Царь Соломон - Песнь Песней
- Название:Песнь Песней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:В.И.Кишиневский
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Царь Соломон - Песнь Песней краткое содержание
Песнь Песней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
как на хоровод Манаимский?
3. Хор:
2О, как прекрасны ноги твои
в сандалиях,
дщерь именитая!
Округление бедр твоих как ожерелье,
дело рук искусного художника;
3живот твой — круглая чаша,
в которой не истощается ароматное
вино;
чрево твое — ворох пшеницы,
обставленный лилиями;
4два сосца твои — как два козленка,
двойни серны;
5шея твоя — как столп из слоновой
кости;
глаза твои — озерки Есевонские,
что у ворот Батраббима;
нос твой — башня Ливанская,
обращенная к Дамаску;
6голова твоя на тебе, как Кармил,
и волосы на голове твоей, как
пурпур;
царь увлечен твоими кудрями.
4. Жених:
7Как ты прекрасна, как привлекательна,
возлюбленная, твоею
миловидностью!
8Этот стан твой похож на пальму,
и груди твои на виноградные кисти.
9Подумал я: влез бы я на пальму,
ухватился бы за ветви ее;
и груди твои были бы вместо кистей
винограда,
и запах от ноздрей твоих, как
от яблоков;
10уста твои — как отличное вино.
Оно течет прямо к другу моему,
услаждает уста утомленных.
Б. Голос невесты и взаимное обладание
11Я принадлежу другу моему,
и ко мне обращено желание его.
12Приди, возлюбленный мой,
выйдем в поле,
побудем в селах;
13поутру пойдем в виноградники,
посмотрим, распустилась ли
виноградная лоза,
раскрылись ли почки, расцвели ли
гранатовые яблони;
там я окажу ласки мои тебе.
14Мандрагоры уже пустили благовоние,
и у дверей наших всякие
превосходные плоды,
новые и старые:
это сберегла я для тебя, мой
возлюбленный.
ПОЭМА СЕДЬМАЯ
А. Третий диалог. Голос невесты:
8 О, если бы ты был мне брат,
сосавший груди матери моей!
тогда я, встретив тебя на улице,
целовала бы тебя,
и меня не осуждали бы.
2Повела бы я тебя, привела бы тебя
в дом матери моей.
Ты учил бы меня,
а я поила бы тебя ароматным вином,
соком гранатовых яблоков моих.
Б. Взаимное обладание
1. Невеста:
3Левая рука его у меня под головою,
а правая обнимает меня.
2. Жених:
4Заклинаю вас, дщери Иерусалимские:
не будите и не тревожьте
возлюбленной,
доколе ей угодно.
3. Хор:
5Кто это восходит от пустыни,
опираясь на своего
возлюбленного?
4. Жених:
Под яблоней разбудил я тебя:
там родила тебя мать твоя,
там родила тебя родительница
твоя.
5. Невеста:
6Положи меня, как печать, на сердце
твое,
как перстень, на руку твою:
ибо крепка, как смерть, любовь;
люта, как преисподняя, ревность;
стрелы ее — стрелы огненные;
она — пламень весьма сильный.
7Большие воды не могут потушить
любви,
и реки не зальют ее.
Если бы кто давал
все богатство дома своего
за любовь,
то он был бы отвергнут
с презрением.
ЭПИЛОГ
А. Малая сестра
8Есть у нас сестра, которая еще мала,
и сосцов нет у нее;
что нам будет делать с сестрою нашею,
когда будут свататься за нее?
9Если бы она была стена,
то мы построили бы на ней палаты
из серебра;
если бы она была дверь,
то мы обложили бы ее кедровыми
досками.
10Я — стена,
и сосцы у меня, как башни;
потому я буду в глазах его,
как достигшая полноты.
Б. Виноградник Соломона
11Виноградник был у Соломона
в Ваал-Гамоне;
он отдал этот виноградник
сторожам;
каждый должен был доставлять
за плоды его тысячу сребреников.
12А мой виноградник у меня при себе.
Тысяча пусть тебе, Соломон,
а двести — стерегущим плоды его.
В. Сады
13Жительница садов!
товарищи внимают голосу твоему,
дай и мне послушать его.
14Беги, возлюбленный мой;
будь подобен серне
или молодому оленю
на горах бальзамических!
Перевод Абрама Эфроса
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ
Глава I
1Песнь Песней
Соломона.
2О пусть он целует меня
поцелуями уст своих!
Ибо лучше вина
твои ласки!
3Запах —
приятный у масл твоих,
елей разливаемый —
имя твое,
оттого
тебя девушки любят!
4Влеки ты меня!
За тобой побежим мы!
Он привел меня, царь,
в покои свои.
О тебе
возликуем и возрадуемся мы!
Вспомним ласки твои,
что лучше вина!
Истинно,
любят тебя.
5Черна я,
но красива,
девы
Иерусалима,
как шатры Кейдара,
как завесы
Соломона!
6На меня не глядите,
что я смугловата,
что сожгло меня
солнце!
Сыновья моей матери
на меня рассердились,
стеречь виноградники
поставили меня;
моего виноградника
не сберегла я.
7Скажи мне ты,
кого любит
душа моя,
где ты пасешь?
где
ты покоишь в полдень стада?
Для чего мне быть печальной
возле
стад товарищей твоих?
8Коль не ведаешь ты,
прекрасная
в женах,
то пойди себе
по следам овец
и паси
козлят твоих
возле
жилища пастухов.
9Кобылице моей
в колеснице фараона
уподобил тебя я,
подруга моя!
10В нанизях —
щеки красивы твои,
в ожерелиях —
шея твоя.
11Из золота нанизи
тебе сделаем мы,
с блестками из серебра.
12Пока за трапезою
царь, —
мой нард
издал свой запах!
13Букет
мирры —
мой друг
для меня!
Меж моими грудями
он будет спать.
14Кисть кипера —
мой друг
для меня,
средь виноградников
Ен-Геди!
15Вот ты прекрасна,
подруга моя!
Вот ты прекрасна!
Глаза твои — голуби!
16Вот ты
прекрасен, мой друг,
и приятен!
И наше ложе —
зеленеющее.
17Кровли домов наших
кедры,
Наша утварь —
кипарисы.
Глава II
1Я —
нарцисс Сарона,
лилия
долин!
2Как между терниями
лилия, —
так между дев
моя подруга!
3Как меж деревьев леса
яблоня, —
так между юношей
мой друг!
В его тени
сидела и томилась я,
и плод его
устам моим был сладок.
4Он привел меня
в дом вина,
и его знамя надо мной —
любовь!
5Подкрепите меня
пастилою,
устройте мне ложе
из яблок,
ибо я
любовью больна!
6Его левая рука
под моей головой,
а правая его
обнимает меня.
7Заклинаю я вас,
девы Иерусалима,
газелями
или
ланями поля:
не будите
и не тревожьте
любовь,
пока сама не захочет она!
8Голос друга моего!
Вот
идет он!
Скачет он
по горам,
прыгает
по холмам.
9Мой друг подобен
газели,
или
молодому оленю.
Вот он стоит
за нашею стеною,
заглядывает
в окна,
засматривает
в ставни.
10Воскликнул друг мой
и молвил мне:
«Встань,
подруга моя, прекрасная моя,
и иди!»
11«Ибо вот зима
прошла,
дождь
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: