Фэн Мэнлун - Развеянные чары

Тут можно читать онлайн Фэн Мэнлун - Развеянные чары - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фэн Мэнлун - Развеянные чары краткое содержание

Развеянные чары - описание и краткое содержание, автор Фэн Мэнлун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Развеянные чары» был создан известным писателем Ло Гуаньчжуном в XIV в., а свою окончательную редакцию приобрел после переработки его Фэн Мэнлуном в начале XVII в. Это первый и наиболее значительный из так называемых «романов о чудесах», пользующихся в китайском народе огромной популярностью.

Роман представляет собой едкую сатиру на китайское общество XIV – XVII вв.

Развеянные чары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Развеянные чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фэн Мэнлун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девы заиграли на музыкальных инструментах. Полилась нежная мелодия, и Фэй заслушался. Когда же письмоводитель пришел в себя, девы исчезли.

Никогда прежде Фэю не приходилось видеть подобных чудес. Собрав осколки изголовья, он стал их разглядывать. На внутренней стороне с необыкновенным искусством были нарисованы горы и реки, беседки и павильоны, деревья и цветы. Оставалось лишь непонятным, как художник сумел изобразить все это на внутренней стороне изголовья, если в нем не было не только отверстия, но даже крохотной щелочки!

– Откуда у вас эта вещь? – строго спросил Фей у мальчишек.

– Учитель Чэнь оставил, – сказал старший. – Обещал завтра забрать, а больше я ничего не знаю. Не успел я прилечь на это изголовье, как мне приснился чудесный сон, будто я попал в страну бессмертных. Когда я проснулся, я рассказал о своем сне приятелям. Они тоже захотели поспать на этом изголовье. Мы заспорили, и в это время вернулись вы.

Фэй не поверил и решил до прихода Чэнь Шаня запереть мальчишек на замок, чтобы выяснить, говорят ли они правду.

А теперь расскажем о Чэнь Шане. Решив на следующий день навестить Ху Хао, он прежде зашел к Фэю, чтобы забрать изголовье. Тот пригласил его в кабинет и первым начал разговор:

– Учитель, отдали ли вы вчера моему мальчишке изголовье?

– Не только отдал, но и велел ему сказать вам об этом, – удивился вопросу Чэнь Шань. – Неужели вы не знаете?

– Изголовье какое-то странное. Расскажите сначала, как оно попало к вам, а потом я вам кое-что расскажу.

Чэнь Шань принялся рассказывать:

– Некогда я был учителем в доме юаньвая Ху Хао, что живет на улице Спокойствия, учил его дочь Юнъэр. И вот вчера неожиданно встречаю ее одну за городом! Говорит, семья ее мужа попала в беду, пришлось бежать. А на прощанье попросила передать это изголовье родителям на память. Вчера я был очень занят и не успел разглядеть: что в нем удивительного?

– И хорошо, что не разглядели! И хорошо, что не передали! – воскликнул Фэй и рассказал, что произошло накануне. – Нынче издан указ о розыске колдуньи Ху Юнъэр. Тому, кто найдет ее, обещана награда в три тысячи связок монет. Если бы вы сейчас пошли с этим изголовьем к Ху Хао, непременно попали бы под суд! Я разбил бесовскую вещь, чтоб и следов от нее не осталось!

У Чэнь Шаня от страха душа ушла в пятки:

– Я ведь живу в деревне и не знаю, что делается в городе, – извинялся он. – Спасибо, что предупредили, а то попал бы в беду! Не понимаю только, каким образом в ямыне прознали, что Юнъэр колдунья?

Фэй рассказал, что произошло на городской башне, да так все приукрасил, что у Чэнь Шаня от ужаса волосы встали дыбом. Он вскочил и стал прощаться, несмотря на то что Фэй упрашивал его посидеть еще немного и выпить вина. О том же, чтобы пойти к Ху Хао, он и думать больше не смел!..

Когда учитель ушел, Фэй выпустил мальчишек и строго им наказал:

– Смотрите, не болтайте про изголовье! Не то я вас, щенят, тотчас же отправлю в суд как колдунов и оборотней!

На этом и кончилось дело с изголовьем...

Здесь наше повествование пойдет в двух направлениях. Вначале мы расскажем о Юнъэр, которая, расставшись с учителем Чэнем, направилась в Чжэнчжоу. Она шла день и очень устала. Начинало смеркаться. Завидев возле дороги чайную, где под навесом старуха кипятила чай, девушка решила присесть, чтобы дать отдых ногам. Старуха заварила чашку чая и предложила ей.

– Как называется здешняя местность? – спросила Юнъэр. – И куда ведет эта дорога?

– Пройдешь еще немного и увидишь мост Восьми углов, а за ним начинается дорога на Чжэнчжоу, – объяснила старуха. – А что это ты, барышня, одна странствуешь?

– Иду проведать родителей, – соврала Юнъэр.

– Время позднее, так что лучше всего тебе заночевать на постоялом дворе в Бацзяочэне, – сказала старуха. – Ночью ходить одной опасно!

Юнъэр поблагодарила старуху, сотворила десяток медяков, расплатилась за чай и продолжила путь. Пройдя еще около двадцати ли, она повстречала на дороге щеголевато одетого молодого человека, с виду студента. Увидев хорошенькую молодую женщину, тот, разумеется, не мог равнодушно пройти мимо.

– Куда направляетесь, барышня? – вежливо спросил он, любезно кланяясь.

– Иду в Чжэнчжоу навестить родных, – отвечала она.

– И я туда же! Сказать по правде, одному путешествовать скучно! А вам, как женщине, к тому же и опасно! Давайте дальше пойдем вместе.

Юнъэр не возражала. Они прошли еще немного и увидели впереди лес. Молодой человек решил припугнуть спутницу:

– В этом лесу водятся тигры, так что, барышня, остерегайтесь!

– С вами мне ничего не страшно! – воскликнула Юнъэр. – Уверена, что в минуту опасности вы меня защитите.

Вот так, перекидываясь ничего не значащими словами, они шли, пока не начало смеркаться. Юнъэр забеспокоилась:

– Старший брат, нет ли здесь поблизости гостиницы?

– Гостиница есть, но не всякий может в ней остановиться, – сказал молодой человек. – Недавно в здешних местах поймали двух вражеских лазутчиков, после чего правитель области повелел владельцам гостиниц и постоялых дворов не пускать на ночлег одиноких путников. Так что ни вам одной, ни мне одному комнату не дадут.

– Где же тогда ночевать? – спросила Юнъэр.

– Если доверитесь мне, я все устрою.

– Всецело вам доверяюсь.

– В таком случае все в порядке! – обрадовался молодой человек. – Стоит только сказать, что мы – муж и жена, и нам предоставят комнату в любой гостинице!

«Хорош, однако, молодчик! Первый раз видит меня, а предлагает вместе переночевать! Ну, погоди, ты еще узнаешь, кто такая Ху Юнъэр!» – подумала девушка, но виду не подала и сказала:

– Старший брат, я согласна.

– Вот и хорошо! – ухмыльнулся молодой человек.

Добравшись до селения Бацзяочжэнь, они обошли несколько гостиниц, и молодой человек выбрал ту, что была рядом с рынком.

– Хозяин, есть у вас свободная комната? – крикнул он, постучавшись в ворота. – Нам с женой надо отдохнуть.

Вышел гостиничный слуга:

– Извините, молодой господин, но свободных комнат нет.

– Как так нет?! Я всегда у вас останавливаюсь; что же это – всегда были, а сегодня нет?!

– Извините, господин, была у нас одна комната с двумя постелями, да одну постель недавно занял подмастерье сапожника, – оправдывался слуга. – Не захотите же вы с супругой спать в одной постели!

– Ну-ка, покажи, кто там!

Слуга провел их в комнату. Молодой человек осмотрел ее и сказал:

– Все хорошо! Пусть он спит сам по себе, а мы – сами по себе.

– Ну, если так, то пожалуйста, – сказал слуга и ушел.

А Юнъэр про себя подумала:

«Ну и наглец! Мы едва знакомы, а он уже выдает меня за свою жену! Надо его проучить!»

Недаром древние говорили: «Чужую жену не ласкай, чужого коня не седлай!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фэн Мэнлун читать все книги автора по порядку

Фэн Мэнлун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Развеянные чары отзывы


Отзывы читателей о книге Развеянные чары, автор: Фэн Мэнлун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x