Иван Свойняло - Все приходит внезапно

Тут можно читать онлайн Иван Свойняло - Все приходит внезапно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Свойняло - Все приходит внезапно краткое содержание

Все приходит внезапно - описание и краткое содержание, автор Иван Свойняло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главные герои книги – Сергей и Настя Васневские, живущие тихой семейной жизнью в небольшом провинциальном городке. Но однажды на охоте Сергей становится случайным свидетелем продажи человека в рабство и подвергается смертельному преследованию. Молодая семейная пара спасается бегством, совсем не зная, что в жизни ничего не бывает случайным, все взаимосвязано. Мало того, ВСЕ ПРИХОДИТ ВНЕЗАПНО… и горе, и радость. Невероятные приключения ожидают чету Васневских…

Все приходит внезапно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все приходит внезапно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иван Свойняло
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сергей кивнул в ответ, что все понял.

Уже в салоне машины таксист достал банковскую карту и негромко сказал:

– Все лежит на ней, но снять можно только в Искарион-бенк.

В самом аэропорту все прошло гладко и торжественно. Их встретил Российский представитель общественной организации «Россия и Запад – единая Европа», жал им с Настей руки, много говорил в камеру телевидения о сближении новой России и Европы на всех уровнях. С его слов было понятно, что начинать надо с народной дипломатии, и Сергей с Настей – это первые ласточки.

От вертлявого корреспондента был задан вопрос и Сергею:

– Что вы чувствуете перед вылетом в Швейцарию?

Сергей сурово сдвинул брови и солидно пробасил в микрофон:

– Мы с женой чувствуем большую ответственность за наш общий дом – единую Европу. Считаю, что каждый гражданин России и Европы должен внести посильный вклад в дело сближения наших народов.

Наконец они в самолете, и A-320—200 начал разбег. На разбеге самолет слегка трясло. Внезапно тряска прекратилась, взвыли насосы, убирающие шасси, – самолет незаметно для пассажиров оторвался от взлетной полосы и, иногда проваливаясь в воздушные ямы, стал набирать высоту.

Глава 19

По прилете в Женеву в аэропорту все прошло гладко. Никаких претензий не было ни у швейцарских таможенников, ни у каких либо других органов. Конечно, когда их вещи, особенно сумку Сергея, пропускали через рентген-аппаратуру, они внутренне напряглись, но все обошлось. Исаак Абрамович не подвел – все было замаскировано без каких-либо зацепок.

На выходе из аэропорта их, немного растерянных от удивительной солидности и степенности поведения пассажиров в отличие от суматошного Домодедово, встречала молодая темноволосая женщина с высоко поднятой табличкой: «Мистер и миссис Васневски».

Они с каким-то облегчением остановились перед ней, и Настя по-английски сказала:

– Привет! Васневские – это мы.

Женщина заулыбалась, показав ровные белоснежные зубы, и свернула табличку.

– Привет! Как долетели? Все в порядке? – и, не дожидаясь ответа, продолжила. – Следуйте за мной.

Пока они шли за ней, Сергей подумал, что слова: «Как долетели? Все ли в порядке?» – прозвучали абсолютно без всяких эмоций. Это было стандартное словосочетание, на которое и не ждут ответа. Так сказать, светская учтивость, но учтивость какая-то холодная, без души, по обязанности, хотя может быть в оценке своей он несколько и перегнул палку. И вообще, что так реагировать, если все пока хорошо и гладко!

Проходя мимо витринных стекол, Сергей заметил, что отражения их с Настей смотрятся довольно солидно. Да и как не смотреться, если на них дорогая, хорошо подогнанная одежда, они молоды и красивы!..

– Что, собой любуешься? – с ехидцей в голосе полюбопытствовала по-русски Настя.

– И не только! – ответил Сергей, в который раз убедившись, что Настя его чувствует насквозь.

Из-за обмена колкостями они несколько замедлили шаг и сопровождавшая их женщина, обернувшись, поторопила их жестом руки.

На улице она подвела их к обычному такси, назвала толстяку-таксисту адрес гостиницы и, повернувшись к ним, сказала по-английски:

– Сегодня отдыхайте. Завтра и послезавтра две экскурсии по южным кантонам. О времени отъезда вас предупредят. Полный план вашего пребывания вам будет доведен попозже.

Прощаясь, добавила на чистейшем русском языке:

– Счастливо отдыхать!

Последней фразой она привела их в полнейшее изумление. Чистейший английский и чистейший русский – это должно было что-то значить! Похоже, расслабляться надо осторожно!..

Они не отрываясь смотрели сквозь стекла такси: изумительная готическая архитектура старинных зданий, какая-та солидная слаженность движения транспорта, спокойная, неторопливая походка жителей…. Все это выглядела разительно не так, как привыкли они наблюдать в России. Наглостью, суматошностью движения и машин и людей здесь даже не пахло. Степенность и солидность – вот основной критерий сытой жизни в самом центре старушки-Европы!

Ироничность своих размышлений Сергей прервал, оглянувшись на Настю. Та с явным восхищением вглядывалась в окружающее: глаза расширились, рот чуть приоткрыт, язык периодически облизывает пересохшие губы.

Еще бы, она впервые за границей, впервые в гуще чужой незнакомой жизни! Это не книгу читать и не фильм смотреть! Это реальность наяву!..

– Спроси у водителя, где здесь можно выбросить мусор, – опустил с небес на землю он Настю.

Она неохотно оторвалась от своих наблюдений и перевела вопрос таксисту. Тот, не оборачиваясь, достал из-под сиденья пакет и протянул им, предлагая положить мусор в него.

– Не подойдет. Скажи ему, что нам нужно выбросить мусор больших размеров.

Таксист впервые оглянулся на них и удивленно переспросил Настю:

– Вам нужно выбросить мусор большого объема?

– Да! – коротко ответила Настя.

Таксист буркнул, мол, хорошо, и свернул с главной улицы в сторону. Через пару километров он подъехал к площадке, на которой стояли несколько больших контейнеров. На контейнерах висели таблички с надписями.

– Что за надписи? – спросил Сергей Настю.

– «Для бумаги», «Для пищевых отходов», «Для ветоши»…

– Который из них для ветоши?

– Вот тот, третий слева.

Сергей, выйдя из машины, сам открыл багажник такси и достал свою багажную сумку. Демонстрируя свою силу, поднял ее на вытянутой руке, затем подошел к контейнеру и опустил ее на землю. Порывшись в кармане пальто, достал заранее припасенную пятидесятикопеечную монету и ею, как отверткой, ослабил болты на ручке. Сняв ручку, незаметно опустил ее во внутренний карман пальто. Затем сумку, как настоящий мусор, с деланной брезгливостью бросил в контейнер.

Таксист невозмутимо наблюдал за происходящим.

Чтобы как-то разрядить обстановку, Сергей попросил Настю:

– Скажи ему, что у меня такая привычка – когда приезжаю в новую страну, то на счастье выбрасываю все свои старые вещи и покупаю новые.

Выслушав перевод Насти, таксист неодобрительно посмотрел на Сергея, но поступок его никак не прокомментировал. Его можно было понять и так, что здесь свободная страна, и каждый волен поступать, как ему хочется, только лишь бы не нарушал общественный порядок.

Конечно, таксист не мог даже и подозревать, что это сделано сознательно, а не из-за какого-то там каприза. В одежде и сумке Сергея, по предположению Марии, могли быть установлены радиомаячки, и если не выбросить все вещи, то перемещения Сергея могли бы отслеживаться. А это никак нельзя было допустить!

…На вид снаружи отель показался самым обычным обшарпанным зданием. Но зато внутри обстановка была совершенно иной: богатое убранство, вышколенная прислуга, позолота и никель, чистота и идеальный порядок. Словом – это был дворец, а не отель!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Свойняло читать все книги автора по порядку

Иван Свойняло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все приходит внезапно отзывы


Отзывы читателей о книге Все приходит внезапно, автор: Иван Свойняло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x