Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке

Тут можно читать онлайн Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке краткое содержание

Сага о Хервёр и Хейдреке - описание и краткое содержание, автор Исландские саги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в.
© Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн)
Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис).
Оформление обложки: Анна Ермолаева

Сага о Хервёр и Хейдреке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Хервёр и Хейдреке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исландские саги
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он сказал:

Не назову тебя, дева;
я людям подобной,
ты по курганам
ночами бродишь
с резным копьём
и с готов металлом,
в шлеме, кольчуге,
пред дверью палаты.

Она сказала:

Считала себя я
смертной и прежде,
чем в ваши чертоги
прийти решила;
дай мне из кургана
доспехов губителя,
двергов труды
довольно уж прятать.

Ангантюр сказал:

У меня под плечами
убийца Хьяльмара,
весь он снаружи
огнём укутан;
не знаю я девы
нигде на земле,
что б меч посмела
тот в руки взять.

Она сказала:

Я сохраню,
и в руки возьму
острый клинок,
коль смогу получить;
я не боюсь
огня горящего,
пламя стихает,
если я гляну.

Он сказал:

Глупа ты, Хервёр;
сильная духом,
раз с глазами открытыми
в пламя бросаешься;
но лучше отдам
клинок из кургана,
юная дева;
не могу отказать тебе.

Она сказала:

Хорошо ты поступишь,
викингов родич,
коли отдашь мне
клинок из кургана;
лучше сейчас мне,
Будли потомок,
чем если б Норвегией
всей завладела.

Он сказал:

Не знаешь ты,
в делах несчастливая,
коварная женщина,
чему будешь радоваться.

Она сказала:

Я возвращусь
к скакуну прибоя,
в добром духе
княжая дева;
мало страшит меня,
ловдунгов [33] Ловдунги — потомки Ловди, упоминаемого в «Языке поэзии» (Skáldskaparmál, 80), сына Хальвдана Старого и брата Будли. родич;
как мои сыновья
позже поспорят.

Он сказал:

Ты будешь владеть
им в радости долго,
храни под покровом
убийцу Хьяльмара;
лезвий не тронь,
яд на обоих,
эта погибель
болезни хуже.

Прощай, моя дочь,
дал тебе бы немедля
дюжину жизней,
поверь, коли сможешь,
выносливость, силу,
хорошее всё,
что Арнгрима сыны
по себе оставили.

Она сказала:

Пребудьте вы все,
мне хочется прочь,
невредимы в кургане;
стремлюсь я отсюда;
казалось мне ныне
между мирами,
что вкруг меня
пламя пылало.

Потом Хервёр пошла к кораблям. Когда рассвело, увидела она, что корабли ушли, викинги испугались грохота и огней на острове. Она раздобыла судно, но про её путешествие ничего не рассказывается, пока она не пришла в Гласисвеллир к Гудмунду. Она перезимовала там и снова называла себя Хьёрвардом.

Глава 6

Однажды, когда Гудмунд играл в шахматы, и его игра была почти проиграна, он спросил, не может ли кто-нибудь дать ему совет. Тогда Хервард подошёл и некоторое время подсказывал, пока положение Гудмунда не стало лучше. Тут какой-то человек поднял и обнажил Тюрвинг. Хервард увидел это, выхватил у него меч, убил его и затем вышел вон. Люди захотели бежать за ним. Тогда Гудмунд сказал:

— Успокойтесь! Возможно, не так просто отомстить этому человеку, как вы думаете, ведь вы не знаете, кто он. Эта женщина вам дорого обойдётся, прежде чем вы отберёте у неё жизнь.

Потом Хервард долгое время был в походе и одержал много побед. Когда ей это надоело, она отправилась домой к ярлу, отцу своей матери. Там она преуспела, как и другие девушки, в занятиях ткачеством и рукоделием. Хёвунд, сын Гудмунда, узнав об этом, поехал, посватался к Хервёр, женился и привёз её домой. Хёвунд был мудрейшим из людей и таким справедливым, что никогда не вершил правосудие с пристрастием, касалось ли дело жителей страны или иноземцев, и по его имени в любом государстве хёвундом называют того, кто судит дела людей.

У них с Хервёр было двое сыновей, одного звали Ангантюр, а другого Хейдрек; оба они были высокие и сильные мужи, мудрые и красивые. Ангантюр был похож нравом на своего отца и хотел добра всем людям. Хёвунд очень любил его, как и весь народ, но чем больше он делал добра, тем больше зла делал Хейдрек. Его очень любила Хервёр. Воспитателя Хейдрека звали Гицур. Как-то раз, когда Хёвунд устроил пир, в его государство пригласили всех хёвдингов, кроме Хейдрека. Ему это не понравилось, и, тем не менее, он отправился туда и сказал, что должен сделать им что-нибудь плохое. Когда он пришёл в палату, Ангантюр поднялся ему навстречу и попросил сесть рядом с собой. Хейдрек был невесел; он долго засиделся вечером. Потом Ангантюр вышёл. Тогда Хейдрек обратился к людям и так тут повёл себя, что те, кто сидел рядом с ним, начали угрожать друг другу. Когда же Ангантюр вернулся, то приказал им замолчать. Во второй раз, когда Ангантюр вышел, Хейдрек напомнил им об их речах, и вышло так, что один ударил другого. Тут Ангантюр опять вернулся и помирил их до утра. И в третий раз, когда Ангантюр ушёл, Хейдрек спросил у того, кого ударили, почему он не посмел отомстить за себя, и так повёл свои увещевания, что тот вскочил и убил своего товарища. Тогда вошёл Ангантюр и выразил недовольство этим поступком. Узнав об этом, Хёвунд велел Хейдреку или немедленно покинуть его государство, или же принять смерть. Хейдрек вышел вон и с ним его брат. К ним пришла его мать и отдала ему Тюрвинг. Тогда Хейдрек сказал:

— Я не знаю, когда смогу сделать для своего отца и матери столь же многое, сколько они сделали для меня. Мой отец объявляет меня вне закона, а моя мать дала мне Тюрвинг, который мне кажется лучше, чем большое государство, и я сделаю что-нибудь, что отцу может не понравиться сильнее всего, — и он обнажил меч, который засиял и заискрился. Он зарычал и впал в бешенство берсерка. Но так как братья были вдвоём, а Тюрвинг приносил смерть каждый раз, когда его обнажали, то он нанёс своему брату смертельный удар. Об этом рассказали Хёвунду. Хейдрек сразу же скрылся в лесу. Хёвунд велел устроить тризну по своему сыну, и все оплакивали Ангантюра.

Хейдрек очень горевал из-за своего поступка, он долго жил в лесах и охотился на зверей и птиц для пропитания. Обдумав свои дела, он решил, что не будет о нём хороших рассказов, если никто не узнает, что с ним произошло. Ещё он подумал, что может прославиться великими подвигами, как некогда его предки. Он отправился домой, нашёл мать и предложил ей попросить отца дать ему мудрый совет на прощание. Она пришла к Хёвунду и обратилась к нему с такой просьбой. Хёвунд ответил, что мало чему он может научить Хейдрека, однако ему это пригодится; также он сказал, что не сделал бы этого по его просьбе. Посоветовал отец, во-первых, чтобы он не помогал человеку, убившему своего хозяина; во-вторых, чтобы он не давал пощаду человеку, убившему своего товарища; в-третьих, чтобы его жена нечасто навещала своих родичей; в-четвёртых, не оставаться допоздна у своей наложницы; в-пятых, не ехать на своём лучшем коне, если он будет торопиться; в-шестых, не воспитывать у себя ребёнка более могущественных людей; в-седьмых, всегда радостно принимать пришедшего гостя; в-восьмых, никогда не класть Тюрвинг к ногам. Также он сказал, что сын не будет этому следовать. Мать передала ему эти добрые советы. Хейдрек ответил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исландские саги читать все книги автора по порядку

Исландские саги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Хервёр и Хейдреке отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Хервёр и Хейдреке, автор: Исландские саги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x