Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков
- Название:Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература. Ленинградское отделение
- Год:1970
- Город:Л.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков краткое содержание
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
117
Горящие стрелы . — Имеются в виду сигнальные стрелы, применявшиеся во время военных действий: наконечники обматывались паклей и поджигались.
118
Стр. 110… сто лет не могла выдержать экзамен . — Образное выражение, обозначающее большие трудности, которые пришлось преодолеть человеку для достижения своей цели — выдержать экзамен, получить должность и т. д.
119
Стр. 112. Имджинская война — национально-освободительная война корейского народа против японских захватчиков (1592–1598).
120
Год чоню — по европейскому летосчислению здесь 1597 г.
121
Стр. 113. Каса — корейский средневековый поэтический жанр; каса пелись в сопровождении музыкальных инструментов.
122
Южные варвары — племена, жившие к югу от Китая. Китайцы считали, что их страна окружена варварскими племенами, отсюда выражения — южные варвары, западные варвары и т. д.
123
Стр. 114. Год муо — по европейскому летосчислению здесь 1618 г.
124
Нурхаци (1539–1626) — первый маньчжурский император.
125
Стр. 115. Хын — мера объема, равная примерно 0,104 л.
126
Стр. 116. Тхонджеса — звание командующего военно-морскими силами трех провинций — Чхунчхондо, Кёнсандо и Чолладо.
127
Северный поход . — Имеется в виду война с маньчжурами (с Нурхаци) в 1618 г.
128
Стр. 118… твердил названия двадцати восьми созвездий . — По средневековым поверьям считалось, что это отгоняет злых духов.
129
Стр. 120. Чхок — мера длины, равная 32 см.
130
Кванбан — специальный чиновник, встречавший иностранных послов.
131
… небо, мол, круглое . — По древней китайской космогонии, небо представлялось круглым, а земля — квадратной (кубической).
132
Три начала — конфуцианский термин, обозначающий небо, землю и человека.
133
Пять достоинств — конфуцианский термин, обозначающий милосердие, справедливость, скромность, мудрость и верность.
134
Стр. 123. Зыбучие западные пески . Имеется в виду пустыня Гоби, вообще западные (по отношению к Корее) области — в частности, Индия.
135
Лисий перевал . — Название перевала связывается с лисами-оборотнями, якобы жившими там.
136
Стр. 124… сел на нее верхом … — В старой Корее рогатый скот (и в том числе коровы) использовался не столько как мясо-молочный, сколько как тягловый.
137
Стр. 126. Чамбани — род коротких мужских штанов; такие штаны крестьяне обычно носят во время полевых работ.
138
Чон Нинджи (1396–1478) — крупнейший корейский ученый и государственный деятель, один из создателей корейской национальной письменности.
139
Стр. 128. Тве — мера сыпучих тел, около 1,8 кг.
140
Стр. 133… задал Джадану такую строку и приказал сочинить дальше . — В старину был обычай сочинять стихи вдвоем: один из участников произносил первую строку, второй — вторую и т. д. Это были стихи в жанре рёнгу (кит. ляньцзюй), строившиеся на принципе параллелизма — смыслового, грамматического и т. д.
141
Осень прохладу опять … — строка из стихотворения китайского поэта Хань Юя (768–824).
142
Су Цзы-чжань (Су Дун-по, Су Ши; 1037–1101) — крупнейший китайский поэт.
143
Бо Лэ-тянь (Бо Цзюй-и; 772–846) — крупнейший китайский поэт.
144
Стр. 135. Сонган Чон Чхоль (1536–1593) — известный корейский поэт и государственный деятель, писал в жанре каса (см. прим. к стр. 113).
145
Стр. 137. Год кею — по европейскому летосчислению здесь 1573 г.
146
Год кёнин — по европейскому летосчислению здесь 1590 г.
147
Чиновничьи экзамены — экзамены на право занять государственную должность. Учреждены в Корее в X в.
148
Стр. 138. Тхэсу — губернатор провинции.
149
Хёнбан — чиновник уездной управы, ведавший уголовными делами; кынчхан — секретарь правителя, передающий приказы; caрён — один из низших чинов управы.
150
Стр. 139. Пёльгам, чхангам — низшие чины уездной или волостной управы.
151
Стр. 141. Саджу (буквально: «четыре даты») — документ, содержащий год, месяц, день и час рождения жениха и невесты. По саджу жениха и невесты составлялся гороскоп, в котором выяснялось, нет ли в сочетаниях дат неблагоприятных для свадьбы предзнаменований, а также выбирался день свадьбы, когда сочетания в ходе планет были наиболее счастливыми. Например, нельзя было допускать сочетания «тигр» и «заяц», ибо тигр съест зайца.
152
Стр. 142. Киса — попечительское учреждение для заслуженных престарелых чиновников.
153
Хон Увон (1605–1687) — известный корейский государственный деятель и писатель.
154
Стр. 148. Тао Юань-мин (Тао Цянь; 365–427) — великий китайский поэт древности. Его произведения очень популярны в Корее.
155
Чжоу Мао-шу (960–1280) — известный китайский ученый.
156
Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу; 368–290 до н. э.) — крупнейший философ древнего Китая (представитель даосизма) и один из самых выдающихся писателей своего времени.
157
Чжун Чжан-тун (179–220) — известный китайский ученый.
158
Стр. 149. Линь Бу — китайский поэт периода Сун (960–1279).
159
Господин Ли — вероятно, имеется в виду корейский живописец позднего средневековья Ли Юсин (Сокдан).
160
Стр. 151. Лим Дже (второе имя — Джа Сун, псевдонимы — Пэк Хо, Кём Дже, 1549–1587) — известный поэт и прозаик, автор повестей «Мышь под судом», «История цветов», «Город печали» и «Собрания сочинений Пэк Хо».
161
Стр. 153. Глиняный Горшок — по-китайски тао. То же слово служит названием княжества Тао, которым, по преданию, правил легендарный Яо (2356–2258 гг. до н. э.), считавшийся одним из идеальных древних императоров Китая. Другие названия царств цветов — Лето (по-китайски ся) и Пруд (тан) — одновременно названия легендарных или реальных китайских царств и правивших ими династий: Ся (2205–1768 до н. э.) и Тан (618–907). Благодаря игре слов история цветов ассоциируется с историей людей.
162
Лофу — горы в китайской провинции Гуандун. Сливы с этих гор — образы многих китайских легенд и поэтических произведений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: