Иван Рак - Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана]
- Название:Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Рак - Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Зороастрийская мифология [Мифы древнего и раннесредневекового Ирана] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По мнению К.В. Тревер, разделяемому большинством исследователей, на «пропилеях Ксеркса» (илл. 5-В) крылатые быкообразные существа с человеческими головами являются изображениями Гопатшаха: «мало вероятно, чтоб иранцы заимствовали этот образ из искусства Ассирии как чисто декоративный приём украшения портала; более вероятно, что в ахеменидский период в изображения этих фантастических существ вкладывалось какое-то совершенно определённое, связанное с религией содержание. Для сасанидского времени это действительно подтверждается текстом «Меног-и Храт» <���…> А чем дальше идти вглубь истории, тем менее вероятно, чтобы памятник искусства не имел культового значения, <���…> [а] служил чисто декоративным целям». [30] Тревер К. С. 71-72.
Многочисленные изображения Гопатшаха сасанидского периода известны по резным каменным печатям и их оттискам на глине. [469]
В новоперсидских легендах Гопатшах отождествляется с Гилшахом («Глиняный» или «Земляной царь») и Горшахом. «Образ „быко-царя" сохранился и в „Бо-хане" (т.е. быко-царе) калмыцкого фольклора, и в „Бýха-ноине" (т.е. быко-князе) фольклора бурятского, и в монгольском „Бýка-хане". А от образа быко-царя и от его монгольского имени „Бука-хан" происходит, вероятно, русское бытовое название того устрашающего существа „Бука", которым у нас издавна пугают детей. Образ Гопатшаха, быко-царя <���…> прошедший тотемистическую, мифическую и историческую стадии своего развития, продолжает видимо существовать в качестве сказочного существа. Совершенно утратив свой конкретный образ, из благого существа превратившись в существо злое, полузабытый быко-царь в виде какой-то абстракции доживает свой век в среде, ничего больше об этом „Бука" не знающей, кроме его устрашающего имени». [31] Тревер К. С. 84-85.
Горýй. Фарси. В «Шахнаме» брат Афрасиаба, туранский воин, казнивший Сиявуша; см. с. 239, 245. Этимология имени восходит к авестийскому корню, однако в зороастрийских текстах соответствующий персонаж не зафиксирован.
Горшáх. Новоперс. «Горный царь». По одной из новоперсидских легенд — праведный властитель, ниспосланный на землю небом (см. с. 165); в новоперсидском эпосе отождествлялся с Каюмарсом и Гопатшахом. Образ восходит к образу Гайомарта поздней зороастрийской традиции.
Гостехéм. Фарси. Один из потомков Фаридуна, упоминается эпизодически (см. с. 214). В «Шахнаме» фигурируют и другие персонажи с именем Гостехем.
Гочихáр. Среднеперс. В «Бундахишне» один из вариантов (наряду с « Гурджáр», « Гурджчихáр» и « Гурчихáр») предположительного прочтения названия неизвестного астрономического объекта, приравниваемого к планетам; см. с. 93.
Го́шт-и Фрия́н. Среднеперс. в поздней традиции; авест. Йойшта (см.).
Гошурýн. Среднеперс.; авест. Геуш Урван (см.).
Гугáк. См.: Гузок 2.
Гудéрз. фарси. В «Шахнаме» один из иранских богатырей; см. с. 244-245.
Гýдха. Авест. Приток Ранхи; отождествлению с реальным топонимом не поддаётся. См. с. 221.
Гузáк. Среднеперс. 1. В среднеперсидской традиции сестра-жена Хушанга, родоначальница арийцев; см. с. 166.
2. Одно из разночтений (наряду с « Гугáк») имени дочери Аирика (см.: Аирик 1); см. с. 198-199.
Гулáр. Среднеперс. По «Карнамак-и Арташир-и Папакан» — город-резиденция и крепость Хафтобата. Локализация затруднительна. [470]
Гурджáр, Гурджчихáр, Гурчихáр. См.: Гочихар.
