Афиней - Пир мудрецов

Тут можно читать онлайн Афиней - Пир мудрецов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Афиней - Пир мудрецов краткое содержание

Пир мудрецов - описание и краткое содержание, автор Афиней, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.

Пир мудрецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пир мудрецов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Афиней
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вареное мясо упоминается в "Причитаниях" Аристоменом:

... {59}

{59 ...........— Цитата утеряна; в качестве примера см. Аристофан. «Лягушки». 553.}

Ели и яички, которые иногда назывались "почками"; Филиппид в "Омоложении" пишет об обжорстве гетеры Гнафены [Коск.Ш. 302]:

Потом слуга несет поднос с яичками.

[f] Все бабы тут же принялись жеманиться,

Одна Гнафена-мужебойца крикнула,

Давясь от смеха: "О Деметра милая!

Прекраснейшие почки!" Тут же парочку

Схватила, проглотила, так что со смеху

Мы полегли".

34. Один из сотрапезников заметил, что превосходен был и каплун с кислым жиром (τὸ ο̉ξυλίπαρον). Ульпиан, любитель критиковать все и вся возлежал тем временем в одиночестве, ел немного и следил за (385) всеми разговорами; тут он и вставил: "Ну-ка, ну-ка, что такое кислый жир? Если только вы не собираетесь рассказывать нам о бычках и жировках, - снеди, обычной у меня на родине". {60} И тот в ответ: "Комик Тимокл в "Перстеньке" упоминает кислый жир в таких словах [Kock.II.451; 295b]:

{60 ...снеди, обычной у меня на родине. — См.119b.}

Акул и скатов и любых других пород,

Готовящихся с кисло-жирным (ο̉ξυλιπάρω) соусом.

А какие-то люди были названы Алексидом в "Блуднице" жирно-верхими [b] (α̉κρολίπαροι) [Kock.II.368]:

Жирно-верхие (α̉κρολίπαροι), внизу же тело их из дерева".

Когда подали нам огромную рыбу в кислом соусе (ο̉ξάλμη), то кто-то выразился, что в кислом соусе всякая рыба (τὸ ο̉ψάριον) {61} вкусна. На это собиратель "заноз" {62} Ульпиан, нахмурив брови, заметил: "Где же встречается кислый соус? А вот слово ο̉ψάριον не встречается ни у одного живущего ныне автора, мне точно известно". В ответ почти все закричали, чтобы он оставил их в покое, и принялись за еду, а Кинульк, возвысив голос, процитировал из "Ветерков" Метагена [Kock.I.795]:

{61 ...всякая рыба (τὸ ο̉ψάριον)... — То есть рыба как кушанье; часто встречается в папирусах и поздней литературе. От этого слова происходит и современное греческое ψάρι «рыба».}

{62 ...собиратель «заноз»... — См. 97d, 228с, 347с.}

[c] Благодетель! Сперва отобедать мне дай,

а потом обо всем, что захочешь,

Расспроси, разузнай: на пустой же живот

непонятлив я, страшно забывчив.

Однако Миртил вежливо поддержал Ульпиана и продолжил, показывая, что готов отказаться от угощения ради болтовни: "У Кратина есть слово ο̉ξάλμη в следующих стихах из "Одиссеев" [Коск.I.58]:

Всех вас, "товарищей милых", теперь я за это поймаю!

И подпалив, и сварив, а потом и зажарив на углях,

[d] И окунувши в подливку, и вымочив в соусе кислом (ο̉ξάλμη),

После в горячем чесночном, - а после, кого я признаю

Лучшим из вас, недотепы-вояки, того разгрызу я!

И Аристофан в "Осах" [330]:

И обдуй, и подливкой (ο̉ξάλμη) горячей облей.

35. Слово же ο̉ψάριον употребляем мы, здравствующие ныне, хотя еще Платон назвал так рыбу в "Писандре" [Коск.I.627]:

[e] - Поевши рыбки (ο̉ψάριον), как это случается,

Ты животом страдал уже когда-нибудь?

- Да, краба съев, я прошлым годом мучился.

Ферекрат в "Перебежчиках" [Ibid., 153]:

Вот эту рыбу (του̉ψάριον) подал кто-то нам.

Филемон в "Сокровище" [Kock.II.487]:

...Не обморочишь нас

Такой негодной рыбой (ο̉ψάριον)! {63}

{63 ...Не обморочишь... — Очень сомнительная конъектура Кока; рукописное чтение бессмысленно.}

Менандр в "Карфагенянине" [Kock.III.75]:

Борея поманив лишь дымом жертвенным,

Ни рыбки (ο̉ψάριον) не поймал. Горох сварю ему.

[f] И в "Эфесце" [Kock.III.57; ср.309е]:

и рыбу (ο̉ψάριον) взяв на завтрак...

и далее:

За пескарей торговец рыбой только что

Четыре драхмы заломил.

Анаксилай в "Гиацинте-притоносодержателе" [Kock.II.273]:

Пойду куплю я рыбы (ο̉ψάριον) вам.

И немного ниже:

Сготовь, слуга, нам рыбы (του̉ψάριον).

Однако в стихе Аристофана из "Анагира" [Kock.I.403]:

Не зря же ты снабжал меня закусками (ο̉ψαρίοις),

под этим словом подразумеваются вкусные десертные блюда. И Алексид пишет в "Ночной страже" от лица повара [Kock.II.361]:

(386) - Какие же закуски предпочел бы ты,

Горячие, срединные иль низкие?

- Какие это низкие?

- Любезный мой,

Откуда ты, житья-бытья не нюхавший?

Готов все блюда поедать холодными?

- О нет!

- Горячими?

- О нет!

- Так средними?

- Ну да!

- Так повара дела не делают.

- А я не понимаю, что ты делаешь.

[b] - Скажу: я блюда подаю остывшими

Согласно пожеланью гостя каждого.

- Козла или меня зарезать хочешь ты?

Ты нанят для козла, давай разделывай!

- Эй, слуги, стройся! Печка есть?

- Имеется.

- А дымоход?

- Еще бы, дело ясное!

- Не ясно, значит; говори: имеется?

- Имеется.

[c] - Но плохо, если дымный он.

- Он уморит меня.

36. Эти примеры, Ульпиан, счастливое брюхо (ο̉λβιογάστορ), я напомнил тебе от имени нас, ныне здравствующих. {64} Похоже ведь, что и ты, как и я, не ешь ничего одушевленного, как в "Аттиде" Алексида [Kock.II.308]:

{64 ...ныне здравствующих — Намек на ульпиановский вызов (c.385b, d).}

Сказавший первым, что одушевленного

Не ест мудрец, был человек разумнейший.

Пришел я, ничего одушевленного

На рынке не купив: взял только рыб больших.

[d] Уже уснувших, жирную ягнятину

Вареную; живого - ничего не взял!

Еще что? Да! Набрал печенки жареной.

И если мне докажут, что из этого

Хоть что-нибудь дышало или блеяло, -

Согласен: был не прав и преступил закон.

Итак, позволь нам заняться обедом. Смотри-ка! Пока я разговариваю с тобой, из-за твоего несвоевременного словоугодия вот уже и ФАЗАНЫ [e] (ΦΑΣΙΑΝΙΚΟΙ) проплыли мимо, свысока поглядывая на нас". "Погоди, учитель Миртил, - ответил Ульпиан, - скажи только мне, откуда это выражение "счастливое брюхо" (ο̉λβιογάστορ), и упоминает ли кто-нибудь из древних о фазанах, и не "с ранней зарею поплыв в Геллеспонт", {65} но попросту отправившись на рынок, я куплю фазана, которого съем вместе с тобой".

{65 ...с ранней зарею поплыв в Геллеспонт... — «Илиада». IX 360, намек на то, что теперь за фазанами не нужно далеко плыть.}

37. Μиртил ответил: "На таких условиях я скажу. Слово ο̉λβιογάστορ упоминает в "Женомании" Амфид. Он говорит [Kock.II.238]:

Ты, Эврибат, ведь жиролиз: не может быть,

Чтоб не был ты счастливым брюхом.

[f] Фазанов же упоминает милейший Аристофан в пьесе "Птицы". Там двое стариков уходят из Аттики в поисках беззаботного города, где привольно жить, и находят такое житье среди птиц. И вот, когда они приходят к птицам, (387) к ним внезапно подлетает птица, страшная на вид; перепуганные старики стараются ободрить друг друга и говорят ["Птицы" 67]:

- А это что за птица, не ответишь ли?

- Зовусь вонючкой, рода я фазаньего (φασιανικός).

И в "Облаках", по моему, говорится о птицах, а не о лошадях, как думают многие [109]:

Хотя бы ты

Фазанов подарил мне Леогоровых!

Ибо Леогор, конечно же, мог как выращивать коней, так и разводить фазанов. В "Огорченном" его высмеивает за чревоугодие Платон [Kock.I.629]. Мнесимах же (это тоже один из поэтов Средней комедии) пишет в "Филиппе" [Kock.II.442]:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Афиней читать все книги автора по порядку

Афиней - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пир мудрецов отзывы


Отзывы читателей о книге Пир мудрецов, автор: Афиней. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий