Поль д'Ивуа - Тайна Нилии
- Название:Тайна Нилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4318-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль д'Ивуа - Тайна Нилии краткое содержание
XIX век, Африка. Огромная опасность угрожает британской армии в Египте. Враг набирает силу и готовится поднять кровавый мятеж. Спасти англичан может только капитан Нилия. Слухи о нем будоражат умы и потрясают воображение. Этот вездесущий агент способен предугадывать малейшие намерения противника и даже может проходить сквозь стены…
Новые захватывающие приключения Армана Лавареда и его друзей в знаменитой серии Поля д’Ивуа «Эксцентричные путешествия»!
Тайна Нилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грустные мысли лорда были прерваны самым неожиданным образом. В окно влетел камень, и нижнее стекло разбилось вдребезги.
— Что это значит?
Лорд Бигген подбежал к окну и увидел доктора Кауфмана.
Немец дружески поздоровался с ним и крикнул:
— Я употребил насилие, чтоб повидать вас. Позвольте мне войти и переговорить с вами!
Генерал наклонился через окно и приказал часовому пропустить доктора.
Через минуту доктор вошел в комнату, где находился генерал, и без всяких предисловий сказал:
— Милорд, я пришел сообщить вам результат серьезных размышлений!
— Слушаю.
— Мятежники захватили важные бумаги, всю корреспонденцию, но это несчастье поправимо!
— Поправимо? Вы так думаете?
— Они знают положение дел, но не знают секрета Нилии…
Генерал вздрогнул.
— Следовательно, попадутся в западню, которую мы им расставим! — торжествующе добавил немец.
— И это западня?
— Погодите, генерал. Надо сказать правду, что вся сила мятежников заключается в уме и энергии их вождей-французов. Если они лишатся этих начальников, то мятеж прекратится сам собой.
— Как же это сделать?
Оба молча посмотрели друг на друга. Доктор улыбался. Генерал хмурил брови.
Потом Кауфман наклонился к генералу.
— Они завладели секретной корреспонденцией армии. Пусть же это послужит им гибелью! Следует послать им депешу, написанную посредством старинного шифра!
— Не понимаю!
— Я объясню вам. Абиссинцы представляют собой двести тысяч воинов, — этим пренебрегать нельзя. Пусть французы подумают, что абиссинские начальники охладели к войне; они бросят все и поспешат к ним, чтоб ободрить их и возбудить в них энергию!
— Да… но…
— Французам нечего теперь бояться нас, они возьмут с собой маленький эскорт и вместо абиссинских войск их встретят два английских отряда, которые мы пошлем на свиданье.
— Вы правы, доктор. Это отличный способ отомстить.
— Не благодарите меня, я мщу за себя. Они украли у меня Нилию!
— К кому мы пошлем курьера, которого они должны перехватить?
— К генералу Гольсону.
— Этот курьер должен умереть. Кого я пошлю?
— Кого? Того, кто с радостью пожертвует жизнью.
— Например?
— Джон Прайс. Измена брата жестоко возмутила его, и он с радостью умрет, чтобы загладить бесчестие!
— Но бедная мать… — возразил генерал, — погубить ее второго сына…
— Десять тысяч матерей в Англии отдали вам своих сыновей, милорд!
— Это правда, доктор. Вот что еще. Хорошо было бы предупредить мятежников о посылке курьера к Гольсону.
— Будет сделано. Я дам возможность бежать черному вождю Мацуга, который сидит у нас в тюрьме. Распорядитесь только, чтобы никто не противодействовал и не мешал мне! Я переоденусь французом, освобожу дикаря, расскажу ему, что надо, и он полетит предупредить французов. Фарс будет сыгран!
Лорд с удивлением посмотрел на немца.
Этот безобразный, тщедушный человечек, казалось, вырос. Он обладал достоинствами своей расы и никогда не начинал дела, не уверившись в его успехе.
Генерал и немец распрощались очень любезно. Лорд Бигген сейчас же распорядился, чтобы никто не мешал доктору.