Гуштáсп. Фарси; авест. Виштáспа, см.: Кави Вшитаспа.
Дáви. Авест. «Обман». Один из дэвов, олицетворяющих Ложь вообще или некое её конкретное проявление. См. с. 318.
Даити́к, Даити́х. Среднеперс.; авест. Вахви Датия (см.).
Дай. Среднеперс.; парфянск. Дáтуш. «Творец». Эпитет Ормазда (см.: Ормазд 1 ).
ДáйваДревнеперс.; авест. да́э́ва, в русифицированной передаче дэвы (см.).
Дáреджа. Авест. и среднеперс. Река, упоминаемая в некоторых текстах как родина Заратуштры. Отождествление неясно. См. с. 252, 319.
Даршини́ка. Авест. Противник Кави Виштаспы в войне с хионитами; см. внутритекстовый комментарий на с. 337.
«Датастáн-и Дени́к». См. с. 71.
Дáтия. См.: Вахви Датия.
Дáтуш. Парфянск.; среднеперс. Дай. Эпитет Ормазда (см.: Ормазд 1 ).
Дáха. Скифское племя; см. в статье: Саки.
Дáхма. Авест. См. внутритекстовый комментарий на с. 275, примеч. 679 на с. 276 и примеч. 715 на с. 285
Дахáк. Среднеперс.; авест. Ажи Дахака (см.). Дакики. См.: «Шахнаме» Дакики.
Даштая́ни. Авест. Отец противников Керсаспы; см. с. 223. Подробности неизвестны.
Да́э́ва. Авест.; в русифицированной передаче дэвы (см.).
Да́э́на. Авест. «Вера», «Религия» (зороастрийская); среднеперс. Дэн. В «Гатах» — олицетворение благочестивой приверженности культу Ахура Мазды и морально-нравственных качеств человека, соответствующих учению «гатического» зороастризма. В «Младшей Авесте» фигурирует одновременно как обозначение зороастрийской религии и как женское божество с антропоморфными чертами, дочь Ахура Мазды, олицетворяющая зороастризм и иногда отождествляемая с индивидуальной «верой» (т.е. моралью и образом поведения — «мыслями, словами и делами») человека: праведнику после смерти его Даэна является в виде прекрасной юной девы и сопровождает его в Дом Хвалы, Даэна же грешника встречает его в облике в облике отвратительной старухи и низвергается вместе с ним в преисподнюю (см. с. 296-301, 360, 363). В пехлевийских источниках под «Дэн» обычно подразумеваются догма, зороастрийский ортодоксальный канон, «Авеста» и «правильное знание» всего перечисленного; например, в «Бундахшин» 1.2-3 даётся следующее определение: «<���…> всеведение и добродетель Ормазда (см.: Ормазд 1 ), которому нет равных, — это то, что называют "Дэн" [т.е. Дэн есть сущность Ормазда]. Дэн есть постижение [сущностей] обоих [Духов — т.е. Ормазда и [471] Ахримана ] вместе; один [из Духов] — тот, над кем бесконечное время не властно <���…> Ахриман же <���…> — это тот, кого не станет <���…>». В английских переводах понятие «Дэн» обычно передаётся как «revelation» — «откровение».
Дéвы. В манихейской теологии персонификации различных добродетелей, числом 12; см. с. 121, 123.
Демавéнд. Среднеперс. Гора вулканического происхождения близ совр. Тегерана, высочайший пик в горном хребте Эльбурс (5604 м). Среднеперсидское название «Демавенд» («Ветреная», «Холодная»; по другому толкованию — «Хвостатая»: над вершиной в ветренную погоду поднимается «хвост» снежной пыли) сохранилось до наших дней. Возможно, тождественна упоминаемой в «Авесте» горе Арьяхшута. См. с. 188, 194.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: