Иван Рак - Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана]

Тут можно читать онлайн Иван Рак - Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Рак - Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] краткое содержание

Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] - описание и краткое содержание, автор Иван Рак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Системный свод зороастрийских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе продолжает традицию отечественных популярных издании, посвящённых наиболее значительным мифологиям Древнего мира — Египта, Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии. В книге последовательно изложены мифы о сотворении мира, легендарная история Ирана, жизнеописание пророка Заратуштры и представления зороастрийцев о конце света и «Страшном Суде»; в художественную ткань текста органично вплетены переводы подлинников. Комментарии, представляющие собой как изложения основных научных гипотез и теорий, так и собственные выводы автора, способствуют пониманию материала. Отдельно рассмотрено влияние зороастризма на средневековую культуру, в частности, на такой литературный памятник, как «Шахнаме». Наличие словаря позволяет использовать книгу в качестве справочного пособия по зороастрийской религии и мифологии. Текст дополнен развёрнутым введением и хронологической таблицей истории зороастрийского Ирана.
Для широкого круга читателей.

Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Рак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда Дарий [I] отдал приказ и искали в архивах, где в Вавилоне хранятся сокровища. И в Экбатанах, царской резиденции в Мидии, был найден один свиток, в котором была записана следующая памятная записка:

«В первый год царя Кира, [7] Имеется в виду первый год правления Кира II в Вавилоне — 539 г. до н.э. царь Кир отдал приказ относительно храма Божьего в Иерусалиме: пусть этот храм будет отстроен на месте, где приносят жертвы; фундамент его должен быть прочным, высота — шестьдесят локтей, [8] 1 локоть (в Месопотамии) = 49,5 см. ширина — шестьдесят локтей. Рядов из неотёсанного камня — три, и один ряд — из нового дерева; [а на всё это] расходы будут выданы из царского дома. Также и золотые и серебряные сосуды храма Божьего, которые Навуходоносор [9] Навуходоносор II (605—562 гг. до н.э.), по приказу которого в 497 г. до н.э. был разрушен храм Яхве в Иерусалиме. вынес из храма, который в Иерусалиме, и увёз в Вавилон, пусть вернут в Иерусалим и [пусть они будут] помещены на своё место в храме Божьем».

В. Надпись на египетской статуе Дария I

В 525 г. до н.э. Камбиз II, завоевав Египет, короновался по египетским обычаям и был объявлен фараоном; после смерти Камбиза (522 г.) и подавления восстания в Египте (521 г.) фараоном был объявлен и Дарий I; согласно сообщению Диодора (I.95.4-5), впоследствии он был обожествлён египетскими жрецами за заботливое отношение к египетским святыням.

Статуя обнаружена при раскопках на территории Ирана; датируется 510-ми гг. до н.э. Дарий изображён в облике бога Атума (см. далее), но в персидской одежде.

Перевод с древнеегипетск. Т.Н. Савельевой.

Топонимы, мифонимы и элементы титулатур, встречающиеся в надписи: А́тум— солярный бог, воплощение «умирающего» (заходящего) Солнца; согласно космологической доктрине г. Гелиополя — бог, сотворивший мир. Отождествлялся с Ра; Бог добрый— с эпохи XVIII династии (XVI—XII вв. до н.э.) один из наиболее употребительных эпитетов египетских фараонов; Интéриуш— передача египетскими иероглифами древнеперсидского Дарайавáуш (греч. Дарий); Иýну — букв.: «Город Столбов» (то есть обелисков), древнеегипетское название г. Гелиополя, культового центра Атума и Ра; Обе Земли— одно из названий Древнего Египта, подразумевающее его административное деление (по течению Нила) на Верхний (южный) и Нижний (северный); Ра — бог Солнца, верховный бог древнеегипетского пантеона; Хорáхте— букв.: «Хор небосклонный» (то есть Солнце). В древнейшие времена — ипостась солнечного бога Хора; с эпохи XVIII династии Хорахте отождествляется с Ра, в результате чего возникает одна из наиболее распространённых ипостасей Ра — Ра-Хорахте.

Бог добрый, владыка Обеих Земель, царь Верхнего и Нижнего Египта Интериуш — да живёт он вечно! — статуя, уподобленная богу доброму, владыке Обеих Земель, которую сделал его величество для того, чтобы был установлен памятник его, чтобы помнили имя его рядом с отцом его Атумом, владыкой Иуну, Обеих Земель, Ра-Хорахте, [434] в долготу вечности, чтобы он сотворил ему награду в виде всей жизни [и] целости, всего здоровья, всей радости подобно Ра. [10] То есть такой же жизни, здоровья и радости, какими обладает Ра.

Г. Письмо Дария I управляющему царскими землями в Магнесии

Во время войны Кира II с Лидией в 547 г. до н.э. жрецы храмов Аполлона в материковой Греции и Малой Азии были настроены проперсидски, поэтому ахеменидские цари покровительствовали этим храмам.

Письмо Дария I управляющему его имениями в Магнесии (город в Малой Азии, на р. Меандр) датируется временем ок. 494 г. до н.э., но текст сохранился в более поздней копии на камне, на древнегреческом языке. Перевод с древнегреческого и вступительная заметка М.А. Дандамаева.

Царь царей Дарий, сын Гистаспа, [11] Гистáсп — греч.; древнеперс. Виштаспа. См. примеч. 877 на с. 418. говорит своему рабу Гадате следующее: я узнаю, что ты выполняешь не все мои приказы; за то, что ты обрабатываешь мои земли, насаждая произведения из [области] по ту сторону Евфрата [12] Из Сирии. в Нижней Азии, я хвалю твои действия, и за это большая милость будет оказана тебе в царском доме. За то, что ты пренебрегаешь моим указанием относительно богов, ты почувствуешь гнев моей души, если только ты не изменишь свои поступки; ты собрал подать со священных садовников Аполлона и приказал им обработать нехрамовую землю, не ведая о моих чувствах к этому богу, который сказал персам всю правду... [Конец надписи не сохранился.]

5. Хуастуанифт (покаянная молитва манихеев) [1] Цит. по: Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности: Тексты и исследования / Отв. ред. А.Н. Кононов. М.–Л., 1951.

Текст сохранился в копии VII в. н.э. на уйгурском языке; восходит к оригиналу V в. (?), написанному манихейско-сирийским алфавитом. Перевод с уйгурского С. Малова.

(5) <...> По отношению к пяти различным живым [существам]. Во-первых: по отношению к двуногим людям. Во-вторых: по отношению к четвероногим живым [существам]. В-третьих: по отношению к летающим живым [существам]. В-четвёртых: по отношению к живым [существам], находящимся в воде. В-пятых: по отношению к живым [существам], ползающим на брюхе по земле; ходя в грехе, о Боже, эти пять различных живых и материальных существ, от великих до малых, так как все сколько мы их устрашали и пугали, сколько мы [их] били и мучили угрозами, сколько огорчали и причиняли боль, сколько умерщвляли, вот так перед живыми и телесными [существами] мы сами были грешными, о Боже, теперь, освобождаясь от грехов, мы умоляем: прости наши согрешения! <...> [435]

(12) Был закон в течение года пятьдесят дней подобно чистым священнослужителям [совершать] сидение «вусанти», [2] Вусáнти — недельное богослужение. и надлежащим образом было необходимо выполнять святой пост по отношению к Богу, но мы же ради поддержания домохозяйств, будучи [устремлены в своих помыслах] к скоту и имуществу или, испытывая тяготы и лишения, ради безудержного и бесстыдного демона жадности или из-за бесстрашного сердца нашего ленясь и прельстившись [чем-либо], вольно или невольно так как мы пост [этот] нарушали, или: пребывая в посте, мы хорошенько по [священному] писанию и по закону [пост] не выполняли, теперь, о Боже, ради избавления от грехов мы умоляем: прости наши согрешения! (13) В каждый день бога Луны нужно было каяться, чтобы освободиться от грехов наших и пороков наших перед Богом, писанием и перед чистыми священнослужителями. И вот вольно и невольно, соблазняясь и прельщаясь, по причине дел и забот, так как мы не ходили, чтоб освободиться от [своих] грехов, теперь, о Боже, для избавления от грехов мы умоляем: прости наши согрешения! <...>

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Рак читать все книги автора по порядку

Иван Рак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] отзывы


Отзывы читателей о книге Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана], автор: Иван Рак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x