в пустыню.
— Опять! — грозно нахмурив брови, пробормотал лорд Бигген.
А Джеку какой-то внутренний голос нашептывал: видишь, я солгала вторично по твоему приказанию.
Между тем злополучных солдат приодели и отправили обратно на берег, а английская флотилия пошла далеко вниз по реке.
В течение дня Джек, бродя по палубе, случайно набрел на Лавареда и его двух дам. Перед ними стоял Джон и говорил что-то, на что Арман отвечал:
— Вот и ваш брат участвовал в выдаче нас англичанам, но он по крайней мере не похваляется своим поступком, который, хотя и патриотичен, но тем не менее называется предательством!
Презрительно пожав плечами, Джон отошел в сторону, Джек же, которому при последних словах француза краска стыда бросилась в лицо, схватил Армана за руки и, крепко сжимая их, произнес, глядя ему прямо в глаза:
— Я знаю, кто написал вчерашнее письмо: написали его вы! Знаю это уже со вчерашнего вечера и до сих пор никто, кроме меня, о том не знает. Не говорите же больше о предательстве. Я был англичанином и действовал, как англичанин, теперь же я француз… и буду французом, чего бы мне это ни стоило.
Едва успел он проговорить эту фразу, как неподалеку от группы арестованных показался мистер Блэсс. Джек отошел и в течение всего дня не подходил больше к французу.
На ночь английская флотилия остановилась у левого берега Нила, близ селения Эснек, а поутру Сирдар нашел у себя в комнате у дверей вторую записку, проколотую булавкой, как и первая, гласившую, что изобразившие издыхающего леопарда будут действовать в этот вечер близ Кенэ, где стоит на холме маленький форт с английским гарнизоном в количестве 25 человек.
Возмущенный этим известием Сирдар решил подстеречь этих бунтовщиков и провести ночь в Кенэйском форте, в полной уверенности, что одного его присутствия там будет достаточно, чтобы разрушить все замыслы инсургентов.
Джек и Джон просили разрешения сопровождать генерала, и тот любезно разрешил им.
Таким образом, когда английский десант с «Впередсмотрящего» высадился на берег, сыновья мистрис Прайс вслед за Сирдаром взобрались на холм, на котором возвышались английские укрепления.
Весь гарнизон торжественно выстроился в две шеренги для встречи генерала, причем их командир, поистине образец всех воинских доблестей, являлся наглядным доказательством того, что здесь, на посту, людей голодом не морят, так как, стоя с фланга первой шеренги, вровень с нею грудью, он спиной своей приходился вровень со второй, то есть по толщине своей равнялся толщине двух своих рядовых.
В образцовом порядке, по команде лейтенанта Болла, гарнизон отдал на караул. Скомандовав им «вольно!», лорд Бигген обратился с речью, в которой сообщил про дерзости, которые себе позволили инсургенты над английскими солдатами, и, возбудив в них чувство патриотической гордости, заявил, что и их посту грозит тоже посрамление в эту ночь и, чтобы замысел врагов не удался, он сам лично явился провести с ними эту ночь, которую весь гарнизон должен был провести без сна, подстерегая неприятеля. Чтобы бодрствовать было не так трудно, генерал приказал раздать всем двойную порцию водки и джина, что было встречено общим одобрением.
Затем генерал отправился осматривать пост и его укрепления, состоявшие из простой зубчатой стены, которой был обнесен со всех сторон двор казармы и ров глубиною в сажень.
Все оказалось в образцовом порядке; служба шла с полной аккуратностью; по-видимому, напасть на пост врасплох не было никакой возможности, тем не менее Сирдар решил удвоить на эту ночь число часовых и сам лично выбрал из их числа самых толковых и исправных солдат гарнизона, расставив по четырем углам зубчатой стены, и шепотом сообщил им пропуск и пароль «Китченер и Хартум», после чего направился в казарму. Здесь генерал решил провести ночь, несмотря на то, что Болл настоятельно предлагал ему свою комнату.
В восемь часов, после раздачи пищи и двойной порции водки и джина, сменили часовых; в списках они значились так: Кабби , 23 года, нашивочный, вольнонаемный, умеет читать, писать и плавать. Доссон , 11 лет, нашивочный, вольнонаемный, бывший студент, умеет читать и писать, плавает плохо. Фолафф , 22 года, солдат первого разряда, вольнонаемный, умеет читать, пишет плохо, плавает немного. Наконец, Гюн , 21 год, солдат второго разряда, вольнонаемный, умеет читать и писать, плавать не умеет. Английские солдаты все вольнонаемные, так как в Англии нет обязательной воинской повинности; сержанты-вербовщики обходят страну, заглядывая в корчмы и опаивая молодежь вином и пивом, после чего заставляют их подписать обязательство, которое впоследствии большинство рекрутов проклинает в душе. Таким образом, все английские солдаты являются, так сказать, не вольными, а вольнонаемными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: