Юлия Горноскуль - Карпатский сонник
- Название:Карпатский сонник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448346262
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Горноскуль - Карпатский сонник краткое содержание
Карпатский сонник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ляна пришла в тот момент, когда Морсус по локоть залез в террариум и протягивал сверчка хроматопельме. Оба они были расстроены: паук – своей немощью, а владелец – грустным осознанием того, что прежде опасный зверь стремительно стареет и больше не противится вторжению в свое царство.
– Старикан мой совсем расклеился, забросил охоту. Приходится кормить буквально с ложки… – сетовал он.
Паук деликатно взял лапками свой обед и занялся приготовлениям к трапезе, что, по наблюдениям Ляны, составляло весьма сложный церемониал.
– А мы ждем пополнения! – гордо объявил Морсус, переходя к следующему ящику. Она невольно метнула взгляд на живот домнишоары Ликуцы, но та даже не отреагировала, вперив зрачки в монитор ноутбука.
– Да нет, вот же!
Ляна заглянула в террариум. Там, на обрубке дерева, устланного шелками паутины, восседала Агарта 42 42 Агарта – по тибетской легенде, название подземной страны, управляющей судьбами человечества.
– любимица Морсуса, первая обитательница «многоэтажки» и несомненная красавица – птицеед Avicularia Versicolor. В своей ярко-бирюзовой шубке с металлическим отливом Агарта выглядела настолько великолепно, что даже вызывала у Ляны восхищение и желание ее потрогать. В минуты благодушия Морсус иногда обещал подарить ей чучело паука, сделанного из экзувия 43 43 Шкурка, сбрасываемая пауком при линьке.
Агарты. Эти посулы были ложью от начала до конца, поскольку его коллекция тогда лишилась бы ценного экземпляра. К тому же Морсус вел счет годам своих подопечных в линьках и ревностно хранил их шкурки.
В верхнем углу среди облаков паутины мутно белел кокон. Ляну не впечатлило это радостное событие, но она сделала заинтересованный вид.
– А где самец? Агарта сожрала его?
– Кровожадная женщина! Нет, я разнял их. Вон он сидит в своей хатке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
…все взаимосвязано, с точки зрения вечности… (Киаран Карсон, «Чай из трилистника»)
2
Леопольд фон Захер-Мазох (1836 – 1895) – австрийский писатель, член Ордена Почетного Легиона, чьи произведения прославились темой женского доминирования над слабым мужчиной. От его фамилии происходит термин «мазохизм» – достижение удовлетворения при подчинении и насилии.
3
Домнишоара – «барышня», обращение к девушке в Румынии.
4
Конечно, дорогуша (рум.)
5
Общее впечатление (польск.)
6
Изумительно (рум.)
7
М. Павич. Страшные любовные истории / пер. с серб. Л. Савельевой, Н. Вагаповой.
8
Ногощупальца у паукообразных, выполняют осязательную функцию.
9
Многолетний слежавшийся снег, промежуточная стадия между снегом и глетчерным льдом
10
Жилой дом, находящийся в Барселоне по адресу Passeig de Gràcia, 43, фасады и перепланировку для которого спроектировал Антони Гауди. Является одним из ярчайших образцов испанского модерна.
11
Гауди Антони (1852 – 1926) – каталонский архитектор, основоположник испанского модерна.
12
Изобразительный стиль, возникший в Норвегии в X в. Типичный пример такого стиля – вырезанная на камне змея, на переплетенных извивах которой выбиты руны.
13
Мудехар – архитектурный стиль ХI – XVI вв., характерный для южных областей Испании. Сочетает в себе мавританские, готические и ренессансные мотивы.
14
Имеется в виду роман Г. Бёлля «Поезд прибывает по расписанию».
15
Брама – парадный вход в здание, ворота, двери, ведущие в подъезд или во внутренний двор.
16
Названия напитков из меню кнайпы «Гасова лампа».
17
Дерьмо (рум.)
18
На всех островах в прозрачное небо/ Вскинулся красный осенний лес… (пер. с нем. М. Гаспарова)
19
Даниил Галицкий – князь галицкий, князь волынский, великий князь киевский и король Руси. Основатель Львова (ок. 1256 г.), который и получил свое название в честь сына Даниила Галицкого – Льва.
20
Немецкий термин для архитектуры стиля модерн. Югендштиль характеризуется широким использованием фольклорных мотивов.
21
Австрийская сецессия – архитектурный стиль конца XIX – начала ХХ вв., разновидность модерна, испытавшая большое влияние венского движения Сецессион. Застройка в подобном стиле характерна для городов, входивших в состав Австро-Венгерской империи. Во Львове так же встречаются здания, выполненные в стиле гуцульской сецессии – она представляет собой переосмысление австрийской с добавлением национальных украинских элементов.
22
«Легион Архангела Михаила» – фашистская организация, созданная правым политиком Корнелиу Зеля Кодряну и действовавшая на протяжении 30-х гг. в Румынии. Идеологические особенности: приверженность к православной церкви, религиозный мистицизм, культ мученичества. Впоследствии из «Легиона» возникла ультраправая политическая партия «Железная Гвардия».
23
Ты прав (рум.)
24
Cурок (нем. Murmeltier)
25
Парламент (венгр.)
26
Род грибов, обладающих психоактивными свойствами.
27
Бред (синдром) Котара – психическое расстройство с нигилистическими идеями масштабного характера.
28
Черт побери (рум.)
29
«Портрет Катажины Острожской, урожденной Любомирской» (польск.)
30
Выступающие ребра крестовых сводов, образующие каркас потолка в готической архитектуре.
31
…три… пять… семь… восемь… (рум.)
32
Вытянутая в виде прямоугольника часть церкви, ограниченная с обеих сторон рядом колонн. Главный неф простирается от входных дверей до хоров. Характерен для церквей, имеющих форму латинского креста (романский стиль, готика).
33
Христианский гимн, исполняемый на большие церковные праздники.
34
Кто ты? (рум.)
35
Что? (рум.)
36
Женский национальный костюм в Баварии.
37
«Как хорошо, что такое бывает только во сне» (рум., пер. А. Старостиной) – цитата из романа «Domnişoara Christina» Мирчи Элиаде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: