Анна Боголюбова - Овечка Лея. Кудрявые истории
- Название:Овечка Лея. Кудрявые истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448382888
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Боголюбова - Овечка Лея. Кудрявые истории краткое содержание
Овечка Лея. Кудрявые истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Куда вы так спешите, что случилось?
– Я пытаюсь успеть в соседний сад.
– Успеть на что? Что там?
– Понимаешь, каждое утро меня сажают в крынку с молоком, чтобы оно не портилось. Мне это так нравится, кожа потом такая нежная, такая красивая, – вздохнул Квуч.
– А у коровы пропало молоко, – закончила его мысль Лея.
– Да, пропало. Я бегу в соседний сад, вдруг кому-то пригожусь. – Мистер Квуч сделал пару прыжков и скрылся за вишнёвыми кустами.
Целый день овечка Лея бродила по саду и не находила себе места. Вечер пришёл незаметно и быстро, облака стали ещё плотнее, а ночью вообще пошёл дождь.
Дни тянулись друг за другом, как один: дождливые, серые, только листва на деревьях начала потихоньку желтеть, а травка стала жёстче. Во дворе лишь изредка был слышен лай Графа, мистер Квуч все дни напролёт проводил в соседнем саду.
И в один из таких дней Лее пришла мысль, что им нужно втроём сходить к корове и извиниться. В конце концов, даже если она и выпила воду со звездой, то случайно.
Компания договорилась встретиться около полуночи в хлеву и пойти к корове.
К ночи облака стали таять и на линии горизонта даже стали появляться маленькие звёздочки.
Квуч сплёл для коровы красивый венок, он специально ходил к пруду, потому что там растут самые красивые и яркие цветы. А Граф принёс для коровы красивый маленький колокольчик, который нашёл неподалёку от ярмарки, но ему пришлось очень осторожно нести его в сад через всю деревню, чтоб никто не услышал его прелестного звука и не отобрал.
Корова удивилась, увидев у себя в хлеву гостей, да ещё и с подарками.
– Милая корова, прости нас, мы не хотели тебя обидеть, ты совсем ни в чём не виновата. Неважно, выпила ты звезду или её там не было. Главное, чтоб ты была здорова и весела.
– И снова начала давать молоко, – забавно виляя хвостом, сказал Граф.
– Нет-нет, не подумай, мы вовсе не из-за молока, мы хотим извиниться, потому что считаем себя виноватыми. Прости нас и прими наши скромные подарки.
– Ой, какой красивый венок! Ах, какой прелестный колокольчик! Друзья мои, я на вас не сержусь. Но молоко… Я не знаю, почему оно пропало, мне очень жаль, что я не могу вас им порадовать. Простите и вы меня.
Они обнялись, и с чистым сердцем все отправились спать.
Овечке Лее хорошо спалось этой ночью, ей снились сливочные облака, прекрасные лужайки и цветы.
А утром Лея, Граф и Квуч узнали чудесную новость – этой ночью корова стала матерью и у неё снова появилось молоко. И знаете, как хозяйка назвала маленькую коровку? Звёздочка!
А всё потому, что прямо на лбу у неё красовалось пятнышко в виде звезды!
Уже позже овечка узнала, что корова давно мечтала стать мамой, и, может быть, в ту ночь именно корове суждено было найти звезду, даже незаметно для неё самой.
Теперь, когда овечка Лея смотрит на звёзды, она им улыбается. Ведь они оказались мудрее, чем она думала, потому что в ту ночь Лея хотела загадать желание, чтоб у неё появились друзья, и только потом поняла, что желание-то исполнилось!
Колючее любопытство
С появлением Звёздочки жизнь во дворе стала ещё веселее. Корова давала больше молока. Лея, Звёздочка и Граф часто играли в салочки и прятки. Мистер Квуч из-за молочных ванн ещё больше похорошел, вот только лето безвозвратно уходило.
Погожих деньков стало меньше, по утрам – холодно. Листья на деревьях пожелтели, в воздухе витал особый запах: пахло мокрыми листьями и вишнёвым вареньем. Хозяйка целыми днями делала заготовки, окна на кухне постоянно запотевали, и, когда она открывала форточку, волшебный запах вишни как будто разливался по воздуху невидимыми реками. Лея, конечно, никогда не пробовала вишнёвое варенье, потому что овечкам сладкое вредно, зато хозяйка баловала их со Звёздочкой садовыми яблоками. Каждый день она давала им по яблоку. Маленькая коровка часто съедала яблоко сразу целиком: она зажмуривала глаза, ей очень нравился хруст яблока, и сладкий вкус заполнял весь рот. Это было похоже на яблочный фейерверк, так вкусно было!
А овечка, напротив, могла любоваться яблоком целый день, считать, сколько на его тонкой кожице оттенков, вдыхать его аромат и непременно думать о лете. Да, ей нравилась осень, было любопытно наблюдать за превращениями природы, но её так пугало скорое приближение зимы. Граф иногда рассказывал, как он мёрзнет в будке и какие заунывные песни поёт метель. Да и Лее так полюбилось тёплое ласковое лето, что, будь её воля, продлила бы его ещё на пару-тройку месяцев. Поэтому она съедала своё яблоко перед сном, и снилось ей, как она бежит по пёстрому цветочному лугу за большой голубой бабочкой, перепрыгивая через ромашки, васильки, колокольчики, иван-чай, через нежные вьюны и жёлтые лютики…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: