Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Тут можно читать онлайн Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература. Ленинградское отделение, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература. Ленинградское отделение
  • Год:
    1970
  • Город:
    Л.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков краткое содержание

Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков - описание и краткое содержание, автор Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.

Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

117

Горящие стрелы . — Имеются в виду сигнальные стрелы, применявшиеся во время военных действий: наконечники обматывались паклей и поджигались.

118

Стр. 110… сто лет не могла выдержать экзамен . — Образное выражение, обозначающее большие трудности, которые пришлось преодолеть человеку для достижения своей цели — выдержать экзамен, получить должность и т. д.

119

Стр. 112. Имджинская война — национально-освободительная война корейского народа против японских захватчиков (1592–1598).

120

Год чоню — по европейскому летосчислению здесь 1597 г.

121

Стр. 113. Каса — корейский средневековый поэтический жанр; каса пелись в сопровождении музыкальных инструментов.

122

Южные варвары — племена, жившие к югу от Китая. Китайцы считали, что их страна окружена варварскими племенами, отсюда выражения — южные варвары, западные варвары и т. д.

123

Стр. 114. Год муо — по европейскому летосчислению здесь 1618 г.

124

Нурхаци (1539–1626) — первый маньчжурский император.

125

Стр. 115. Хын — мера объема, равная примерно 0,104 л.

126

Стр. 116. Тхонджеса — звание командующего военно-морскими силами трех провинций — Чхунчхондо, Кёнсандо и Чолладо.

127

Северный поход . — Имеется в виду война с маньчжурами (с Нурхаци) в 1618 г.

128

Стр. 118… твердил названия двадцати восьми созвездий . — По средневековым поверьям считалось, что это отгоняет злых духов.

129

Стр. 120. Чхок — мера длины, равная 32 см.

130

Кванбан — специальный чиновник, встречавший иностранных послов.

131

небо, мол, круглое . — По древней китайской космогонии, небо представлялось круглым, а земля — квадратной (кубической).

132

Три начала — конфуцианский термин, обозначающий небо, землю и человека.

133

Пять достоинств — конфуцианский термин, обозначающий милосердие, справедливость, скромность, мудрость и верность.

134

Стр. 123. Зыбучие западные пески . Имеется в виду пустыня Гоби, вообще западные (по отношению к Корее) области — в частности, Индия.

135

Лисий перевал . — Название перевала связывается с лисами-оборотнями, якобы жившими там.

136

Стр. 124… сел на нее верхом … — В старой Корее рогатый скот (и в том числе коровы) использовался не столько как мясо-молочный, сколько как тягловый.

137

Стр. 126. Чамбани — род коротких мужских штанов; такие штаны крестьяне обычно носят во время полевых работ.

138

Чон Нинджи (1396–1478) — крупнейший корейский ученый и государственный деятель, один из создателей корейской национальной письменности.

139

Стр. 128. Тве — мера сыпучих тел, около 1,8 кг.

140

Стр. 133… задал Джадану такую строку и приказал сочинить дальше . — В старину был обычай сочинять стихи вдвоем: один из участников произносил первую строку, второй — вторую и т. д. Это были стихи в жанре рёнгу (кит. ляньцзюй), строившиеся на принципе параллелизма — смыслового, грамматического и т. д.

141

Осень прохладу опять … — строка из стихотворения китайского поэта Хань Юя (768–824).

142

Су Цзы-чжань (Су Дун-по, Су Ши; 1037–1101) — крупнейший китайский поэт.

143

Бо Лэ-тянь (Бо Цзюй-и; 772–846) — крупнейший китайский поэт.

144

Стр. 135. Сонган Чон Чхоль (1536–1593) — известный корейский поэт и государственный деятель, писал в жанре каса (см. прим. к стр. 113).

145

Стр. 137. Год кею — по европейскому летосчислению здесь 1573 г.

146

Год кёнин — по европейскому летосчислению здесь 1590 г.

147

Чиновничьи экзамены — экзамены на право занять государственную должность. Учреждены в Корее в X в.

148

Стр. 138. Тхэсу — губернатор провинции.

149

Хёнбан — чиновник уездной управы, ведавший уголовными делами; кынчхан — секретарь правителя, передающий приказы; caрён — один из низших чинов управы.

150

Стр. 139. Пёльгам, чхангам — низшие чины уездной или волостной управы.

151

Стр. 141. Саджу (буквально: «четыре даты») — документ, содержащий год, месяц, день и час рождения жениха и невесты. По саджу жениха и невесты составлялся гороскоп, в котором выяснялось, нет ли в сочетаниях дат неблагоприятных для свадьбы предзнаменований, а также выбирался день свадьбы, когда сочетания в ходе планет были наиболее счастливыми. Например, нельзя было допускать сочетания «тигр» и «заяц», ибо тигр съест зайца.

152

Стр. 142. Киса — попечительское учреждение для заслуженных престарелых чиновников.

153

Хон Увон (1605–1687) — известный корейский государственный деятель и писатель.

154

Стр. 148. Тао Юань-мин (Тао Цянь; 365–427) — великий китайский поэт древности. Его произведения очень популярны в Корее.

155

Чжоу Мао-шу (960–1280) — известный китайский ученый.

156

Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу; 368–290 до н. э.) — крупнейший философ древнего Китая (представитель даосизма) и один из самых выдающихся писателей своего времени.

157

Чжун Чжан-тун (179–220) — известный китайский ученый.

158

Стр. 149. Линь Бу — китайский поэт периода Сун (960–1279).

159

Господин Ли — вероятно, имеется в виду корейский живописец позднего средневековья Ли Юсин (Сокдан).

160

Стр. 151. Лим Дже (второе имя — Джа Сун, псевдонимы — Пэк Хо, Кём Дже, 1549–1587) — известный поэт и прозаик, автор повестей «Мышь под судом», «История цветов», «Город печали» и «Собрания сочинений Пэк Хо».

161

Стр. 153. Глиняный Горшок — по-китайски тао. То же слово служит названием княжества Тао, которым, по преданию, правил легендарный Яо (2356–2258 гг. до н. э.), считавшийся одним из идеальных древних императоров Китая. Другие названия царств цветов — Лето (по-китайски ся) и Пруд (тан) — одновременно названия легендарных или реальных китайских царств и правивших ими династий: Ся (2205–1768 до н. э.) и Тан (618–907). Благодаря игре слов история цветов ассоциируется с историей людей.

162

Лофу — горы в китайской провинции Гуандун. Сливы с этих гор — образы многих китайских легенд и поэтических произведений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков отзывы


Отзывы читателей о книге Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x