Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»
- Название:Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Таджикгосиздат
- Год:1952
- Город:Сталинабад
- ISBN:X-XXXX-XXXX-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» краткое содержание
Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Властителя цени расположенье,
Иначе горьким будет сожаленье!»
Она вельмож поставила в тупик,
Воитель прикусил себе язык,
Он правду, слушая сестру, увидел,
Стезю, ведущую к добру, увидел.
«О госпожа, — сказал Ялонсина, —
Твоя печаль вельможам не страшна:
Ормузда жизнь склоняется к закату,
Престол он твоему уступит брату.
Твердишь: «Ормузд силен в своих делах!»
Но если так, Бахрам — иранский шах:
Не может сильным быть властитель жалкий,
Что одарил рубахой нас и прялкой!
Речей довольно: пусть Ормузд умрет,
Погибнет пусть его проклятый род.
Ты с Кай-Кобада счет ведешь владыкам.
Увы, в круговращении великом
Тысячелетия прошли с тех пор,
О мертвых нам не нужен разговор!
Запомни: кто к лицу Ормузда близок,
Тот пред Бахрамом будет мал и низок.
Стрелки, Бахрама услыхав приказ,
Ормузда в цепи закуют тотчас!»
Ответствовала Гурдия в печали:
«Вас дивы черные околдовали,
Вы сами устремились к ним в силки
И разуму, и чести вопреки.
Ялонсина, ты нас толкаешь в яму,
Всю душу взбаламутил ты Бахраму,
В тебе я лишь бахвальство нахожу,
Ты весь наш род приводишь к мятежу.
Отец наш был простой правитель в Рее:
Ужели сын храбрее и мудрее?
Ужели должен жаждать он венца,
Развеять имя доброе отца?
Ты нас погубишь, низкий простолюдин!
Но если брат мой разуменьем скуден,
Веди его по темному пути
И наш покой крамолой возмути».
Сказав, она слезами разразилась,
И посреди молчанья удалилась,
И сердцем брату сделалась чужда,
И витязи подумали тогда:
«Она мудра, чиста, красноречива,
Подобно книге речь ее красива,
Тускнеет перед нею похвала,
Она Джамаспа в знаньях превзошла!»
Разгневали слова сестры Бахрама.
О царском троне думал он упрямо,
Сверкал пред ним венец во всей красе…
Вздохнув, сказал он: «Счастья ищут все,
Находят лишь печаль в чертогах мира!»
Он приказал накрыть столы для пира,
Потребовал вина для храбрецов,
Потребовал танцовщиц и певцов.
Искусней всех певцов был самый юный.
Ему сказал: «Настрой сегодня струны
Не для того, чтоб плакать о любви.
Семь подвигов Рустама оживи,
Поведай также об Исфандиоре,
Как в крепость он попал врагам на горе,
Как стен высоких рассекал он медь…
Мы будем пить, а ты нам будешь петь».
Питомцы боя осушили кубки:
«Пусть будут наши мысли и поступки
Достойны памяти богатырей,
Пусть не померкнет славный город Рей,
Пусть в господе Бахрам найдет опору
И уподобится Исфандиору!»
Так пили все, а ночь была темна,
И мысли омрачились от вина.
Глава двадцать вторая
Письмо Бахрама хакану. Чеканка монет на имя Хосрова Парвиза и отправка их шахиншаху Ормузду
Как только утра вспыхнуло светило
И тени ночи в бегство обратило,
Бахрам велел, чтобы пришел писец,
Письмо послал он, слога образец,
Исполненное тонких украшений,
Величественных красок и сравнений,
Туранскому хакану Пармуде:
«Я пребываю в муках и стыде
С тех пор, как оскорбил тебя жестоко.
Поверь, мое раскаянье глубоко,
Я никогда теперь не посягну
На твой покой и на твою страну.
Когда венец и царство я добуду,
Тебе, хакан, я младшим братом буду.
Сотри в душе обиды прошлых лет, —
Прощает повинившихся Изед.
Свой гордый дух очисть от мести ржавой,
Сдружи Туран с иранскою державой,
Да славится твой благородный нрав,
Да заблестишь ты, недругов поправ!»
Придя в восторг от этих слов убранства,
Посол покрыл огромное пространство,
Вручил хакану те слова посол.
Ответ благожелательный пришел:
«Прими дары в своем дворце высоком,
Меж нами больше места нет упрекам».
И, радуясь ответу и дарам,
Душою возвеличился Бахрам,
И вот сокровищниц открыл он двери —
Своей добычи, вражеской потери —
И войско жемчугами одарил,
Диргемами, конями одарил.
Из войска выбран был Бахрамом воин,
Что Хорасаном править был достоин.
Бахрам вручил ему большой отряд,
Весь Хорасан — Балх, Нишапур, Герат,
А сам бойцов из Балха в Рей повел он,
Таинственными замыслами полон.
Построить крепость приказал Бахрам,
Велел дворец воздвигнуть мастерам
Из золота и камня дорогого,
На имя сына шахского, Хосрова,
Велел монеты отчеканить он:
Решил Ормузда в сердце ранить он!
Призвав купца, что был не чужд величью,
Что всыпал те диргемы в шкуру бычью.
«Я в Тайсакун тебя послать хочу, —
Сказал Бахрам. — Румийскую парчу
Приобрети: она золототкана.
Плати монетой моего чекана,
Чтоб мог взглянуть властитель многих стран
На те диргемы и на их чекан».
Затем бесстрашного, как вестник божий,
Бойца призвал он, равного вельможе,
Письмо отправил шаху с тем послом,
Поведал в нем о малом и большом.
Глава двадцать третья
Письмо Бахрама Ормузду и бегство Хосрова от отца
Письмо, как вихрь, примчалось к шахиншаху.
Веретено припомнив и рубаху,
Бахрам писал: «Ты опротивел мне,
Меня ты не увидишь и во сне.
Теперь твои уловки не пригодны.
Когда твой сын, сей отрок благородный,
Воссядет на престол Хосров Парвиз,
Я горные вершины сброшу вниз,
Освобожу я от врагов пустыню
И превращу я весь Иран в твердыню.
Хосрова я владыкой подниму,
Я буду подчиняться лишь ему:
Он — царь царей, хотя он юн и скромен,
Он — верности пример, ты — вероломен.
Такого ли ты ждал, Ормузд, конца,
Что станет сын печалью для отца,
Что преисполнишься ты злодеяньем?»
Посол приехал в Тайсакун с посланьем.
Интервал:
Закладка: