Ренэ Каду - Атлантида под водой

Тут можно читать онлайн Ренэ Каду - Атлантида под водой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство СП «Бук Чембэр Интернэшнл», год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Атлантида под водой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СП «Бук Чембэр Интернэшнл»
  • Год:
    1992
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ренэ Каду - Атлантида под водой краткое содержание

Атлантида под водой - описание и краткое содержание, автор Ренэ Каду, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Атлантида под водой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Атлантида под водой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ренэ Каду
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стиб при всей своей энергии и самоуверенности не рискнул единолично произвести набор команды. Море, по которому он столь успешно плавал на своем продырявленном диване, было несколько отлично от настоящего. Поэтому он часто наведывался в деккеровскую контору.

В конце июля Стиб, пошатываясь и с трудом сохраняя равновесие, брел по скрипучим мосткам, соединявшим посредническую контору с набережной, не замечая, что следом за ним пробирается какой-то оборванный матрос. Деккер, с медным, обветренным лицом, встретил выгодного, но несколько назойливого клиента широкой улыбкой и заявил ему, пыхтя морской — тоже декоративной — трубкой и щеголяя столь же декоративной морской речью, к которой нас приучили Купер и Майн Рид:

— Легкий бриз, сэр! Прекрасная погода! Рад видеть вас в добром здравии! Поздравляю вас, сэр! Команда составлена. Я лично знаю всех этих мошенников, то есть молодцов, сэр. Команда отличная. Среди них нет никого, кто бы не был истинным моряком, клянусь ветрами Тихого океана. Я старый морской волк, сэр, можете записать себе это в книжечку, хотя я и не нуждаюсь в рекламе, но это с удовольствием прочтут капитаны всех стран света, клянусь моей трубкой!

— Мы чрезвычайно благодарны вам, сэр, — ответил Стиб. — Вы прекрасно справились со своей задачей. Но, кажется, у нас нет еще младшего повара. Повар мистера Визерспуна — а он весьма значительное лицо, и с ним приходится считаться — не находит возможным для себя готовить на команду, так как это не его специальность. Но вместе с тем он требует, чтобы второй повар мог при случае и во время воскресного отдыха заменить его и в кают-компании. Как мы выйдем из этого затруднения?

Деккер сильно нахмурился.

— Сто тысяч чертей, сэр, двести тысяч ведьм плюс шторм у мыса Доброй Надежды, и все это в бок вашему повару! Извините меня, сэр, но я уже докладывал вам, что я вырос в море. Повар! Это самая тяжелая задача, которая когда-либо выпадала мне на долю. Конечно, если бы вы удовлетворились коком, который умеет варить похлебку из солонины, — самое здоровое кушанье в мире, сэр, если только солонина не попахивает, — но вам нужны деликатесы, которые засаривают желудок. А вместе с тем ни одна сухопутная крыса на это место не годится и ни один из известных мне коков не годится для вас. Боюсь, что поиски такого повара вгонят вас в экстренные расходы. В эту минуту на набережной показался тот матрос, который следовал за Стибом, но не был им замечен. Это был подозрительный старикашка, одетый в странное подобие матросского костюма, тщедушный и худощавый. Его лицо было сплошь заклеено пластырями и покрыто повязками. Он закричал еще с набережной, обращаясь не то к Стибу, не то к Деккеру, вернее — в пространство между обоими:

— Я еще не опоздал, сэр? Для приема на «Сидонию»? Мелкой рысцой он взбежал на мостки и уже на палубе барки вытер рукавом крупные капли пота, выступившие у него на носу. Затем он поклонился, тоже в пространство, и выпалил одним духом:

— Блэк, Джон Блэк, повар морской и ресторанный! Деккер не спеша раскурил трубку и бросил на Блэка суровый взгляд. В его расчеты вовсе не входило нанять повара на глазах у Стиба. Во-первых, это лишало его комиссионных со стороны повара, а, во-вторых, на поваре он надеялся особенно нагреть руки и потому перечислял все трудности отыскания такового. Поэтому он пробормотал:

— Повар? Какого черта вы вздумали сделаться поваром? Я бы посоветовал вам попробовать какое-нибудь другое ремесло, например пономаря. Да, да, именно пономаря! Из вас вышел бы превосходный пономарь! Нам нужен особенный повар, сэр, пономарей мы не принимаем!

Он пустил густой клуб дыма в лицо Блэку и продолжал еще презрительнее:

— Вас укачает в первый же день, потому что меня не проведете, вы — сухопутное явление, сэр!

И, обращаясь к Стибу, сказал уничтожающе:

— Пономарь, чистый пономарь! Вы ведь не хотите, чтобы вместо обеда вам пели отходную, сэр?

Блэк, однако, не смутился. Он ответил не без язвительности очень вкрадчивым голосом с вдохновенными переливами:

— А смею спросить, сэр, известно ли вам, как приготовляются телячьи ножки, соус миланез? Нет? Неизвестно? Или, может быть, вы предпочитаете мозги с сухарями? Вам, конечно, известно, что зеленый французский горошек прекрасно подходит как к свиной, так и к телячьей отбивной? Отчего бы, вместо нападок, вам не проэкзаменовать меня, сэр?

И сейчас же обратившись к Стибу, низко и почтительно кланяясь и тем показывая, что знает его и ценит много выше какого-то Деккера, Блэк конфиденциально сообщил:

— Вы, сэр, — гениальнейший репортер нашей эпохи. Вы, конечно, понимаете, что, когда с детства находишься в плаваниях, поневоле делаешься поваром. Ведь кухарок на кораблях нет, а коки готовят прескверно, и человек, привыкший к изысканному столу, должен уметь сам помочь себе.

Стиб рассмеялся, уже симпатизируя этому повару с похоронным лицом и наклонностью к иронии шекспировского могильщика. Он с любопытством ждал ответа Деккера, недоумевая, почему морской волк так свирепо обрушился на Блэка, и считая это лишь обычной манерой разговоров при найме. Но Деккер заговорил повышенным тоном:

— Пошел, пошел, мошенник, от тебя за целую милю пахнет арестантской кашей, а не соусом миланез! Поворачивайся живее, молодчик!

Но молодчик не обнаруживал желания исполнить этот совет. Он повернулся, но к Стибу, и зашептал ему что-то, от чего тот громко рассмеялся. Деккер размахнулся трубкой и сердито топнул правой ногой, чем и выдал тайну, из какого материала сделана нога. Она была деревянная, и если эта подробность деккеровского туалета не сразу бросалась в глаза, то едва ли не ей он был обязан своей популярностью. По крайней мере за глаза его никто не называл по фамилии, но с трогательным единодушием все колебались между двумя прозвищами: одноногий черт и безногий дьявол. Деревянная нога была еще и барометром деккеровского настроения. Короткое постукивание ею означало легкое волнение, постукивание с длительными перерывами — приближение бури и, наконец, топот без ритма и порядка — уже разразившийся шторм.

Завсегдатаи деккеровской конторы знали эти симптомы и обычно принимали их в расчет. Но Блэк, повар или жулик, был, очевидно, новичком. Он насмешливо взглянул на деревяшку и даже усмехнулся. В тот же миг она начала методично постукивать с длительными, но правильными промежутками, а трубка ожесточенно задымила. Кто знает, чем окончилась бы эта сцена, если бы из каюты не выскочила вдруг миссис Деккер, на вывеске значившаяся под инициалами К. Привычным ухом уловив знакомый стук, она торопливо, насколько ей позволяла несколько уклонившаяся от нормы полнота, явилась спасать положение и сразу набросилась на Блэка:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ренэ Каду читать все книги автора по порядку

Ренэ Каду - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атлантида под водой отзывы


Отзывы читателей о книге Атлантида под водой, автор: Ренэ Каду. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x