Публий Назон - Метаморфозы
- Название:Метаморфозы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Публий Назон - Метаморфозы краткое содержание
Метаморфозы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снега навек лишены — Родопа, Мимант и Микала, [75] Родопа — горы во Фракии. Мимант — мыс в Ионии. Микала — гора там же.
Диндима и Киферон, для действ священных рожденный. [76] Диндима — гора во Фригии. Киферон — гора на границе Аттики и Беотии, место вакхических оргий.
Скифии стужа ее не впрок; Кавказ полыхает.
225 Также и Осса, и Пинд, и Олимп, что выше обоих.
Альп поднебесных гряда и носители туч Апеннины.
Тут увидал Фаэтон со всех сторон запылавший
Мир и, не в силах уже стерпеть столь великого жара,
Как из глубокой печи горячий вдыхает устами
230 Воздух и чует: под ним раскалилась уже колесница.
Пепла, взлетающих искр уже выносить он не в силах,
Он задыхается, весь горячим окутанный дымом.
Где он и мчится куда — не знает, мраком покрытый
Черным, как смоль, уносим крылатых коней произволом.
235 Верят, что будто тогда от крови, к поверхности тела
Хлынувшей, приобрели черноту эфиопов народы.
Ливия [77] Ливия — Северная Африка.
стала суха, — вся зноем похищена влага.
Волосы пораспустив, тут стали оплакивать нимфы
Воды ключей и озер. Беотия кличет Диркею [78] Диркея — источник около Фив в Беотии.
;
240 Аргос — Данаеву дочь; Эфира — Пиренские воды. [79] Данаева дочь — Амимона. Нимфа этого источника считалась дочерью потомка Ио, Даная. Эфира — древнее название Коринфа. Пиренские воды — источник Пирена в Коринфе.
Рекам, которых брега отстоят друг от друга далеко,
Тоже опасность грозит: средь вод Танаис задымился
И престарелый Пеней, а там и Каик тевфранийский, [80] сл. Танаис — Дон. Каик тевфранийский — Тевфрания — часть Мизии.
И быстроводный Исмен, и с ним Эриманф, что в Псофиде; [81] Исмен — река в Беотии. Псофида — город в Аркадии.
245 Ксанф, обреченный опять запылать, и Ликорм желтоватый, [82] Ксанф — река в Трое (иначе Скамандр); согласно легенде, Ксанф вторично был зажжен Вулканом во время Троянской войны за помощь троянцам. Ликорм — река в Этолии.
Также игривый Меандр с обратно текущей струею, [83] Меандр — река в Малой Азии.
И мигдонийский Мелант, и Эврот, что у Тенара льется; [84] Мигдонийский — фракийский. Тенар — мыс в Лаконии.
Вот загорелся Евфрат вавилонский, Оронт [85] Оронт — река в Сирии.
загорелся,
Истр и Фасис, и Ганг, Фермодонт с падением быстрым; [86] Истр — Дунай. Фасис — Рион. Фермодонт — река в «стране амазонок», в Каппадокии.
250 Вот закипает Алфей, берега Сперхея пылают; [87] Алфей — река в Элиде. Сперхей — река в Фессалии.
В Таге-реке, [88] Таг — Тахо (в Испании).
от огня растопившись, золото льется,
И постоянно брега меонийские [89] Брега меонийские — лидийские, в Малой Азии.
славивших песней
Птиц опалило речных посредине теченья Каистра [90] Каистр — река в Лидии.
.
Нил на край света бежал, перепуган, и голову спрятал,
255 Так и доныне она все скрыта, а семь его устий
В знойном лежали песке — семь полых долин без потоков.
Жребий сушит один исмарийский Гебр со Стримоном, [91] Гебр, Стримон — реки во Фракии, где находится гора Исмар.
Также и Родан, и Рен, и Пад — гесперийские реки, [92] Родан — Рона. Рен — Рейн. Пад — По.
Тибр, которому власть над целым обещана миром!
260 Трещины почва дала, и в Тартар проник через щели
Свет и подземных царя с супругою в ужас приводит.
Море сжимается. Вот уж песчаная ныне равнина,
Где было море вчера; покрытые раньше водою,
Горы встают и число Киклад [93] Киклады — острова вокруг Делоса.
раскиданных множат.
265 Рыбы бегут в глубину, и гнутым дугою дельфинам
Боязно вынестись вверх из воды в привычный им воздух;
И бездыханны плывут на спине по поверхности моря
Туши тюленьи. Сам, говорят, Нерей и Дорида [94] Дорида — морская богиня, жена Нерея, мать Нереид.
Вместе с своими детьми в нагревшихся скрылись пещерах.
270 Трижды Нептун из воды, с лицом исказившимся, руки
Смелость имел протянуть, — и трижды не выдержал зноя.
Вот благодатная мать Земля, окруженная морем,
Влагой теснима его и сжатыми всюду ключами,
Скрывшими токи свои в материнские темные недра,
275 Только по шею лицо показав, истомленное жаждой,
Лоб заслонила рукой, потом, великою дрожью
Все потрясая, чуть-чуть осела сама, и пониже
Стала, чем раньше, и так с пересохшей сказала гортанью:
«Если так должно и стою того, — что ж медлят перуны,
280 Бог высочайший, твои? Коль должна от огня я погибнуть,
Пусть от огня твоего я погибну и муки избегну!
Вот уж насилу я рот для этой мольбы раскрываю, —
Жар запирает уста, — мои волосы, видишь, сгорели!
Сколько в глазах моих искр и сколько их рядом с устами!
285 Так одаряешь меня за мое плодородье, такую
Честь воздаешь — за то, что ранения острого плуга
И бороны я терплю, что круглый год я в работе.
И что скотине листву, плоды же — нежнейшую пищу —
Роду людскому даю, а вам приношу — фимиамы?
290 Если погибели я заслужила, то чем заслужили
Воды ее или брат? Ему врученные роком,
Что ж убывают моря и от неба все дальше отходят?
Если жалостью ты ни ко мне, ни к брату не тронут,
К небу хоть милостив будь своему: взгляни ты на оба
295 Полюса — оба в дыму. А если огонь повредит их,
Рухнут и ваши дома. Атлант и тот в затрудненье,
Еле уже на плечах наклоненных держит он небо,
Если погибнут моря, и земля, и неба палаты,
В древний мы Хаос опять замешаемся. То, что осталось,
300 Вырви, молю, из огня, позаботься о благе вселенной!»
Так сказала Земля; но уже выносить она жара
Дольше не в силах была, ни больше сказать, и втянула
Голову снова в себя, в глубины, ближайшие к манам.
А всемогущий отец, призвав во свидетели вышних
305 И самого, кто вручил колесницу, — что, если не будет
Помощи, все пропадет, — смущен, на вершину Олимпа
Всходит, откуда на ширь земную он тучи наводит,
И подвигает грома, и стремительно молнии мечет.
Но не имел он тогда облаков, чтоб на землю навесть их,
310 Он не имел и дождей, которые пролил бы с неба.
Он возгремел, и Перун, от правого пущенный уха,
Кинул в возницу, и вмиг у него колесницу и душу
Отнял зараз, укротив неистовым пламенем пламя.
В ужасе кони, прыжком в обратную сторону прянув,
315 Сбросили с шеи ярмо и вожжей раскидали обрывки.
Здесь лежат удила, а здесь, оторвавшись от дышла,
Ось, а в другой стороне — колес разбившихся спицы;
Разметены широко колесницы раздробленной части.
А Фаэтон, чьи огонь похищает златистые кудри,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: