Феокрит - Идиллии (Отрывки)
- Название:Идиллии (Отрывки)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвещение
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феокрит - Идиллии (Отрывки) краткое содержание
Идиллии (Отрывки) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Феокрит
Идиллии (Отрывки)
Пер. М.Е.Грабарь-Пассек
ФЕОКРИТ
(III в. до н. э) Феокрит — поэт III в. до н. э., самый видный представитель «буколического», пастушеского, жанра в поэзии эллинистической эпохи. При развивающемся противоречии города и деревни того времени «буколический» жанр в искусстве был художественным выражением идеализации спокойной и примитивной жизни пастухов, противополагавшейся шумной жизни большого города. Родившись, вероятно, в Сицилии, Феокрит свою молодость провел на острове Косе, где был членом кружка модных буколических поэтов. Впоследствии Феокрит находит себе покровительство у египетского царя Птолемея и живет в Александрии.
Сохранились его «идиллии» (собственно "небольшие пьесы") — любовные песни, эпиллии (маленькие поэмы), мимические бытовые сценки, особенно сельские пастушеского жанра, и гимны. Подобно другим "александрийским поэтам", Феокрит в своем творчестве мало касался современных ему общественно-политических проблем: любовь — основная тема его идиллии. Ему свойственно яркое описание природы; он не чужд мифологии, и она не вносит искусственности в его поэзию. В развитии греческой буколической поэзии, ведущей начало от «буколических» поэм Стесихора (VII–VI в. до н. э.), Феокрит — первый крупный поэт; он создал из народной пастушеской песни литературный художественный жанр, нашел себе продолжателей в Греции (Бион, Мосх), в Риме (Вергилий) и занял видное место в истории европейской пасторали. (Полный перевод Сиротинина, СПб, 1890.)
ИДИЛЛИЯ I
["Тирсис" — типичный образец сельской пастушеской идиллии, в которую вставлена красивая пастушеская песня о смерти мифического пастуха Дафниса. Перед нами пример литературного оформления народной пастушеской песни как жанра.]
Козопас
15 В полдень не время, пастух, на свирели играть нам, не время.
Пана [1] Греческий бог, покровитель стад; почитался особенно в Аркадии, родине пастухов, считался искусным музыкантом, изобретателем свирели.
боимся: устав на охоте, об эту он пору
Ляжет в тени отдыхать; ты же знаешь, ведь больно он вспыльчив;
В голову бросится желчь, и раздует он ноздри от гнева.
Ты ж не споешь ли мне, Тирсис, сказанье о Дафниса [2] Сын Гермеса и нимфы, пастух в Сицилии. Миф о Дафнисе имеет несколько вариантов; по одному из них он поклялся в верности нимфе Наяде, но изменил ей и был наказан; по другому, приведенному у Феокрита, Дафнис умирает как жертва гнева Афродиты за то, что он сопротивлялся любви (Эроту).
муках?
20 В песнях пастушеской Музы достиг ты большого искусства.
Сядем же против Приапа [3] Бог плодородия и покровитель стад; изображения его ставились в рощах и садах.
и Нимф родниковых, под вязом.
Видишь, вон там, на пригорке, на нашем престоле пастушьем,
Там, где деревья густые. И если споешь ты мне песню,
Ту, что недавно ты пел, состязаясь с Хромином Ливийцем, —
25 Трижды удой уступлю от козы, двух козляток родившей;
Кормит обоих козлят и дает два подойника разом.
Кубок большой подарю я, душистым обмазанный воском.
[Стихи 28–59. Дается описание этого кубка.]
60 Нынче ж в подарок тебе я его преподнес бы охотно;
Если бы спел ты мне, друг мой, напев той чарующей песни.
Спой же, без шуток, любезный, ведь ты же не хочешь — не правда ль? —
Песню в Аид захватить, чтобы там позабыть ее мигом?
Тирсис
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
65 Тирсис я, с Этны [4] Этна — гора в Сицилии.
я родом, и сладок у Тирсиса голос.
В час, когда Дафниса жизнь угасала, где были вы, Нимфы?
В светлой долине Пенея? [5] Пеней — река в Фессалии, в области северной Греции.
Иль, может, на высях
Пиндийских? [6] Пинд — горный хребет, отделяющий Фессалию от Эпира.
Не было вас в этот день в многоводном потоке Анапа, [7] Анап — река недалеко от Сиракуз в Сицилии.
Не было в Этны лесах, ни священного Акиса [8] Акис — река, берущая начало на Этне.
водах.
70 Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
Плакали горько шакалы, и волки о нем горевали,
Лев из дремучего леса горючими плакал слезами.
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
Стадо стояло в ногах, и волы, и бычки молодые,
75 Телки, коровы, телята его провожали рыданьем.
Песню пастушью, начните, начните, о Музы благие!
Спрашивал Гермес-отец, с облаков опустившись:
"О Дафнис,
Что же терзает тебя? И к кому ты пылаешь любовью?"
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
80 Все пастухи, что пасут и коров, и овец, и козляток,
Все вопрошали его, от какого он горя страдает.
Старый явился Приап и промолвил: "Что таешь, несчастный?
Дева, поверь мне, твоя все ручьи и леса исходила.
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
85 Ищет тебя лишь, а ты, неудачник, любить не умеешь.
Ты ведь погонщик быков, а страдаешь, как козий подпасок,
Коз увидавши, бедняк, что с козлами играют беспечно,
Глаз не спускает, грустя, что и он-де козлом не родился.
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
90 Так же и ты, увидавши красавиц, смеющихся звонко,
Их поедаешь глазами, вмешаться в их круг не умея".
Все эти речи в молчанье пастух умиравший прослушал,
Горькой исполнен любви, выполнял он судьбу роковую.
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
95 И, улыбаясь, у ложа прелестная стала Киприда,
Втайне смеялась она, но слова ее гневом дышали;
Молвила: "Хвастал ты, Дафнис: над Эротом ты насмеешься,
Но над тобою самим насмеялся безжалостный Эрот".
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
100 Гневно ответил ей Дафнис: "Жестокая, злая Киприда,
Ты ненавистна, Киприда, ты смертным, Киприда, противна.
Думаешь, злоба моя с моим солнцем последним угаснет?
Эрота злейшим врагом и в Аиде останется Дафнис".
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
105 "Лучше на Иду [9] Гора в Малой Азии.
пойди, там пастух тебя любит, как слышно,
Там ожидает Анхиз [10] По мифу, царь в Троаде, в Малой Азии; в молодости он пас свои стада на горе Иде.
под дубами в тени, на лужайке,
Где над цветущей травою гудят неумолчные пчелы".
Песню пастушью начните, начните, о Музы благие!
"Там и Адонис [11] Царский сын, юноша, любимый Афродитой. Совсем молодым он погиб на охоте; Афродита его горько оплакивала. Празднество Адониса особенно пышно справлялось в Александрии во времена Птолемеев (см. идиллию XV — "Сиракузянки").
цветущий пасет свое стадо барашков;
Интервал:
Закладка: