Анна Орехова - Первый межпланетный детектив
- Название:Первый межпланетный детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орехова - Первый межпланетный детектив краткое содержание
Первый межпланетный детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бернард недовольно хмыкнул. Алиса ответила на рукопожатие.
– Алиса, – произнесла она и кивнула на Бернарда. – Его подруга с Земли.
Таруз сжал ладонь Алисы и заявил:
– Мне нравится ваша традиция пожимать руки, – он посмотрел ей в глаза и чуть тише добавил: – И я рад, что у Берноуза есть такая симпатичная подруга.
– Спасибо, – смущённо пробормотала Алиса.
Таруз откинулся на спинку дивана и зевнул. Тёмные круги под глазами говорили о том, что ему, как и старшему брату, едва ли удалось поспать. Лулула устроила голову на груди мужа.
– Алиса, Берноуз сказал, что это вы нашли Вирана, – тихо произнесла она.
– Да, – ответила Алиса. – Бернард попросил заехать за посылкой на Землю.
Ложь на этот раз далась на удивление легко. «Докатилась, – грустно подумала Алиса. – Вру и не краснею. С такими способностями мне самое место в политике».
– Бернард? – удивился Таруз. – Это ещё кто?
– Я, – помахал рукой друг Алисы. – Бернард – мой земной псевдоним. Такое имя людям куда проще запомнить.
– Надо же, – хмыкнул Таруз. – Скажи, к тебе уже приходил детектив Расэк?
– Приходил, – кивнул Бернард. – А к тебе?
– Пока нет, – Таруз пригладил волосы.
– Он приедет через час, – добавила Лулула. – Предупредил, чтобы мы никуда не уходили. Во-о-от… Ой, – спохватилась она и повернулась к свекрови. – Аназида, он и вам просил передать, чтобы дождались его визита.
– Мне? – Аназида выронила вилку.
Белая частичка салата отлетела и приземлилась на стол рядом с Бернардом. Тот недовольно поморщился.
– Уверен, это просто формальность, – успокоил мать Таруз.
Открылась входная дверь. В помещение вошёл мужчина в просторном темно-синем балахоне. Светлые волосы, высокий лоб, маленькие глазки. Ирбужец подошёл к столу и встал около свободного пуфа. Садиться он не собирался.
– Добрый день, – чинно поздоровался мужчина и достал из кармана зелёный предмет, напоминающий половину яблока.
– Добрый, – произнесла Лулула и смущённо опустила глаза.
Остальные вежливо кивнули.
– Меня зовут Сабу́р Гари́д. Я являюсь доверенным нотариусом Вирана Лаги и присутствую здесь, чтобы зачитать завещание покойного.
При слове «покойного» рука Бернарда схватилась за серёжку. Лулула стиснула ладонь мужа, а Аназида недовольно поджала губы.
– Официально завещание вступает в силу через две фазы, – продолжал вещать нотариус. – Кроме тех пунктов, для которых покойный специально оговорил другие сроки.
Что такое фаза, Алиса уже знала. По сути – это аналог земной недели. Только вместо семи дней в фазе пять. Первые три – будние, а четвёртый и пятый – выходные.
– Если нет возражений, я готов приступить, – Сабур Гарид вопросительно поднял брови.
Присутствующие хранили молчание.
– Хорошо, – продолжил нотариус.
Он взял телефон-яблоко в левую руку. Ткнул пальцем в экран, откашлялся и принялся излагать последнюю волю Вирана Лаги:
– Я прошу своего младшего сына, Таруза Лаги, в случае моей смерти незамедлительно принять на себя управление компанией «Ваш Советник», законным владельцем которой являюсь. Я также передаю Тарузу Лаги восемьдесят процентов всех активов компании и прошу распоряжаться ими по своему усмотрению. Прошу его работать на благо компании и стараться приумножить то, что я создавал и взращивал на протяжении всей своей бизнес-карьеры. Остальные двадцать процентов активов компании я передаю Лулуле Киро́у. Прошу ее делиться с мужем мудростью и оберегать от ошибок.
Нотариус сделал паузу и посмотрел на Таруза. Тот пригладил волосы и кивнул. Лулула крепче сжала пальцы мужа. Сабур Гарид продолжил:
– Моему старшему сыну, Берноузу Лаги, я передаю все недвижимое имущество, которым владею: дома номер восемь по двенадцатой улице и номер три по тридцать седьмой улице в городе Бродвигзе; земельный участок номер шесть на девятнадцатой улице в городе Слонирну́ре; а также прочую принадлежащую мне недвижимость, в случае если я не упомянул о ней в данном документе.
Нотариус снова сделал паузу. Алиса подумала, что, оказывается, не только на Земле официальные документы принято делать максимально сложными и запутанными. Бернард кивнул, и Сабур Гарид перешёл к прочтению последних строк завещания:
– Моей бывшей жене Аназиде Гира́н я передаю право владения моим личным автомобилем и прошу ее заботиться о наших детях: Тарузе Лаги, ее приёмном сыне Берноузе Лаги и о нашей любимой невестке Лулуле Кироу, – так же самоотверженно и искренне, как она заботилась о них все эти годы.
Алиса посмотрела на Бернарда. Друг задумчиво изучал стол, пальцы его соединялись и разъединялись.
– Теперь, – продолжил нотариус, – если ни у кого нет возражений, я бы попросил вас всех засвидетельствовать факт ознакомления с завещанием.
Сабур Гарид передал телефон Тарузу. Тот приложил ладонь к его плоской стороне, подержал секунду. Раздался короткий звуковой сигнал, и Таруз отдал аппарат Лулуле.
– Телефон считывает биометрические данные, – шепнул Бернард.
Алиса кивнула. Отличная замена подписи!
Лулула подтвердила, что ознакомилась с завещанием, и передала телефон Аназиде. Та взяла аппарат.
– Берноуз… – робко начала она.
– Не надо, Аназида, – перебил Бернард. – Не стоит воспринимать слова отца слишком буквально.
Таруз нахмурился.
– А может, как раз стоит? – со злостью спросил он. – Может, отец написал это, чтобы вы наконец помирились?
Бернард в упор посмотрел на брата.
– Не думаю, что ему было до этого хоть какое-то дело, – сквозь зубы процедил он.
Лицо Таруза сделалось ещё более мрачным. Лулула мягко дотронулась до плеча мужа.
– Не начинай, – тихо сказала она.
Таруз отвернулся. Раздался звуковой сигнал. Аназида подписала документ и протянула телефон Бернарду. Тот придавил аппарат ладонью, телефон ещё раз пискнул. Бернард поднялся с пуфа и посмотрел на Алису.
– Нам пора, – сказал он.
Алиса послушно встала. Бернард вышел из комнаты и шумно хлопнул дверью. Алиса озадаченно посмотрела на присутствующих.
– До свидания, – пролепетала она и поспешила за другом. Уже закрывая дверь, Алиса услышала расстроенный голос Лулулы: «Ну во-о-от…»
Бернард ждал, облокотившись на перила деревянного мостика. Алиса встала рядом.
– Что это было? – спросила она.
Друг молчал. Он задумчиво глядел на мелких рыбёшек, пальцы сжимали серьгу в ухе.
– Хочешь кофе? – внезапно спросил Бернард.
Алиса физически не была способна ответить «нет» на такой вопрос. Конечно, она хотела кофе. Вот только где на Ирбуге Бернард собирался его раздобыть?
– Поехали, – друг двинулся по направлению к машине. – Я слышал, что в Бродвигзе недавно открыли кафе для земных туристов. Если там не готовят эту гадость, то больше мы нигде ее не отыщем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: