Сергей Абашкин - Посох патриарха
- Название:Посох патриарха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448338335
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Абашкин - Посох патриарха краткое содержание
Посох патриарха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, да. Я очень внимательно слушаю вас, дорогой Салах. Только прошу, не упустите из воспоминаний ни одного, даже самого незначительного эпизода, – умоляюще произнес Энрико.
В знак согласия переводчик кивнул и продолжил удивительную историю.
– В отличие от остальных страх и отчаяние не сковали в те минуты мой разум. Мне удалось подметить весьма любопытные детали, которые сопровождали это в высшей степени загадочное происшествие. Как вам уже известно, я знаю все наречия, на которых говорят люди, населяющие нашу страну. Также мне знакомы еще десятка полтора диалектов, которые не часто, но все же можно услышать в этих местах. Три европейских языка, на одном из которых мы разговариваем сейчас, я не беру в расчет. Боюсь показаться нескромным, но в нашем городе лучше меня никто не разбирается в лингвистике вообще и в местных наречиях в частности. Я посвятил их изучению всю жизнь и знаю, о чем говорю. Когда Муататдин простер руки сначала к небу, а затем в сторону огня, он прокричал некоторые слова. Так вот, я очень хорошо их расслышал. Конечно, вы желаете узнать, что же он произнес тогда? К сожалению, я не смогу удовлетворить ваше любопытство. Вы, конечно же, спросите, почему. Вот на этот вопрос я с удовольствием отвечу. Мне совершенно не знаком язык, которым он воспользовался в тот момент. Понимаете, что это значит? Это значит, что существует язык, о котором я ничего не знаю, но которым замечательно владеет Муататдин. Уже потом, несколько дней спустя, пытаясь проанализировать услышанное, я пришел к выводу, что, вероятней всего, бородач говорил на давно забытом наречии, которое уже долгое время не используется в обиходе. Скорее всего, мои предположения правильны, но тогда возникает следующий вопрос. Дело в том, что данный язык не применяется людьми для общения, по меньшей мере, лет восемьсот, а может быть, и больше. Если мои предположения верны, то каким образом давно забытый диалект известен Муататдину?
И какое значение имели слова, которые он произнес на мертвом наречии? Хотя, как я уже говорил ранее, это всего лишь догадка, и ничто больше, но меня она заставила сильно призадуматься. Как видите, с рациональной точки зрения не только вы рассматриваете это удивительное событие, но также и я. Могу поделиться с вами еще наблюдениями, которые также не имеют объяснений, как, впрочем, и все, что связано с этой загадочной историей. Не знаю как другие свидетели столь странного происшествия, но я обратил внимание на дым, который окружал Муататдина, когда тот показался из пламени. И знаете почему? Да потому, что выглядел он крайне необычно. Дело в том, что облако дыма имело слишком правильную форму. Оно будто окутывало человека. Муататдин находился словно в коконе под его защитой и походил скорее на бабочку, нежели на человека, одежда которого дымилась. Это, кстати, длилось долю секунды, и многие просто не заметили столь странного явления. Если же не дым окутывал бородача, то что тогда, позвольте вас спросить? Думаю, вы также не сможете правильно ответить на этот вопрос. Напоследок же я приберег для вас самое интересное наблюдение, которое мне удалось сделать. С гордостью скажу, что об этом знает только один человек на свете, и он сидит сейчас перед вами. Наша встреча с Муататдином в тот злополучный день длилась совсем недолго. Он отдал мне ребенка, после чего сразу же удалился. Но этого времени мне хватило, чтобы обратить внимание еще на одну необычную деталь. Мы стояли очень близко друг к другу, и знаете, что больше всего поразило меня? Огонь, в котором он находился достаточное время, совсем не тронул его. Да, Муататдин выглядел совершенно невредимым! Представьте себе человека, который провел с десяток минут в пламени бушующего пожара. Как вы думаете, что с ним произойдет? Правильно, несчастный неминуемо погибнет. Если же ему суждено выжить, то он превратится в калеку, который до конца своих дней обречен на жалкое существование. Нашему герою подобная участь не грозила. Ни одной, даже маленькой ссадины я не заметил на его лице. Густая борода воина осталась совершенно невредимой. Его одежда не имела повреждений. Я говорю об этом с уверенностью, потому что стоял рядом с ним и рассмотрел его очень хорошо. Когда я принимал ребенка из его рук, случайно коснулся эфеса сабли, которая всегда находится при нем. Знаете, что я почувствовал? Вы думаете, я обжегся о раскаленный металл? Вы никогда не угадаете. Я почувствовал холод! Да, да, именно холод, и ничто другое! Это после того, как сталь побывала в огне. Вы уже знаете, что ребенок остался невредим. Когда бородач передавал мне дитя, девочка улыбалась, словно недавний кошмар, конец которому положил этот необычный человек, вовсе и не с ней случился. Ее лицо испачкала лишь сажа, вы понимаете, ничто не говорило о том, что она провела достаточно долгое время в огне. На самом деле, все, о чем я рассказал, происходило так стремительно, что осталось для всех незамеченным. Для всех, кроме меня. Не знаю, почему Муататдин так поспешно удалился. Может быть, ему не хотелось общаться с толпой, а может быть, потому, что он не желал, чтобы еще кто-нибудь заметил то, на что я обратил внимание. Это так же трудно объяснить, как, впрочем, и все остальное, имеющее отношение к тому происшествию. Теперь и вы получили возможность поразмышлять над событиями, всколыхнувшими наш город пару лет назад.
Салах замолчал. Энрико поразила эта история. Он по-прежнему сидел неподвижно и с удивлением смотрел на собеседника.
В удивительном рассказе Салаха имелось столько невероятных фактов, что они не укладывались в голове здравомыслящего человека.
– И что вы думаете по этому поводу? – поинтересовался у переводчика Энрико.
– Что я могу думать? – пожал плечами Салах. – У меня есть небогатый выбор вариантов для объяснения удивительного события. Или я верю в магические силы этого народа и тогда становится понятным
чудесное спасение девочки, или я не верю своим глазам и весь мой рассказ является выдумкой. Как вы думаете, какой вариант мне предпочесть? – в голосе Салаха чувствовалась ирония.
– Вы хотите сказать, что вынуждены поверить в легенды, окружающие загадочный народ?
– А как бы вы поступили на моем месте?
– Если говорить откровенно, то не знаю. Я верю вашим словам, но найти им объяснений не могу. Никогда раньше мне не доводилось слышать ничего подобного.
Собеседники смолкли.
Ночную тишину нарушал только треск догорающего костра.
– Уважаемый Салах, – обратился Энрико к товарищу через несколько минут полного молчания, – у меня имеется еще один вопрос, который хотелось бы сегодня задать, но боюсь, он окажется сейчас неуместным. Не знаю, стоит ли вообще продолжать начатую тему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: