Квинт Гораций Флакк - Римская сатира

Тут можно читать онлайн Квинт Гораций Флакк - Римская сатира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Квинт Гораций Флакк - Римская сатира краткое содержание

Римская сатира - описание и краткое содержание, автор Квинт Гораций Флакк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одна из характерных черт римской сатиры — сугубый реализм, выразившийся в постоянном повышенном внимании авторов сатирических произведений к повседневной действительности, к так называемой «прозе жизни».
Древние различали две формы сатиры: одна — исключительно стихотворная — развивалась поэтами: Луцилием, Горацием, Персием и Ювеналом; для другой характерно было смешение стихов и прозы. Блестящим развитием её являются два выдающихся произведения эпохи Нерона: «Апофеоз божественного Клавдия» и роман Петрония «Сатирикон».

Римская сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Римская сатира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квинт Гораций Флакк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В лавках, закрытых на цепь и замкнутых крепким засовом.

Вдруг иной раз бандит поножовщину в Риме устроит —

Беглый с Помптинских болот, из сосновых лесов галлинарских,

Где, безопасность блюдя, охрану военную ставят:

Вот и бегут они в Рим, как будто бы на живодерню.

Где наковальню найдешь или горн, где цепей не ковали б?

310 Столько железа идет для оков, что, боишься, не хватит

Плуги простые ковать, железные бороны, грабли.

Счастливы были, скажу, далекие пращуры наши

В те времена, когда Рим, под властью царей, при трибунах

Только одну лишь темницу имел и не требовал больше.

Много причин и других я бы мог привести для отъезда,

Но уже ехать пора: повозка ждет; вечереет;

Знаки своим бичом давно подает мне возница...

Помни о нас, прощай! Всякий раз, как будешь из Рима

Ты поспешать в родной свой Аквин, где ждет тебя отдых,

320 Ты и меня прихвати из Кум к Гельвинской Церере,

К вашей Диане. Приду я, послушать готовый сатиры,

Коль не гнушаешься мной, на прохладные нивы Аквина».

САТИРА ЧЕТВЕРТАЯ Снова Криспин и его нередко еще призову я Роль исполнять - фото 67

САТИРА ЧЕТВЕРТАЯ

Снова Криспин и его нередко еще призову я Роль исполнять чудовище он ни - фото 68Снова Криспин — и его нередко еще призову я

Роль исполнять: чудовище он, ни одна добродетель

Не искупает пороков его и больного распутства;

Только в разврате он храбр, незамужних лишь он презирает.

Ну, так не важно, на длинном ли поле гоняет коней он,

Или раскидисты тени тех рощ, куда его носят,

Сколько домов он купил и соседних с базаром участков:

Счастлив не будет злодей, а несчастнее всех нечестивец

И совратитель, с которым недавно лежала весталка,

10 Должная заживо быть погребенной за девства потерю.

Скажем сперва о пустячных делах... И, однако, другой кто

Так поступи, как Криспин, — его нравов судья [274] ...нравов судья... — Имеется в виду Домициан, «непременный цензор» с конца 85 г. н. э. осудил бы;

То, что позорно для честных — для Тития, Сея, — Криспину

Было как будто к лицу: отвратительней всех преступлений

Гнусная личность его... Он купил за шесть тысяч барвену:

Как говорят о той рыбе любители преувеличить,

Каждый фунт у нее сестерциев тысячу стоил.

Замысел ловкий хвалю, если он подношеньем барвены

Первое место схватил в завещанье бездетного старца;

20 Тоньше расчет, если он отослал ее важной подруге —

Той, что в закрытых носилках с широкими окнами носят.

Нет, ничуть не бывало: он рыбу купил для себя лишь.

Видим дела, коих жалкий и честный Апиций не делал.

Так чешую эту ценишь, Криспин, ты, что был подпоясан

Нильским родным тростником, — неужели? Пожалуй, дешевле

Стоит рыбак, чем рыба твоя. В провинции столько

Стоят поля; апулийцы дешевле еще продают их.

Что же за блюда тогда проглатывал сам император,

Можно представить себе, когда столько сестерциев — долю

30 Малую, взятую с края стола за скромным обедом, —

Слопал рыгающий шут средь вельможей Великой Палаты!

Нынче он первый из всадников, раньше же он громогласно

Вел мелочную торговлю родимой сомовиной нильской.

О Каллиопа, начни!.. Но лучше — сиди: тут не надо

Петь, — говорится о правде. Пиэрии девы, гласите!

Пусть мне послужит на пользу, что девами вас называю.

Наполовину задушенный мир терзался последним

Флавием. Рим пресмыкался пред лысоголовым Нероном...

Камбала как-то попалась морская громадных размеров,

40 Около храма Венеры, что выше дорийской Анконы;

Рыба заполнила сеть — и запуталась в ней наподобье

Льдом меотийским покрытых тунцов (пока лед не растает),

После ж несомых на устье бурливого Черного моря,

Вялых от спячки и жирными ставших от долгих морозов.

Диво такое хозяин челна и сетей обрекает

Первосвященнику [275] Первосвященник — главный понтифик — звание, которое Домициан принял осенью 81 г. н. э. : кто ж бы посмел продавать это чудо

Или купить, когда берег — и тот был доносчиков полон.

Сыщики, скрытые в травах прибрежных, затеяли б дело

С тем рыбаком беззащитным; не совестно было б сказать им,

50 Что, дескать, беглая рыба была и долго кормилась

В цезаревых садках, удалось ускользнуть ей оттуда, —

Значит, к хозяину прежнему ей надлежит и вернуться.

Если мы в чем-либо верим Палфурию иль Армиллату, —

Все, что найдется в морях красивого, видного, — это

Фиска предмет, где ни плавал бы он. Чем камбалу бросить —

Лучше ее подарить. Ведь уже уступала морозам

Вредная осень, стихала больных лихорадка, и всюду

Выла уродка-зима, сохраняя свежей добычу.

Впрочем, рыбак спешит, будто Австр его подгоняет:

60 Вот и озера внизу, где — хотя и разрушена — Альба

Племя из Трои хранит и Весту Меньшую; на время

Путь загорожен при входе ему удивленным народом;

Вот расступилась толпа, открываются двери на легких

Петлях; сенаторы ждут и смотрят, как рыбу проносят —

Прямо к Атриду. «Прими подношение, — молвит пиценец. —

Слишком она велика для других очагов. Именинник

Будь же сегодня; скорей облегчи свой желудок от пищи,

Камбалу кушай, — она для тебя сохранилась такая,

Даже поймалась сама». Открытая лесть! И, однако,

70 Царь приосанился: есть ли такое, чему не поверит

Власть богоравных людей, если их осыпают хвалами?

Блюда вот нету для рыбы такой; тогда созывают

На совещанье всех вельмож, ненавистных владыке,

Лица которых бледнели от этой великой, но жалкой

Дружбы царя. По крику Либурна: «Бегите, воссел уж!» —

Первым спешит, захвативши накидку, Пегас [276] Пегас, Крисп, Ацилий и др. — исторические лица, приближенные Домициана. , что недавно

По назначению старостой стал изумленного Рима.

(Чем же другим тогда был префект?) Из них наилучший,

Верный толковник законов, он думал, что даже и в злое

80 Время во всем надлежит поступать справедливо и мирно.

Прибыл и Крисп — приятный старик, которого нрав был

Кроткой природы, подобно тому, как его красноречье.

Кажется, где бы уж лучше советник владыке народов

Моря и суши, когда бы под гнетом чумы той на троне

Было возможно жестокость судить, подавая советы

Честно; но уши тиранна неистовы: друг приближенный

Речь заведет о дожде, о жаре, о весеннем тумане,

Глядь — уж повисла судьба говорящего на волосочке.

Так что Крисп никогда и не правил против теченья:

90 Был он совсем не из тех, кто бы мог в откровенной беседе

Высказать душу, готовый за правду пожертвовать жизнью;

Много уж видел он зим и лет в свои восемь десятков, —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Квинт Гораций Флакк читать все книги автора по порядку

Квинт Гораций Флакк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская сатира отзывы


Отзывы читателей о книге Римская сатира, автор: Квинт Гораций Флакк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x