Мэн Кэ - Мэн-цзы
- Название:Мэн-цзы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэн Кэ - Мэн-цзы краткое содержание
В настоящем томе вниманию читателя предлагается полный русский перевод второго из двух важнейших памятников древнекитайской конфуцианской мысли, выполненный китаеведом классической школы В. С. Колоколовым (1896– 1979), одним из самых больших знатоков китайского языка, классического и нового.
Перевод, снабженный аннотированным индексом встречающихся в «Мэн-цзы» имен, после смерти В. С. Колоколова много лет пролежал без движения. За это время положение с переводом на русский язык конфуцианской классики практически никак не изменилось. Поэтому предлагаемый перевод сохраняет свою актуальность как в общем плане, так и для образовательных целей – в России до сих пор все еще нет удовлетворительных пособий для изучения конфуцианской классики и конфуцианской мысли.
Мэн-цзы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ведь если правитель любит доброе, то к нему будут приходить со всех границ земли, омываемой четырьмя морями, считая легким путь в тысячу ли, лишь бы сообщать ему о добрых делах.
Но если правитель не любит доброго (совета. – В. К.), то люди будут говорить про него: «Ишь какой самонадеянный! Я, мол, сам все знаю». Самонадеянный голос и наружность такого правителя отринут от него добрых людей в разные стороны на тысячу ли. Когда служилые люди-ши будут отстоять от правителя на тысячу ли, тогда его обступят люди, занимающиеся клеветой и лицемерием.
Сможет ли правитель добиться исполнения желания, чтобы владение содержалось в порядке, если будет жить с людьми, занимающимися клеветой и лицемерием?
12.14. Чэнь-цзы спросил Мэн-цзы:
– При каких обстоятельствах добропорядочные мужи из древних времен поступали на службу?
Мэн-цзы ответил:
– При трех условиях они поступали на службу, и при трех условиях уходили с нее.
Поступали на службу, когда добропорядочного мужа встречали с оказанием почтения, какое положено правилами учтивости, когда готовы были выполнять советы, которые добропорядочные мужи высказывали в своих речах. Уходили со службы, когда советы, высказанные ими в речах, не исполнялись, хотя проявление учтивости к ним еще не ослабевало.
Затем поступали на службу, когда встречали с оказанием почтения, какое положено правилами учтивости, хотя советов, изложенных в речах, пока не осуществляли. Уходили со службы, когда проявление учтивости ослабевало.
Наконец, последнее. Можно было также принять помощь, но только для того, чтоб не умереть, когда добропорядочный муж от недоедания по утрам и вечерам был не в состоянии выходить из ворот дома, а правитель, узнав об этом, говорил: «Мне стыдно, что мои великие сановники не в состоянии идти по пути этого добропорядочного мужа, и даже не следуют его речам, что привело его к голоданию на моей земле!» Вот и все.
12.15. Мэн-цзы говорил:
– Шунь выявил себя среди полевых канав, когда был землепашцем; Фу Юэ выдвинули на высокую должность, когда он, находясь между досками и бревнами для трамбовки, работал на строительстве; Цзяо Гэ выдвинули, когда он был среди корзин с рыбой и солью, занимаясь продажей этих продуктов; Гуань И-у был выдвинут из служилых людей-ши; Сунь-Шу Ао выдвинулся, живя в уединении на берегу моря; Бо-Ли Си был выдвинут на городском базаре.
Следовательно, перед тем как ниспослать великое назначение таким людям, Небо обязательно испытывает их сердца и волю в горестях нужды, изнуряет их жилы и кости в труде, морит их тела и кожу голодом, опустошает их в лишениях, идет наперекор им, спутывает все, что они делают. Небо тем самым еще больше увеличивает в них то, в чем они неспособны, подвигая сердца их к терпеливости.
Постоянно ошибаясь, тогда только человек может исправиться. Испытывая стеснение в сердце и преграды в размышлениях, человек тогда возбуждается и совершает ошибку; человек познает ошибку только после того, как найдет ее подтверждение в изменении окраски лица, в звучании голоса собеседников.
Владение того правителя, который, входя в свои чертоги, не находит в них ни образцовых наставников, ни смышленых помощников среди служилых-ши, а выходя из них, не предается заботам ни о внешних напастях, ни о вражеских владениях, обычно подвергается гибели.
Тогда только эти правители познают, что их жизнь заключается в заботах и печалях, а смерть – в покое и радостях.
12.16. Мэн-цзы говорил:
– Ив обучении тоже много мастерства. Тот обучающий, который окажет нерадивому пренебрежение в поучениях, этим также вразумит его, вот и все.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
«Всем сердцем...»
Часть первая (46 статей)
13.1. Мэн-цзы говорил:
– Кто всем сердцем отдается благим порывам, тот познает свои природные задатки, а познав свои природные задатки, сможет тогда познать и Небо (природу. – В. К.).
Служат Небу тем, что сохраняют чистоту своего сердца и ухаживают за своими природными задатками.
Утверждают веления природы тем, что совершенствуют себя, чтобы ожидать их, не раздваиваясь мыслями о преждевременной смерти или о долголетии.
13.2. Мэн-цзы говорил:
– Нет ничего такого, что не было бы велением природы, покорно повинуйтесь всему тому, что является правильным в ней.
Из этого следует, что знающий веления природы не становится под высоченной стеной, готовой упасть.
Кто умирает, завершая свой путь к истине, тому досталось правильное веление природы, а кто умирает в колодках и кандалах, значит, тому не досталось правильного ее веления.
13.3. Мэн-цзы говорил:
– Когда искомое находится в нас самих, тогда для его получения полезны поиски, при которых искомое получают, когда его добиваются, и утрачивают, когда от него отказываются.
Когда искомое находится вне нас, тогда для его получения бесполезны поиски, для которых есть путь, ограничивающий их, и есть веление природы на получение искомого.
13.4. Мэн-цзы говорил:
– В нас заложены свойства всех живых существ. Нет большей радости, чем быть искренним до конца, как бы выворачивая себя наизнанку.
Нет более близкого пути в поисках беспристрастности, чем действовать насильно, принуждая себя к снисходительности.
13.5. Мэн-цзы говорил:
– Много таких людей, которые не знают своего пути истины, между тем всю жизнь исходят из него; следуя по нему, они не замечают его; привыкнув, не вникают в него.
13.6. Мэн-цзы говорил:
– Людям нельзя не иметь стыда. Будь у них стыд за отсутствие стыда – стыда бы не было.
13.7. Мэн-цзы говорил:
– Велико значение стыда для людей. Тем, кто искусен в ловких проделках, нет надобности прибегать к стыду.
Что есть похожего на человека у тех, кто не стыдится бывать непохожим на людей?
13.8. Мэн-цзы говорил:
– С древних времен просвещенные правители так любили доброту, что забывали о власти. Неужели одни только просвещенные служилые-ши с древних времен не были такими же?
Они довольствовались своим путем и забывали о власти над ними, потому стоящие над ними правители-ваны и гуны, – в тех случаях, когда не проявляли к ним почтения и не совершали положенных правил учтивости, – не должны были часто видеться с ними. А если и виделись, хотя бы и не часто, то тем более, полагалось ли относиться к ним, как к слугам?
13.9. Мэн-цзы, обращаясь к Сун Гоу-Цзяню, спросил:
– Любишь ли ты странствовать? Я расскажу тебе, как странствовать. Сохраняй всюду самодовольный вид: там, где люди признают тебя, и там, где люди не хотят знать.
Тот удивился и спросил:
– Как же сохранить такое самодовольство? Мэн-цзы ответил:
– Чти добродетель и радуйся справедливости. Тогда сможешь сохранять самодовольство. Вот почему служилый человек-ши в бедности пусть не теряет чувства справедливости, а в преуспеянии не отходит от пути истины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: