Митицуна-но хаха - Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки)

Тут можно читать онлайн Митицуна-но хаха - Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Центр Петербургское Востоковедение, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Митицуна-но хаха - Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) краткое содержание

Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) - описание и краткое содержание, автор Митицуна-но хаха, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни - с 954 по 974 г. - проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности - эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.

Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Митицуна-но хаха
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как жаль,
Что ты откажешься приехать.
Ведь бог Исоноками [58] Исоноками - синтоистское божество дождя. ,
Как меня учили,
Так не поступал.

И когда я ждала, что посыльный вот-вот прибудет обратно, за южной стеной дома, где ставни были закрыты, кто-то как будто появился. Домашние еще ничего не могли знать, только мне показалось, будто что-то изменилось, и вдруг распахнулась дверь в спальню и вошел Канэиэ. Ливень был в самом разгаре, поэтому звуков было не слышно. Только теперь я услышала громкие голоса:

- Скорее вводи экипаж!

- Хотя ты и сердишься на меня годы и месяцы, - говорил мне между тем Канэиэ, - но за сегодняшний мой приход, я думаю, ты мне должна все простить. Дело в том, что завтра другое направление для меня будет запретным, а послезавтра у меня начинается религиозное воздержание, так что некоторое время я не смогу приходить, - утешал он меня.

Я подумала, что мой посыльный разминулся с ним и испытала облегчение. Ночью дождь не кончился, и Канэиэ вернулся к себе, сказав на прощание:

- Вечером приеду опять.

Поскольку другое направление ему было запрещено, я ожидала, что он выполнит свое обещание, но Канэиэ так и не показался.

«Прошлой ночью у меня были гости, а потом было уже поздно, и я не поехал к тебе, а вместо этого читал сутры. Видимо, ты думаешь обо мне как обычно», - писал он назавтра.

После моего затворничества в горах меня прозвали Амагаэру - Дождевою лягушкой - или по-другому - «Монахиня вернулась», я так отвечала на это письмо: «Уж коли не ко мне, так куда же мог поехать ты еще - то направленье было для тебя запретным...

И боги
Листьев подорожника
Не помогли.
Лягушка понадеялась
На обещанье».

***

При таких обстоятельствах тянулись дни, пока не наступил конец месяца.

Мне говорили, что в ненавистном мне месте Канэиэ бывает каждую ночь, поэтому на душе у меня не было покоя. Так проходило время, и настала пора Изгнания демона [59] Пора Изгнания демона - время исполнения предновогодних обрядов. . Все вокруг перестали думать о гадком, дурном; люди - дети и взрослые - кругом громко кричали:

- Черти, вон! Черти, вон!

Только я молча смотрела и слушала их. Все выглядело так, будто и в этом году все с удовольствием все это проделывают. Кто-то сказал, что идет сильный снег. Пусть в конце года не останется никаких горьких раздумий - все растают как снег.

Книга третья

***

Итак, снова наступил Новый год, называется Тэнряку третий [1] Год Тэнряку третий - 19 января 972г. - 7 января 973г. . В этом году тоже будут и радости, и горести, думала я, но начался год с того, что мой сын впервые отправился ко двору в парадном одеянии. Когда я увидела, как, спустившись в садик, учтиво приветствовал меня, от гордости за него я чуть не прослезилась. Хорошо было бы посмотреть, как он с сегодняшнего вечера отправляет службу, но я не могла этого сделать, потому что у меня должно было начаться осквернение. Про себя я думала: «Люди в свете так недобры...» - и снова в мыслях возвращалась к себе самой. Мне думалось: «Что бы отвратительного ни натворил Канэиэ в нынешнем году, я, наверно, не буду на него сердиться», - и от этой мысли легко становилось у меня на душе.

***

Третьего числа отмечали совершеннолетие государя; все шумели. Миновало и седьмое число, была процессия Белых коней [2] Процессия Белых коней проводилась при дворе в 7-й день Нового года, когда перед взором императора одного за другим проводили 21 белого коня. Благожелательный новогодний обряд, цель которого - обретение долголетия. , но я неважно себя чувствовала и не пошла на нее.

Канэиэ, который показался у меня только восьмого числа, наутро уехал, сказав на прощание:

- Сейчас удивительно много разных празднеств, за которыми нужно присматривать.

Один человек из его свиты, покуда он некоторое время отдыхал здесь (Канэиэ был у меня), написал стихотворение и передал его моим дамам:

Эта крышка от ведра
Из Симоцукэ
Не годится никуда -
Хоть на зеркало похожа,
Только ничего не отражает.

Дамы положили на эту крышку сакэ [3] Сакэ - японская рисовая водка. и фруктов, а в глиняный сосуд положили записку с ответным стихотворением:

Посмотрите на крышку,
Что посылаем Вам,
И не отчаивайтесь сразу -
Хотите видеть чей-то образ,
Так выпейте сакэ.

Из-за своего трудного состояния я даже не участвовала в том праздничном переполохе, который устраивали все кругом, и так прошло двадцать седьмое число. Четырнадцатого числа Канэиэ прислал мне свое старое платье и передал: «Это надо переделать». Поскольку он велел сказать мне: «Надеть его я должен в такой-то день», - я и не думала спешить, но когда наутро пришел посыльный и поторопил: «Скорее!» - я передала с ним такое стихотворение:

Боюсь, работа будет долгой.
А если станешь надевать
Все то же платье,
Быть может, к нам былое возвратится.
Уж лучше отошлю нетронутым шитье!

После этого я не написала ему ни строчки, пока не сделала всю работу.

- Сшито неплохо, - заметил Канэиэ, - одно плохо, что делала ты эту работу неохотно.

Я в раздражении послала ему стихотворение:

В волнении шуметь
И торопить
Того,- кто стар,
Не нужно было -
Ни это платье, ни меня.

После этого не слышно было, чтобы от Канэиэ прибыл посыльный.

***

Двадцать третьего числа, когда еще не были подняты шторы, одна из моих дам встала с постели и толчком открыла дверь.

- Оказывается, выпал снег! - воскликнула она, и тут я услышала первую песню камышевки. Однако чувствовала я себя слишком старой и даже не подумала сложить обычное для такого случая стихотворение.

***

Был посыльный, сказавший, что двадцать пятого Канэиэ назначили старшим советником. Я подумала тогда, что для меня это означает еще больше ограничений, и людей, которые подходили ко мне с поздравлениями, я воспринимала, как желающих пошутить, и совсем не испытывала радости. Только наш сын ничего не говорил, но в душе был очень доволен.

На другой день от Канэиэ принесли записку: «Почему ты не спросишь меня: как твое настроение? Из-за этого для меня и радость не в радость».

***

В последний день года принесли еще письмо: «Что с тобою случилось? Я сейчас очень занят. Почему от тебя нет ни звука? Ты бессердечна». Так в результате моего молчания между нами возникла взаимная неприязнь. Я подумала, что и сегодня не могу ожидать к себе его самого, и послала ему короткий ответ: «Ты постоянно занят докладами государю и совсем не имеешь свободного времени, поэтому нам и не встретиться».

Хоть я и оказалась права, но теперь уже не брала этого в голову и успокоилась совсем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Митицуна-но хаха читать все книги автора по порядку

Митицуна-но хаха - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) отзывы


Отзывы читателей о книге Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки), автор: Митицуна-но хаха. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x