LibKing » Книги » adv_geo » Александр Робека - История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец

Александр Робека - История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец

Тут можно читать онлайн Александр Робека - История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Geo, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Робека - История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец
  • Название:
    История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448552557
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Робека - История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец краткое содержание

История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец - описание и краткое содержание, автор Александр Робека, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«История названий железнодорожных станций» – это путеводитель, в котором не написано о достопримечательностях. Ведь главный вопрос был задан таким: почему та или иная остановка так называется? Автор попытался по каждому пункту от Киевского вокзала до Малоярославца найти ответы.

История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Робека
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И всё-таки как было хорошо даже в то время! Я уже ездил в институт, и мимо усадьбы пролегал мой путь на электричку. На ней мне приходилось ехать около часа, и за это время чем я только ни занимался: рисовал на стенах, сдирал плакаты, запирал двери. Но когда это всё надоедало, я возвращался на место и начинал смотреть на лица пассажиров, которые в основном были либо серьёзные, либо хмурые. Лишь изредка у кого-то попадалось весёлое лицо. И в этом случае иногда завязывался диалог. И знайте, каждый раз, когда я беседовал с незнакомцем в поезде, мы как-то быстро сближались и, как старые друзья, заводили разговор о чём угодно. Часто бывало так, что мы могли говорить о своих родных, друзьях, знакомых; вспоминать весёлые истории, рассказывать анекдоты, но при этом совсем забывали рассказать о самих себе. Поэтому, даже если я выпил с ним на станции пива, если он мне купил билет, я мог с ним расстаться, ничего не зная о нём, кроме имени. Может быть, я общался с известным человеком. Допустим, с писателем. А почему бы и нет?

Я ведь добираюсь до Москвы по Киевской дороге, и потому каждый раз проезжаю станцию Переделкино. А как вы помните, там находится писательский посёлок. Поэтому вполне возможно, что с кем-то из писателей оттуда я уже встречался. Просто их я не узнавал, да и не могу узнавать: в современной литературе я не разбираюсь. Вот если бы я жил в шестидесятых годах, то это было бы другое дело. Только представьте: сижу, смотрю в окно; поезд останавливается в Переделкино, и в вагон заходят Ахмадулина, Евтушенко. Они подсаживаются ко мне. Затем вдруг появляется лысоватый грузин с гитарой и нежным голосом запевает свою песню. А? Как вам? Это было бы прекрасно. В подобной литературной атмосфере я точно стал бы талантливым писателем.

Хотя, вы знаете, я и так неплохо пишу без всякой такой атмосферы. Взять, к примеру, мой путеводитель… Он был воистину написан живейшим увлекательным языком. Издай я его, и всё – обрёл бы имя. Это действительно был бы не просто справочник по станциям, это было бы величайшее достояние мировой литературы.

Несомненно, каждый прочитал бы мою книгу, даже тот, кто далеко живёт от Киевской дороги. Все бы читали и восхищались! Эта книга была бы во все времена в первой десятке самых потрясающих произведений! И в будущем, и в настоящем, и даже, чёрт его дери, в прошлом она светила бы ярчайшей звездой! Все великие люди зачитывались бы ей – и живые, и мёртвые. Даже Ленин бы проснулся, чтоб прочитать мою книгу и написать предисловие к ней! Он бы написал: «Эту книгу я бы желал видеть распространённой в миллионах экземплярах и переведённой на все языки, так как она даёт правдивое и…» 1 1 Ленин В. И. Полн. собр. соч. в 55-ти томах. Т. 40. М., Издательство политической литературы, 1974, с. 48. так далее, и тому подобное. Понимаете?! Я был в двух шагах от того, чтобы стать известнейшим человеком!

На меня точно обратили бы внимание, и всевозможные премии посыпались бы на меня: и Букеровская, и Пулитцеровская, и даже Нобелевская. Я поднялся бы на трибуну, мне вручили премию, и я произнёс бы, произнёс: «Господа! Понимая величие своего вклада в мировую литературу, я должен вам сказать, что всего этого могло и не быть, если бы не поддержка любящих меня людей. И потому я хочу выразить благодарность своим родителям, учителям, преподавателям, своей школе, своему родному институту. И особую благодарность я выражаю своему наставнику – Арсению Станиславовичу Дежурову. Без него, господа, я не сделал бы ничего!»

Н-да… Многое мы потеряли, и в связи с этим мне хочется спросить ещё раз: Арсений Станиславович, как это могло случиться? Я дал вам флешку и несколько раз предупредил, что на ней единственный экземпляр моего диплома: у меня поломался компьютер. Вы должны были только скопировать диплом и проверить на ошибки. Как флешка могла отформатироваться?! Что у вас там произошло?! Я понимаю то, что вам трудно, что вы чувствуйте вину, но, знайте, мне ещё труднее, чем вам. Господи! Почему, когда я был уверен в своём будущем счастье, моя жизнь резко покатилась в пропасть?! Что я сделал в этой жизни плохого, кому я мог помешать? Арсений…

Это вышло чертовски забавно… Каким я был глупцом! Как я мог раньше не догадаться? Я вам верил во всём, я вам доверял каждую секунду. Но сейчас наконец-то я понял, Арсений, что случилось с моим дипломом. Я всё вспомнил и всё понял. Вы постоянно повторяли: «А? Замкадыши… Понаехали тут!», «А это всё потому, что ты не москвич», «Вспоминаю Александра и радуюсь тому, что я не живу за МКАДом». Мне тогда казалось, что это вы шутите, но теперь я отлично понимаю, что вы и вправду смотрели на нас, провинциалов, с презрением. И вы понимали то, что я сделал отличный путеводитель и что если бы я заработал на нём, то сразу же купил бы себе квартиру в пределах Садового кольца. Вы этого не хотели допустить. Теперь я знаю ваши мотивы. Так значит: «Понаехали тут!»?

Ничего, Арсений Станиславович, ничего. Мне осталось до демобилизации 270 дней. Так что держитесь.

Любящий вас ученик

рядовой Робека Александр

***

Не беси меня, мальчик. Я собираюсь издать свой путеводитель.

С беспримерным уважением

твой любимый профессор

Арсений Дежуров

Остановка 1-я: Киевский вокзал

Эта станция обозначается как Москва-Киевская. В начале 1930-ых годов её объявляли как Москва-Брянская. А ещё раньше она значилась просто как Москва I, рядом с которой была товарная станция Москва II. Кроме того, она известна как Киевский, бывший Брянский вокзал. О словах «вокзал», Брянск и Киев дальше пойдёт речь.

Вокзал. Это слово возникло в Англии ещё задолго до железных дорог. В начале XVII века там жила одна дама по имени Джейн Вокс. Недалеко от Лондона у неё было своё имение, которое вскоре прославилось, ибо в нём Джейн любила устраивать балы. Они выходили настолько торжественными и впечатляющими, что со временем там побывал весь высший свет столицы. Название её имения уже было у всех на слуху, и люди называли его залой Вокса, или говоря по-английски Vauxehall. Позже это название стало именем нарицательным и стало обозначать любое другое заведение, где проводились подобные вечеринки. В конце концов слово распространилось и в Европе, а оттуда попало в Россию. Здесь оно превратилось в слово «воксал», которое к середине XIX века зазвучало как «вокзал».

К тому времени в России уже провели первые железные дороги, и паровозы вошли в жизнь. Однако те машины тогда не казались чем-то обыкновенным: они были самым передовым достижением техники. Поэтому прибытие или уход поезда на станцию начали пышно отмечать: собирались толпы, играли оркестры, а пассажиры празднично наряжались. Всё это торжество, действительно, стало походить на воксал, и слово мгновенно прикрепилось к новому явлению. Теперь им обозначают крупные железнодорожные станции, здания которых обыкновенно выглядят так же торжественно, как когда-то проходили воксалы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Робека читать все книги автора по порядку

Александр Робека - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец отзывы


Отзывы читателей о книге История названий железнодорожных станций. Киевский вокзал – Малоярославец, автор: Александр Робека. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img