LibKing » Книги » Приключения » Прочие приключения » Дарья Светлова - Остров, где восходит солнце

Дарья Светлова - Остров, где восходит солнце

Тут можно читать онлайн Дарья Светлова - Остров, где восходит солнце - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дарья Светлова - Остров, где восходит солнце
  • Название:
    Остров, где восходит солнце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448545061
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дарья Светлова - Остров, где восходит солнце краткое содержание

Остров, где восходит солнце - описание и краткое содержание, автор Дарья Светлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман с Демидычем, свободолюбивым и поучающим, как надо жить, привел Дашку из Австралии в Восточный Тимор. Хочу ли я? Могу ли я? Городская девочка среди раздолбанных дорог, назойливых местных жителей, огромных мусорных куч и больших белых машин с надписью UN на борту. Да еще и Демидыч. Категорию псевдомужа перерос, до «долго-и-счастливо», как до той звезды. На повестке дня два вопроса: как добраться до другого конца острова и что сделать, чтобы на острове невезения вернуть себе любовь.

Остров, где восходит солнце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Остров, где восходит солнце - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Светлова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эй, эй! Это что такое!

Новенький на камбузе, итальянец по имени Джорджио, в татухах и с дредами, пытаясь произвести на Дашку положительное впечатление с прицелом на будущую вероятность ну—мало—ли—чего, драил кухонную мойку и решил использовать ситуацию с Бузи для добавления нескольких плюсов в список положительных сторон.

– А ну-ка иди отсюда, нехороший пес.

Пес был знаком с правилами поведения на кухне гораздо лучше, чем Джорджио. Правила гласили, что псу Бузи не возбраняется по вечерам выуживать из мусорки лакомые кусочки.

Бузи сделал два шага назад, посмотрел внимательно на Джорджио и сказал:

– Извините, пожалуйста, но я собираюсь съесть остатки курицы из помойки.

Курица под соусом карри была любимым деликатесом. Бузи сел и подождал, когда Джорджио уйдет. Встал. Посмотрел на Дашку. Аккуратно подошел к ведру, достал курицу и также аккуратно, без единого лишнего движения ушел во двор.

Сейчас из мусорного ведра, впервые укомплектованного пакетом для мусора, доносились странные звуки. Что-то попало внутрь и отчаянно шуршало, пытаясь выбраться наружу. Маленький мышонок прыгал вверх, но снова и снова сползал на дно по скользкому целлофану.

– Ой, там мышь! Мыы—шшшь!

На кухне околачивался тощий, розовощекий и лопоухий американец предпенсионного возраста. Американец путешествовал автостопом и в Восточном Тиморе отсыпался перед следующим марш-броском.

– Вытащи пакет с мышью, – жестами показал он Дашке. – И отнеси подальше от кухни.

Дашка посмотрела на пакет. Возиться было неохота.

– А вдруг она укусит?

Американец подтянул трусы-боксеры до уровня грудной клетки, сгреб пакет и на вытянутой руке потащил его к воротам. Мышь судорожно засучила лапками, но притихла.

– Я рад, что смог помочь, – корректно сказал американец. – Мышонок теперь в новом большом мире. Мышином мире.

– Огромное спасибо, – ответила Дашка. – Преогромнейшее.

– Надо бы назвать как-то мышонка, – продолжил разговор американец.

Мышь в мусорном ведре. Чем не повод для знакомства.

– У меня были коты, – задумалась Дашка. – Джордж и Люси. Но как мышей называть?

– Назовем его Микки. Микки – простое и хорошее имя для мышонка.

Микки так Микки. Главное, одной мышью стало меньше.

Дашка открыла холодильник, видавший лучшие годы. Морозильное отделение было покрыто толстым слоем льда, оставляя маленькую норку посередине. В норку можно было поместить одну курицу или три бутылки пива. Сейчас норка была занята огромной рыбьей головой, остатками аутентичной трапезы корейца-велосипедиста. Перед тем, как вмерзнуть в лед намертво, из головы успела пролиться кровь на единственную оставшуюся в живых полку и покрыть ее тонким слоем красной изморози. «Итак, – решила Дашка, – вот чем я займусь сегодня». Она пошла к Рите и спросила, не будет ли многоуважаемая Рита против, если Дашка отключит холодильник. Рита сделала озабоченно—хозяйственный вид и для приличия поохала:

– Да, какой ужас! Конечно, надо разморозить. Я давно Бетти говорила.

Это «давно» тянулось с момента первого пришествия Демидыча на тиморскую землю год назад. Тогда в отеле работала вовсе не Бетти.

Рита волевым жестом выдернула шнур из розетки и для пущей убедительности взяла тряпку и протерла столик с газовой плиткой. Дашка вытащила продукты на стол и поставила внутрь холодильника кастрюлю с кипятком. Через час лед начал медленно таять.

– О! – раздался удивленный возглас Демидыча. – Знакомая банка.

Во льду показались очертания жестяной банки с тушенкой.

– Так это ж я оставил год назад.

Дашка взяла нож и начала откалывать лед. Вслед за банкой показался пакет с чем-то желтым и мягким, его удалось вытащить. Это была первая маленькая победа. Корейская рыба не таяла и затрудняла процесс.

– О—о—о—о! – на кухне появился владелец рыбьей головы. Велосипедист из Южной Кореи следовал по маршруту «Владивосток—Австралия». Протяжным «о—о—о—о» он показывал крайнюю степень изумления.

– О—о—о—о! Чья это идея – разморозить холодильник?

– Моя идея, – сказала Дашка, подкапываясь под рыбу.

– О—о—о—о! Это очень хорошо-о-о-о.

Кореец по—английски говорил плохо. В моменты радости или изумления он забывал английские слова и переходил на «о—о—о—о», прикладывая руки к груди и от души смеясь. О—о—о—о, какие в России девушки. Некоторые – ха—ха—ха – очень и очень красивые. О—о—о—о, как ловко Демидыч чинит мотоцикл. Ха—ха—ха, я так похудел, совсем без сил, мне надо отъедаться перед Австралией. В Австралии – о—о—о—о – очень дорого, там хорошо не поешь.

Рыба, спровоцировавшая разморозку холодильника, была куплена на местном рынке для приготовления сашими. В бэепекерсе рыба начала попахивать, поэтому вместо сашими ее пришлось deep fry – пожарить в масле. Голова осталась не у дел. Кореец было сделал попытку сбагрить ее Дашке, но та вежливо отказалась. Только не хватало отравиться по новой. Демидыч провел в туалете двое суток, обвинив любителей травить мышей ядом. Виноваты, скорее всего, были не мыши, а откачка канализации, тропический дождь или неполадки в водопроводной системе, в результате чего вечером из крана на кухне вода лила грязная и пахла странно. Доктора, когда рекомендуют в странах третьего мира чистить зубы водой из бутылки, не шутят.

Лед таял медленно. Дашка вернулась в комнату, поменяла постельное белье, подмела пол и решила постирать. Стиралка стояла на кухне индийского ресторана. За доллар тебе от души наливали воды из шланга, дальше все стиралось самостоятельно. Сушили белье на раскаленной крыше из рифленого железа. За полчаса все не только высыхало, но и дезинфицировалось, что было особенно важно. У большей половины местных жителей, вне зависимости от социального статуса, был педикулез. В других странах женщины сдруживались за совместной готовкой. В Дили объединяющим процессом служил поиск друг у друга вшей. Не то, что тиморцы были нечистоплотные. Напротив, они стирали без устали, во дворе каждого дома на веревке в три ряда висела одежда. И мылись не один раз в день. Только для изгнания вшей этого было недостаточно. В аптеках средства против вшей (а также клещей и клопов) Дашка не видела, и даже если железной рукой выкинуть из домов старые матрасы, тюфяки, подушки и постельное белье, где взять деньги на новое. Да и за детьми не уследишь, в какой мусорное куче и с кем в компании они роются. Так или иначе, педикулез был национальной проблемой, которую – за невозможностью или нежеланием решать – проблемой не считали.

Во дворе отеля сидела Бетти, маленькая помощница по хозяйству из Мальяны. Она готовила, стирала, убирала и в отсутствие Риты отпускала напитки в баре. Маленькая она была не по возрасту, а по росту – от силы полтора метра. Бетти было лет двадцать; и она была из тех женщин, которые внешне формируются рано и уже в юном возрасте понятно, какими они будут до конца жизни. У Бетти были длинные волосы, расфокусированный взгляд, заторможенные движения и мягкая хватка как у кошки. Ходила она чуть шаркая, широко ставя ноги и опираясь на внешнюю часть ступни. При ходьбе оглядывалась назад и вглядывалась в предметы, как будто пытаясь сообразить, что это такое. При этом, если ей что-то не нравилось, она вполне могла стукнуть рукой по столу и резко прикрикнуть – вот именно таким образом она будет поддерживать порядок в доме, когда выйдет замуж и родит детей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Светлова читать все книги автора по порядку

Дарья Светлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров, где восходит солнце отзывы


Отзывы читателей о книге Остров, где восходит солнце, автор: Дарья Светлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img