Вечером немец, одетый в бурнус, без очков, с пакетом под мышкой, явился в тюрьму к Мацуге. Дикарь был мрачен. Привыкший к свободе, он задыхался в узкой клетке и страшно боялся англичан. При входе доктора, он вскочил и задрожал с головы до ног.
— Мацуга боится, — начал доктор, — и напрасно! Я пришел спасти его. Мацуга молчит, не верит мне. Как бы он был счастлив очутиться на коне, свободным, среди обширных равнин! Я могу достать ему все это! — Дикарь с тоской взглянул на своего посетителя.
— Кто ты? — пробурчал он.
— Француз! Я служил секретарем у богатого купца. Лихорадка приковала меня к постели, англичане схватили меня и сделали полковым писцом!
— Ты служишь у них?
— Да, но я могу помогать заключенным инсургентам. Я пришел освободить тебя. Сегодня ночью ты можешь бежать, я приготовил все. Слушай, — прибавил доктор тихо, — я устроил пирушку, напоил сторожей, они спят. Возьми, вот бурнус. Я проведу тебя за город, где тебя ждет лошадь! Готов ли ты?
— Готов! — ответил негр, закутываясь в бурнус. [9] Бурнус — верхняя мужская одежда у народов Ближнего Востока и Северной Африки; плащ с капюшоном из плотной шерстяной материи (обычно белого цвета).
— Скорее, пойдем!
— А ты бежишь со мной?
— Нет, мне нельзя бежать, я слишком мало знаю для этого!
Через пять минут оба они шли по улице.
— Слушай, — сказал доктор, — я знаю, что против твоих начальников что-то замышляют! На днях поедет курьер к генералу Гольсону, на запад. Вероятно, собираются сделать нападение. Надо перехватить депешу!
— Я это сделаю!
Они подошли к городским воротам. По знаку доктора, стража сейчас же пропустила их.
Скоро доктор и немец стояли в пальмовой роще. Превосходная черная лошадь паслась на лужайке.
— Вот твой конь! — указал негру доктор.
Мацуга тихо рассмеялся, подошел к лошади и одним прыжком вскочил в седло.
— Если тебе встретятся английские патрули, — добавил доктор, — вот пароль: «Добро пожаловать, Веллингтон!» Поезжай!
Мацуга протянул руку доктору.
— Мацуга не забудет твоей услуги. Вот тебе золотой браслет. Если ты будешь во власти африканцев, покажи его. Никто не тронет волоска на твоей голове!
Он пришпорил лошадь и исчез.
Со странной улыбкой на лице доктор пошел в город, прямо к генералу. Нужно было успокоить его. Лорд Бигген также не терял времени даром. Он после ухода доктора отправился к мистрис Прайс. Бедная женщина сидела, разговаривая с Джоном и, по обыкновению, вспоминая Жака. Она не заметила, что генерал остановился у порога, сделал знак Джону и исчез.
Джон понял его знак и сейчас же вышел из комнаты.
— Вы звали меня, генерал? — произнес он, подойдя к генералу, ожидавшему его у дома.
— Да, я вас звал. Несчастье вошло в ваш дом в тот день, когда ваш брат изменил отечеству!
— Да, да… — пробормотал Джон, — несчастье и позор. Только кровью можно смыть его! И у меня не хватило сил убить его! Он жив, и я страдаю!
В словах молодого человека слышалось глубокое отчаяние.
— Но ведь обстоятельства могут сложиться так, что понадобится самопожертвование, которое искупит вполне эту измену!
— Быть может, вы укажете мне, генерал, как это сделать?
— Да!
— Скажите, умоляю вас, скажите! Вы молчите? Может быть, опасная миссия? Да?
Генерал сделал утвердительный жест.
— Может быть, смерть? Да?
— Да, надо быть готовым к смерти!
Печальная улыбка скользнула по лицу Джона. Он закрыл глаза и тихо прошептал:
— Бедная мать!
Затем, взглянув на начальника, твердо произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: