Нараяна - Хитопадеша
- Название:Хитопадеша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1958
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нараяна - Хитопадеша краткое содержание
Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н. э. По некоторым рукописям составление «Хитопадеша» приписывается некоему Нараяне.
На протяжении долгих веков «Хитопадеша» пользуется огромной популярностью среди многих народов. Она давно уже переведена почти на все языки Востока и Запада, в том числе и на русский язык.
Предлагаемый читателю перевод «Хитопадеши» не претендует на совершенную идентичность с оригиналом. В основу этого перевода легло издание «Хитопадеши» для детой на языке хинди, вышедшее в делийском издательство «Раджнатрал энд Санз»; в этом издании стихотворные нравоучительные сентенции переданы прозой, а некоторая часть их опущена вовсе.
Рисунки в русском издании сделаны известным индийским художником Мурли Р. Ачарекаром.
Многие века отделяют наше время от времени создания «Хитопадеши», но и дети и взрослые пойдут в мир этих сказок с интересом и сочувственной улыбкой.
Хитопадеша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но вот однажды взял хозяин поля одеяло серого цвета, покрылся им и пошёл прямо к Ослу. Осёл спокойно пасся на поле. Увидев издалека крестьянина под серым одеялом, он подумал, что это какая-нибудь ослица случайно забрела сюда, и закричал громко по-ослиному.
Тут хозяин поля, по голосу узнав, что это не леопард, а осёл, натянул тетиву своего лука и убил Осла.
Так хитрость была раскрыта хитростью. Поэтому и говорят: «На свои силы рассчитывай, но и о враге не забывай».
Закончив свой рассказ, Хираньягарбх обратился к Цапле и спросил:
– Что же произошло потом?
И Цапля Диргхамукха продолжала:
– В ярости птицы стали кричать: «Как смеет Цапля так поносить нашего повелителя? Не давать ей пощады!» С этими словами все птицы набросились на меня и стали клевать, приговаривая: «Глупая Цапля! Куда годится твой ни к чему не пригодный Гусак? Слабый человек даже денег не может удержать в руках, как же может трус управлять государством? Да и какое может быть у него государство? Ах ты, лягушка, рождённая в луже! Иди и расскажи своему господину, как мы с тобой расправились!» А ещё птицы сказали:
«Слушай, неразумная Цапля! Лучше жить под тем деревом, которое и плоды приносит и тень даёт. Даже если случится так, что дерево не принесёт плодов, всё-таки останется тень и прохлада. Так и раджу надо выбирать сильного и надёжного, чтобы он обладал и доблестью и славой. Под защитой могучего покровителя даже козочки могут жить в лесу беззаботно. От этого только растет и множится слава защитника слабых. Разве ты не знаешь, как маленькие кролики провели слонов и навсегда избавились от них?» И тогда, – продолжала Цапля, – я их спросила: «Как же это случилось?» – «А вот послушай» – ответила мне одна из птиц и стала рассказывать…
ПОРАЖЕНИЕ СИЛЬНЫХ И ПОБЕДАХ СЛАБЫХ
Прикрываясь именем сильного, можно многого достичь.
В лесу Судиргх долгое время не было дождей. Трудно пришлось лесным жителям. Высохли ручьи и озёра, и только чистый песок напоминал о том, что здесь когда-то была вода. Лесные звери начали уходить в другие места. Встревожились и слоны. Они собрались всем стадом и пришли к своему вожаку просить совета и помощи.
– О вождь, – сказали слоны, – мы умираем от жажды! В водоёмах совсем не осталось воды, и теперь только маленькие зверьки находят себе влагу и пищу. А как быть нам? Куда нам идти?
– Слушайте. Я знаю одно озеро, – отвечал вожак слонов. – Оно расположено неподалёку отсюда. Следуйте за мной, и я выведу вас к этому прекрасному озеру. И слоны пошли за своим вожаком. Шли они, шли и скоро достигли озера с прозрачной, чистой водой.
А на берегу того озера жили кролики. Они были такие нежные и такие маленькие, что слоны их даже не замечали. И каждый раз, когда они шли на водопой, под их ногами погибало несколько кроликов.
Встревожились кролики: «Ведь если стадо слонов будет каждый день приходить сюда, скоро все кролики погибнут и род наш совсем исчезнет. Что делать?»
Собрались кролики на совет и стали думать, как им избавиться от такой беды. И вот один старый Кролик, по имени Виджай, что значит «Победа», сказал:
– Не печальтесь, друзья! Я обещаю вам придумать, как прогнать слонов.
Долго думал Кролик, как это сделать, и наконец отправился к слонам. Взобрался он на пригорок и обратился к вожаку слоновьего стада:
– О повелитель слонов, я пришёл к тебе по приказу великого бога Луны!
– Кто ты? – спросил Слон. – И что тебе надо? Слушай же, – сказал Кролик Виджай. – Бог Луны гневается, потому что вы ходите на озеро, где он обитает и которое он поручил нам охранять. Кроме того, вы топчете маленьких кроликов, а бог Луны нам покровительствует. Это священное озеро, и вы не должны больше приходить к нему, иначе бог Луны покарает вас!
Вожак слонов и всё его стадо испугались бога Луны. Кролик это заметил и сказал:
– Пойдём со мной, о вожак слонов, и я покажу тебе, как гневается бог Луны. И он повёл его к берегу озера. Перепуганный Слон, осторожно передвигая ногами, почтительно брёл вслед за Кроликом.
Была ночь. Ветер волновал поверхность озера, и отражённая в озере луна походила на бледное круглое лицо рассерженного человека. Увидел это вожак слонов, задрожал и опустился на колени.
– О бог Луны, прости нас! – сказал он. – Мы не знали, что это озеро священное и что ты здесь отдыхаешь. Только неведение заставило нас совершить этот проступок. Пощади нас, и мы никогда больше не придём сюда!
С этими словами вожак слонов встал и ушёл, и с тех пор слоны никогда больше не появлялись на берегу этого озера. И вот, – продолжала Цапля Диргхамукха, – когда эта птица окончила свой рассказ, другие птицы сказали: «Поэтому мы и говорим: нужно жить под покровительством умного и сильного». На это я ответила: «Что верно, то верно. Наш раджа обладает и силой, и умом, и могуществом. А что есть у вашего раджи?» Тут птицы снова набросились на меня и потащили к своему владыке.
«Выслушай нас, о великий!» -сказали птицы своему радже Павлину Читраварну Посмотрел на меня Павлин и спросил: «Кто эта птица и откуда она явилась?» – «Это Цапля, – ответили птицы, – она слуга раджи болотных птиц, которого зовут Хираньягарбх, и прилетела сюда с острова Карпур». Тогда Коршун, министр Читраварна, спросил меня: «А кто министр вашего раджи?» – «Министр нашего раджи – Журавль, и зовут его Сарвагья, что значит «Премудрый».
«Это хорошо, – сказал Коршун, – что министр вашего раджи не чужеземец, ибо недаром говорится: «Советника надо выбирать из числа тех, кто родился на твоей родине, идёт по стопам своих родителей и верит в свою страну».
– Но тут, – продолжала Цапля, – вмешался в разговор Попугай и заметил: «Махараджа! Остров Карпур лежит во владениях Джамбудвипа и по праву может считаться твоим». – «Какое же право имеете вы на Джамбудвип? – спросила я. – Если вы считаете, что для овладения государством достаточно лишь провозгласить его своим, тогда весь Джамбудвип станет владением моего повелителя». – «Как же ваш раджа это сделает?» – спросил меня Павлин, и я ответила: «Войной». – «Тогда, – сказал, улыбаясь, Павлин, – готовьтесь к войне». – «Нет, – возразила я, – отправь к нам своего посла, и пусть он сам объявит о войне».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: