Софокл - Трагедии
- Название:Трагедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софокл - Трагедии краткое содержание
В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".
Трагедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хор
Страшит поспешность страстная твоя,
И этих слов не по душе мне резкость.
Текмесса
О властелин Аякс, что ты задумал?
Аякс
600 Брось спрашивать-выпытывать, будь скромной.
Текмесса
О скорбь!.. Во имя твоего ребенка
И всех богов: не предавай ты нас!
Аякс
Ты досаждаешь мне… Не знаешь разве,
Что у богов уже я не в долгу?
Текмесса
Не богохульствуй.
Аякс
Говори другому.
Текмесса
Не хочешь слушать?
Аякс
Много говоришь.
Текмесса
Но страшно мне…
Аякс
(слугам)
Скорей ее заприте!
Текмесса
Смягчись, молю богами!
Аякс
Ты безумна,
Теперь уж поздно нрав мой изменять.
Хор
Строфа 1
610 О Саламин знаменитый, встал
Ты, сияя, средь волн морских!
Всем немеркнущей светишь славой!
А я свои дни, злополучный,
Влачу на полях троянских, —
Счет потерял годам!
Как камень, стерся в потоке лет!
Одну лишь храню надежду, —
В ней радости нет! — что скоро
Я уйду в обитель мрака,
620 В устрашающий Аид.
Антистрофа 1
Новый на нас ополчился враг:
Божьим болен Аякс недугом —
Неисцелимо. Увы, увы!
Его ли не провожали
Мощного в грозный бой
В те дальние дни… А ныне
Великой скорбью он стал друзьям.
Деянья, доблесть его
Забыты, увы… забыты… —
630 Ибо сердца нет в Атридах,
Благодарность им чужда.
Строфа 2
Когда старуха мать
В сединах преклонных лет
Злую услышит весть,
Весть, что сын дорогой
Жертвою стал безумья,
Скорбную-скорбную песнь
Затянет несчастная… Нет,
Не стон соловья,
640 Не пенье птицы печали,
Нет, раздирающий душу
Вопль раздастся… Руками
Станет старая грудь поражать,
Космы терзать седые.
Антистрофа 2
Тому, кто болен безумьем,
Отрадней скрыться в Аид!
Славных потомок отцов,
Лучшим Аякс уродился
Из ратоборцев ахейских,
650 Но ныне с нравом своим
В тяжком разладе… сам
Себя потерял…
О несчастный отец! Какая
Ждет тебя весть! — непосильная
Сына постигла напасть, —
Такой досель ни один Эакид,
Кроме него, не ведал.
Входит Аякс с мечом в руке.
Аякс
Безмерное, превыше чисел, время
Скрывает явь и раскрывает тайны.
660 Всего ждать можно… Время сокрушает
И клятв ужасных мощь, и силу духа.
Вот так и я, выносливый на диво,
Смягчился вдруг, остыл, как меч в воде,
От женских слов — и жалко мне оставить
Среди врагов вдовицу с сиротой.
Пойду к местам купальным, на луга
Прибрежные, очищусь омовеньем —
Да отведу богини тяжкий гнев.
Там отыщу нехоженое место —
670 И спрячу ненавистный этот меч,
От глаз людских подальше закопаю.
Ночь и Аид там да блюдут его.
С тех пор как меч тот получил я в дар
От Гектора, 143от злейшего врага,
Я доброго не видел от аргивян.
Народная правдива поговорка:
"Дар от врага не впрок: дар, да не дар"…
Итак, теперь я уступать решил
Богам. Отныне буду чтить Атридов,
680 Им подчинюсь, они — вожди… А как же?
И мощь и крепость уступают сану.
Так по снегу ходящая зима
Склоняется пред летом плодоносным;
Так раздается ночи темный купол
Пред лучезарным белоконным днем;
Спадает ветер яростный — и море
Стенать перестает; сон всемогущий
Не вечно в путах держит человека…
Что ж нам не научиться быть разумным?
690 Я — научусь… Недавно понял я,
Что недруга должны мы ненавидеть,
Но знать, что завтра можем полюбить;
И другу быть опорою, но помнить,
Что недругом он может завтра быть.
Да, часто ненадежна пристань дружбы…
Все будет хорошо… А ты, жена,
Иди в шатер и помолись, чтоб боги
Исполнили желания мои.
Вы также, о друзья, меня уважьте:
700 Скажите брату Тевкру, лишь прибудет,
Чтоб помнил нас — и вас бы не забыл.
А мне… идти мне надо… Поступайте ж,
Как я сказал — и скоро, может быть,
Узнаете, что отстрадал страдалец.
(Уходит.)
Хор
Строфа
О, трепет радости! Я окрылен, ликую!
Ио! Ио! Пан! Пан!
Пан, о странник морской, явись,
Божественных хороводов царь,
Покинь Киллены кремнистый кряж 144
710 С бурей снежной, о Пан! Сойди!
Ныне нисский и кносский пляс —
Безыскусный — затей, зачни,
О Пан, Пан!
К пляскам нынче лежит душа.
Ты, пересекши
Море Икарово, 145
Аполлон-Делиец, зримо
Нам явись,
Приди, приди —
720 И благосклонен во веки веков
К нам будь!
Антистрофа
Отвел Арей от наших глаз несчастья тучу.
Ио! Ио! Вновь, Зевс,
Ясный свет благодатных дней
Быстроходным светит судам,
Ибо ныне забыл Аякс
Про обиду, свершил Аякс
Приношенье священных жертв,
С благочестием вящим вновь
730 Богов почтил.
Истинно, время стирает все.
Что несказанным,
Невероятным
Назову, когда Аякс
Ныне, на счастье,
Отрекся нежданно
От распри былой, от великой вражды
К Атридам!
Входит вестник.
Вестник
Во-первых, други, сообщить спешу,
740 Что Тевкр явился только что с Мизийских
Высот. Но как пришел к шатру вождей,
Аргивяне его позорить стали
Все как один. Узнав, что прибыл он
Из своего похода, окружили
И начали язвить, кто как умел, —
Что он, мол, брат безумца, лиходея,
Предателя; что надобно бы смертью
Его казнить, побить его камнями.
И до того дошло, что уж мечи
750 Повыхватили, — наивысшей силы
Достиг тут крик, но умиротворило
Его благоразумных старцев слово…
Да… где ж Аякс?.. Ему поведать надо:
Он прежде всех об этом должен знать.
Хор
Его здесь нет, он только что ушел —
И чувства в нем и разум обновились.
Вестник
Увы, увы!
Я слишком поздно с вестью был отправлен
Иль мешкал сам, да вот и опоздал!
Хор
Но почему обеспокоен ты?
Вестник
760 Тевкр наказал, чтоб из шатра Аякс
Не выходил, доколь он не прибудет.
Хор
Но вышел он с прекраснейшею целью:
Умилостивить хочет гнев богов.
Вестник
Или твои слова полны безумья,
Иль не в своем уме пророк Калхант 146.
Хор
О чем же он пророчит?.. Что ты знаешь?
Вестник
Вот что я знаю, вот чему свидетель:
От места, где вожди сидели в круге,
Вдруг отошел Калхант и в отдаленье,
770 Приветливо руки коснувшись Тевкра,
Настойчиво советовал ему
Весь день сегодня средствами любыми
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: