Эрл Гарднер - Поющая девушка

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Поющая девушка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Поющая девушка краткое содержание

Поющая девушка - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поющая девушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поющая девушка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но теперь-то ты подумаешь над этим аспектом?

– Я уже начал, только мне не очень нравится то, что идет мне в голову.

– Почему?

– Пока револьвер оставался просто предметом, украденным у какого-то лица, у нас имелось полное право вернуть его законному владельцу, например, по месту работы, однако, если оружие становится важным доказательством...

Мейсон внезапно замолчал и снова начал ходить из угла в угол. По выражению его лица сразу же становилось понятно, что он напряженно размышляет.

– А разве нашим долгом не является сообщить полиции о всех имеющихся доказательствах? – спросила Делла Стрит.

Мейсон кивнул, а потом добавил:

– Но нашим долгом также является защита интересов наших клиентов.

– Если доказательства попали к ней _п_о_с_л_е_ совершения преступления...

– А полиция в это поверит, Делла?

– Ну...

Теперь пришел черед Деллы Стрит прерваться на полуслове и начать напряженно размышлять.

– Вот именно, – сказал Мейсон. – Мы оказываемся в крайне неприятной ситуации.

– Я могу взять всю ответственность на себя? – обратилась Делла Стрит к адвокату. – Ведь, фактически, именно я отнесла револьвер обратно.

– Ты действовала по моему указанию. Не дури. Я взялся за это дело, и если речь зайдет о какой-то ответственности, я _в_с_ю_ ее возьму на себя. Ты поняла?

– Факты говорят сами за себя, – возразила Делла Стрит. – _Я_ подбросила револьвер в «Большой амбар».

– Нет, Делла, ответственность ляжет на мои плечи. Уясни это. Не пытайся впутываться из-за чувства преданности. Черт побери! Проблема заключается в том... Я не знаю. А, если, предположим, что она нам наврала?

– Кто?

– Наша клиентка.

– Наврала?

– Нельзя исключать подобный вариант. Она – молодая женщина, которой, наверняка, неоднократно приходилось быстро соображать, пытаясь выкрутиться из разных щекотливых ситуаций. Она знает, что почем и, несомненно, четко уяснила, что сама о себе не побеспокоишься – никто о тебе не побеспокоится. Это правило выживания в том мире, где она вращается.

– Значит, она украла револьвер в «Большом амбаре», отправилась на яхту, встретилась там с Надин Эллис и застрелила ее, – сделала вывод Делла Стрит. – Потом она заявилась к нам в контору, вручила тебе револьвер и рассказала сказку о том, как обнаружила его у себя в чемодане.

– Вот именно, – подтвердил Мейсон.

– А все это время миссис Эллис, вернее уже ее труп, лежал на яхте?

– Тогда каким образом яхта заплыла за остров Каталину? – спросил Мейсон.

Делла Стрит задумалась, а потом решила выяснить у адвоката:

– Яхта стояла у причала в гавани после того, как ты обменял револьверы?

– Должно быть, Делла, – улыбнулся Мейсон, – и этот факт нанесет жестокий удар ниже пояса как окружному прокурору Гамильтону Бергеру, так и лейтенанту Артуру Трэггу. Этот факт, Делла, снимает вину с нашей клиентки, точно также, как и с нас.

– О каком ударе ниже пояса ты говоришь? – уточнила Делла Стрит.

– Представители окружной прокуратуры обнаружили револьвер среди вещей нашей клиентки. Они определенно считают, что это орудие убийства, уже готовят материалы для предоставления в суде, отослали пули, послужившие причиной смерти, в отдел баллистики. И тут они вдруг узнают, что эти пули выпущены совсем из другого револьвера.

– В таком случае из какого револьвера они выпущены на самом деле?

Мейсон потер подбородок кончиками пальцев.

– Хотелось бы мне знать ответ на этот вопрос, – признался он. Представляется маловероятным, что они вылетели из того револьвера, что мы вернули в «Большой амбар»... но если вдруг окажется, что из него... Да, Делла, тогда мы попадем в пренеприятнейшую ситуацию.

– Что нам придется сделать?

– Черт побери, не представляю. Если я не пророню ни слова, то, скорее всего, окажусь виновным в сокрытии улик, не исключено, что соучастником после события преступления в деле об убийстве – если пользоваться юридической терминологией.

– А если ты отправишься в полицию и все им откроешь?

– Если я расскажу полиции все, как было на самом деле, они мне не поверят. Они решат, что я разработал хитрую систему, чтобы запутать правоохранительные органы и сбить их со следа. И, в любом случае, я оказываюсь в неприятном положении, потому что, обратясь в полицию, я предам интересы своей клиентки.

– Кодекс чести заставляет тебя сохранять конфиденциальными все факты, связанные с ее делом?

– Возможно, нет. Строго говоря, конфиденциальные сообщения клиента адвокату довольно ограничены. Технически адвокат обязан сохранять конфиденциальными сообщения клиента в довольно узких рамках. Это сообщения, предоставляемые адвокату и необходимые для того, чтобы защищать интересы клиента. Это техническое правило. На практике оно было расширено. Что касается меня лично, я лучше дам отрубить себе руку, чем предам клиента. Если я соглашаюсь кого-то представлять, я делаю все честно, преданно и эффективно. Я всегда верю тому, что говорит клиент, и действую соответственно, чтобы наилучшим образом защитить интересы клиента.

– Однако, ты допускаешь, что клиент может тебе врать? – уточнила Делла Стрит.

– Да, допускаю, – признался Мейсон.

– А сейчас, насколько я понимаю, мы ничего не в состоянии предпринять, пока полиция не получит отчет из отдела баллистики относительно пуль, извлеченных из тела миссис Эллис.

– Все правильно, – кивнул Мейсон. – После того, как они выяснят, что пули, послужившие причиной смерти миссис Эллис, не вылетали из имеющегося у полиции револьвера, встает вопрос, выпущены ли они из револьвера, который мы взяли у Элен Робб? Если нет, наша совесть чиста, если да, мы оказываемся в пренеприятнейшем положении.

– А как мы можем это узнать? – поинтересовалась Делла Стрит.

– К счастью, я попросил Пола Дрейка сходить к эксперту по баллистике, чтобы тот сделал из револьвера, оказавшегося у Элен Робб, несколько пробных выстрелов. Пули, полученные в результате эксперимента, остались у нас. Полу Дрейку, наверняка, удастся раздобыть фотографии пуль, послуживших причиной смерти. В таком случае мы сравним их с имеющимися у нас. Это, конечно, не лучший способ, но при сложившихся обстоятельствах пойдет и он. Другими словами, мы сможем точно определить, что пули, полученные в результате эксперимента, не совпадают с пулями, послужившими причиной смерти. Однако, если нам покажется, что они совпадают, полной уверенности быть не может, только то, что очень велика вероятность, что и те, и другие пули вылетели из одного револьвера.

– А потом?

– Перейдем мост, появившийся перед нами, – ответил Мейсон. – Пол должен вскоре...

Слова адвоката прервал кодовый стук детектива. Мейсон кивнул Делле Стрит, она встала со своего места и впустила Дрейка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поющая девушка отзывы


Отзывы читателей о книге Поющая девушка, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x