Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье
- Название:Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:книга
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье краткое содержание
Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
неисчетный.
Дикие звери, хвосты между ног поджимая, трясутся, —
Даже такие, что мехом одеты. Пронзительный ветер
Их продувает теперь, хоть и густо косматы их груди.
Даже сквозь шкуру быка пробирается он без задержки,
Коз длинношерстных насквозь продувает. И только не
может
Стад он овечьих продуть, потому что пушисты их руна, —
Он, даже старцев бежать заставляющий силой своею.
Стихи 536–558
В эту бы пору советовал я, для укрытия тела,
Мягкий плащ надевать и хитон, до земли доходящий,
Вытканный густо уточною нитью по редкой основе.
В них одевайся, чтоб волосы кожи твоей не дрожали
И не стояли по телу торчмя, не ерошились зябко.
На ноги—обувь из кожи быка, что не сдох, а зарезан;
В пору тебе чтоб была и выстлана войлоком мягким.
Шкуры козлят первородных, лишь холод осенний
наступит,
Сшей сухожильем бычачьим и на спину их и на плечи,
Если под дождь попадешь, накидывай. Голову сверху
Войлочной шляпой искусно покрой, чтобы уши не мокли.
Холодны зори в то время, как наземь Борей упадает.
Зорями с звездного неба на землю туман благодатный
Сходит и нивам владельцев блаженных несет
плодородье.
С рек непрерывно текущих набравши воды изобильно
И высоко от земли унесенный дыханием ветра,
То он вечерним дождем проливается, то улетает,
Если подует фракийский Борей, разгоняющий тучи.
Раньше тумана работу кончай и домой отправляйся,
Чтоб непроглядный туман тот, спустившись, тебя не
окутал,
Не промочил бы одежды и влажным не сделал бы тела.
Этого ты избегай. Тяжелейший за целую зиму
Названный месяц; тяжел для людей он, тяжел для скотины.
Титульный лист сочинений Гесиода.
Лувен, 1551.
Комментарии:
Работы и дни
1 «Ленеон» — зимний месяц, соответствующий периоду с декабря по январь.
2 «Фракии… кормилицы коней». Фракия — плодородная равнинная область на северо–востоке Греции, известна развитием коневодства.
Гиппократ
Гиппократ
Величайший древнегреческий врач (460—356 гг. до н. э.), с именем которого связано выделение медицины в самостоятельную науку. Родом с острова Коса. Основатель Косской врачебной школы. Три его биографии написаны врачом Сораном (вероятно, Сораном Косским), знаменитым лексикографом Свидой (X в.) и ученым–филологом, прозаиком и поэтом XII в. И. Цецем.
Среди учителей Гиппократа помимо отца и Горгия из Леонтины называют Демокрита Абдерского, одного из крупнейших философов–материалистов древности. До нас дошли 72 книги, составляющие так называемый «Гиппократов сборник». Они написаны на ионийском диалекте. Рукописи его трудов хранились в Знаменитой Александрийской библиотеке и были постоянным предметом изучения.
Уже в древности (со времени Герофила Александрийского — ок. 300 г. до н. э.) составлялись комментарии к произведениям Гиппократа. Их авторы — Зевксис и Гераклид из Тарента, а также Гален, давший сведения о многих, неведомых ныне комментаторах Гиппократа.
Впервые сочинения Гиппократа были изданы (в переводе на латинский язык) в 1525 г. в Риме, а на греческом языке — в следующем, 1526 г., в типографии знаменитого венецианского печатника Альда Пия Мануция (1449–1515 гг.), хотя комментарии к отдельным работам Гиппократа издавались еще в 70–х гг. XV столетия. Затем последовало базельское издание Иеронима Фробена (1538 г.) под редакцией врача Я. Корнаро. В 1545 г. вышел в свет латинский перевод того же Я. Корнаро, получивший широкую известность (переиздавался 8 раз в течение XVI–XVIII вв.).
В 1588 г. в Венеции у Джунтов вышло издание сочинений Гиппократа на греческом языке с приложенным латинским переводом Меркуриалиса и обзором сочинений Гиппократа.
В конце того же века (1595 г.) во Франкфурте появилось издание А. Фоэция, в котором наряду с греческим текстом был также дан превосходный латинский перевод. Из изданий XVII столетия наиболее значительны: лейденское Ван дер Линдена (1665 г.) и парижское Р. Шартье (1679 г.) (последнее в 13–ти томах).
Но лишь в XIX столетии начался период критического изучения «Гиппократова сборника», результатом чего явилось 10–томное издание французского энциклопедиста, филолога и врача Э. Литтре (1801–1881 гг.): т. 1 — в 1839 г., т. 10 — в 1861 г. В это же время выходят отдельные комментированные издания наиболее достоверных сочинений Гиппократа (в Тейбнеровской «Библиотеке греческих и римских писателей»).
В 1936 г. вышел в свет 1–й том «Избранных книг» Гиппократа на русском языке в переводе проф. В. И. Руднева (редакция, вступительные статьи и примечания проф. В. П. Карпова). Так было положено начало изданиям сочинений великого древнегреческого врача на русском языке (2 и 3 тома вышли соответственно в 1944 и 1941 гг.). Приведенные ниже отрывки из сочинений Гиппократа даны по тексту этого русского издания.
Титульный лист Полного собрания сочинений Гиппократа. На лат. яз. Издание Фробена. Базель, 1554.
О здоровом образе жизни
Глава 1
Частные люди 1 должны вести такой образ жизни: зимою они должны как можно больше есть, а пить как можно меньше; питьем пусть будет вино, возможно менее разбавленное, а пищею хлеб и все жареные блюда; но зелени в это время года должно употреблять как можно меньше. От такого образа жизни тело будет наиболее теплым и сухим. Но когда настанет весна, больше следует вводить в себя напитков, именно вина, разведенного большим количеством воды, и пить глотками, а кушанья должно употреблять более мягкие и поменьше; хлеб совсем устранить, а употреблять мазу 2 ; также следует устранить мясо и все жареное заменить вареным. Также и зеленью следует пользоваться уже немного, чтобы человек приготовился к лету, употребляя более мягкие кушанья; мясо вареное, овощи жареные и сырые и напитки, как можно в большем количестве и как можно более разведенные; и это делать постепенно, чтобы не было сразу большой перемены. Летом же должно питаться как мягкой мазой, так и питьем обильным и разведенным и всеми овощами вареными; всем этим должно пользоваться летом, чтобы тело было влажное и мягкое, потому что это время года теплое и сухое и оно делает тела горячими и сухими. Поэтому и нужно охранять их от этого вот этим установленным образом жизни. Таким же точно образом, как от зимы к весне, должно переходить и от весны к лету, именно, уменьшая яства и увеличивая питье, и по этому же способу, делая обратное, от лета переходить к зиме. Осенью же яства должно употреблять в большем количестве и более сухие и так же точно рыбу и мясо, напитки же в меньшем количестве и менее разбавленные, чтобы зима была для человека хороша; и напитками пусть пользуется более чистыми и в меньшем количестве, а яствами как можно более обильными и сухими. В самом деле, от этого он будет и наиболее здоров, и меньше всего будет зябнуть, так как это время года очень холодное и влажное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: