Виталий Адамцевич - Братство Чёрной Птицы
- Название:Братство Чёрной Птицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ридеро»
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447456238
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Адамцевич - Братство Чёрной Птицы краткое содержание
Братство Чёрной Птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы слишком нервничаете. Успокойтесь и наслаждайтесь вечером, миледи.
Как и ожидалось, дом, выглядевший роскошно снаружи, внутри оказался просто грандиозным. На полу, укрывая лакированный паркет ручной работы, лежал огромный ярко-алый ковёр. Этим гигантом можно было бы укрыть весь её дом в Торсе! По бокам были установлены колоны из резного тускло-розового мрамора, плавно переходившие в арки, под которыми красовались статуи разных эпох и культур. Здесь были работы и времён Асх Махата, королевства зимних эльфов, статуи многочисленных творцов с архипелагов. Изящные и безумно красивые, они были символами ушедшей эпохи, которая уступила место заводам и технической революции.
Коридор разделялся на два входа, а между ними огромное зеркало в изящной золотой раме. А над ним красовался гобелем с уже знакомым рыцарем на ярко-алом фоне. Сэм взглянула в зеркало, и только сейчас поняла, как же мужчина возле неё отличается от того, с которым она разговаривала всего несколько часов назад: волосы вновь отросли, хотя и не так длинно, как это было в саду. Аккуратно зачёсанные назад, они были покрыты лаком и поблёскивали в приглушённом свете электрических фонарей. На верхней губе появились маленькие, ровно подстриженные усики, а на нижней губе – треугольная бородка. Чёрный фрак и белые перчатки довершали образ богатого и влиятельного человека.
– Как вам это удаётся? – мысленно задала вопрос Сэм.
– Что именно?
– Ваш маскарад. Вы за пару часов можете перевоплотиться из чумазого рабочего в представителя весьма знатного рода. Причём не только внешность – манеры и поведение тоже изменились до неузнаваемости. Как?
– Идеальный убийца всегда держит несколько козырей в рукаве. Прошу.
Дрозд увлёк её в один из проходов, который вёл в большой зал. Великолепный, построенный в стиле поздней эпохи Асх Махата, он изобиловал тёмными тонами, в основном красной гаммы. Здесь тоже было множество статуй, которые размещали рядом с величественными растениями, привезёнными прямиком из южной части континента. Карликовая пальма, буйный самит, рут – о них Сэм читала лишь в книжках да слышала от мистера Грумпа.
Они вошли в толпу гостей, и Дрозд, ловко подхватив два бокала с шампанским, протянул один Сэм.
– Будьте готовы. Скоро на вас посыплются тоны вопросов. Главное не паникуйте и говорите так, как я вам скажу.
Стоило только ему упомянуть об этом, как к ним тут же подошла пара: невероятно толстый мужчина, совершенно лысый и с пышными, моржовыми усами, прикрывающими толстые губы. Одет он был в странный с виду, чёрный костюм в фиолетовую полоску. С ним, держа кавалера за руку, стояла дама настолько худая, что пышное серебристое платье просто висело на ней, как на вешалке. Острый нос и постоянно бегающие глазки выдавали в ней нечто крысиное, а туго заплетённые волосы непонятно-грязного цвета лишь подчёркивали эту внешность.
– Барон и баронесса Ратулье. Этот толстяк владеет большим банком в городе и считает, что женщина служит лишь украшением мужчины и не более. Но ему просто не хватает мозгов понять, что его жена им манипулирует и является истинным правителем их дома. Как бы то ни было, помалкивайте, кивайте, улыбайтесь и отвечайте на вопросы, если он задаст, и ни в коем случае не спорьте, – прошептал голос Дрозда у неё в голове, а сам произнёс вслух:
– Барон, миледи, рад нашей встрече.
– О, избавьте меня от ваших фамильярностей, Альвиль. Или вы забыли, что ваш покойный батюшка задолжал мне денег и помер, так ничего ни вернув? – буркнул толстяк, сжимая в пухлых пальцах бокал с шампанским:
– Я надеюсь, вы понимаете, что теперь вам их придётся возвращать. И я надеюсь, что вы на тот свет не собираетесь!
– О, нет, милорд. Дела моего отца как раз пошли в гору, и я готов возместить вам весь убыток до последнего янтаря.
– Ну да, посмотрим. А что это за чудное создание? – барон окончательно потерял интерес к своему собеседнику и устремил свой взор на его спутницу. Сэм невольно поёжилась, когда его маленькие поросячье глазки буквально раздевали её. Но переборов себя, девушка сделала неуклюжий реверанс и тихо ответила:
– Мари Альвиль, милорд.
– Как прелестно. И откуда же вы? Я что-то не помню вас в знатных сословиях Синибаса, – наконец, взяв слово, произнесла баронесса Ратулье. Даже её голос походил на крысиный писк.
– Я из Гуранта. Из семьи..эээ… Ликвайхер.
– Ликвайхер? Я недавно встречалась со знатью Гуранта во время поездки на юг, и ни разу не слышала о вас или члена вашей семьи.
Сэм сковал ледяной ужас. Мысленно она уже искала выход от сюда и заодно яростно душила Дрозда за то, что притащил её сюда. А тем временем баронесса, нетерпеливо сверля девушку взглядом, ждала ответа.
– Ликвайхеры вошли в состав знати всего пару месяцев назад. Не каждый день находишь на фермерском участке залежи алмазов, – пришёл на помощь Дрозд:
– Я уверен, миледи, вы встретите моего добродушного тестя при следующем посещении Гуранта.
– Очень надеюсь. Дорогой, я думаю, нам пора.
– И помни, Альвиль, долги, – добавил барон Ратулье, а Сэм краем уха услышала их перешептыванья:
– Какая муха тебя укусила?! Зачем ты начала терзать вопросами бедную девушку?
– Прикуси язык! Не нравится мне эта парочка…
– Как и вы мне, – подумала Саманта, и холодно взглянула на спутника.
– Что? Мы же всё-таки выпутались, – самодовольно улыбнулся Дрозд, и тут же помрачнел, добавив:
– А вот и следующее испытание.
К ним, изящно шагая сквозь толпу, двигалась высокая женщина преклонных лет. И если баронессу Ратулье можно было сравнить с крысой, то эта женщина была орлицей: гордая осанка, крючковатый нос и цепкий, острый взгляд, который рассматривал всех присутствующих, как добычу. Затянутые в тугой пучок, некогда чёрные, а теперь неслабо изъеденные сединой, волосы и платье алого цвета без особенных изысков завершало этот образ. За ней, словно тени, маршировали два огромных, лысых мужлана, с бычьими шеями и ширенной плеч, при которой выражение «здоровый, как шкаф» становилось более чем понятно. Не дать, не взять, личная охрана.
– Так, приготовься, – в голосе Дрозда слышалась тревога, от которой у Сэм побежали мурашки:
– Это графиня Сангуи. Персона вторая по статусу после Императрицы, которая занимает пост министра обороны и, по некоторым источником, владеет самой большой сетью наёмных убийц в стране.
– А что это за два «столба» с ней?
– Её сыновья. Карл и Стюард. Хотя я предпочитаю называть их Дуболом и Дуболом в квадрате. Старайся не сболтнуть лишнего и веди себя естественно, – Дрозд опять натянуто улыбнулся и низко поклонился:
– Графиня, добрый вечер.
Сэм, поспешив последовать его примеру, опять сделала реверанс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: