Автор неизвестен - Плутовской роман
- Название:Плутовской роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Плутовской роман краткое содержание
Плутовской роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…чуть не лопнул со смеху. — В главе VIII первой книги «Жизни пройдохи по имени дон Паблос» Кеведо выводит полусумасшедшего теоретика фехтования, который обосновывает фехтовальные приемы математикой.
Монтилья — город в провинции Кордова.
Педрочес — селение, расположенное в самом высоком месте Сьерры- Морены.
…выронил свою черную шпагу. — При фехтовании применялись так называемые «черные» шпаги, в отличие от боевых, «белых».
Стр. 211. Карранса — Херонимо Карранса до Барреда, теоретик фехтовального искусства, издал в 1569 году книгу «О философии оружия и о владении им», доставившую ему европейскую известность..
«Башмачок» — наконечник, надевающийся на острие шпаги при фехтовании.
…как в склепе герцогов де Кастилъя. — По преданию, в фамильном склепе герцогов де Кастилья всякий раз, как умирал кто-нибудь из их рода, раздавались громкие удары.
…опустились у Эсиханского Столпа. — Во многих городах и селениях Испании стояли каменные виселицы или просто каменные столбы с крестом наверху как эмблема власти и правосудия. Такой «столп» действительно являлся одной из достопримечательностей Эсихи. Он служил основанием для плиты, на которой была статуя льва, держащего щит с гербом города; к этой плите подвешивали останки четвертованных преступников.
Стр. 212. Гарси Санчес де Бадахос (XV в.) — автор аллегорической поэмы «Ад любви», имевшей большой успех.
«Великий Капитан» — прозвище Гонсало Фернандеса де Кордова (1453–1515), выдающегося полководца, прославившегося в войнах против мавров и завоевавшего в 1504 году Неаполитанское королевство.
Альгамбра, Алькасаба. — Альгамбра — знаменитый дворец мавританских королей в Гранаде. Алькасаба — крепость (арабск.).
Мира де Амескуа Антонио — известный поэт и драматург золотого века, друг Белеса и один из его соавторов (около 1578 — около 1640).
Стр. 214…соколы из самой сумрачной Норвегии… — Соколы норвежской породы особенно ценились любителями соколиной охоты. Здесь намек на преисподнюю, так как Норвегия представлялась испанцам страной, где почти не бывает солнца.
Кармона — город в провинции Севилья.
Стр. 215. Колюр — название двух больших кругов небесной сферы, из которых один (колюр равноденствий) проходит через полюсы мира и точки равноденствий, а второй (колюр солнцестояний) — через полюсы и точки солнцестояний.
…до колеблющейся и неподвижной… — Согласно средневековым астрономическим воззрениям, основанным на геоцентрической системе Аристотеля и Птолемея, звезды, планеты, а также Солнце и Луна помещаются на девяти сферах, которые вращаются вокруг Земли с различной скоростью, причем это движение сочетается с вращением планет по эпициклам (малым кругам).
Хуан де Эспина — современник Велеса, занимавшийся собиранием редкостей и астрономией, благодаря чему слыл в народе чернокнижником.
…что Венера рогата. — Планета Венера, подобно Луне, имеет фазы, что было открыто Галилеем в 1610 году.
…подобно журавлю… — См. прим. к с. 201.
Стр. 216…были королями поэзии. — Из приведенного перечня комментируем менее известные имепа. Силий Италик (I в.) — римский эпический поэт, автор историко-героической поэмы о II Пунической войне. Клавднан (конец IV в.) — латинский поэт, родом из Александрии, оставивший ряд поэм на исторические сюжеты. Стаций Папнний (около 40 — после 95) — римский поэт, автор двух больших эпических поэм «Фиванда» и «Ахиллеида», стяжавших ему огромную славу в средние века. Саннадзаро Джакопо (1458–1530) — итальянский поэт, автор знаменитой идиллии «Аркадия», многих фарсов, а также элегий, эклог и эпиграмм на латинском языке. Бембо Пьетро (1470–1547) — итальянский филолог, историограф и поэт. Гварини Джованни Батиста (1537–1612) — итальянский поэт, известный главным образом своей пасторальной драмой «Верный пастух» на сюжет, заимствованный из «Аминты» Тассо. Кавалер Мариио Джамбаттиста (1569–1625) — знаменитый итальянский поэт, чьи манерные, вычурные стихн вызывали восхищение современников и сделали его главой особой школы. Особенно славилась его поэма «Адонис». Хуан де Мена (1411–1456) — испанский поэт, подражавший итальянской и латинской поэзии, автор аллегорической поэмы «Лабиринт Фортуны». Кастильехо Кристобаль де (около 1490–1556) — испанский поэт, восстававший против иетраркнстов и подражателей итальянской поэзии. Гарей Санчес. — См. прим. к с. 212.
Стр. 217. Симония — продажа должностей.
Астолъфо — персонаж поэмы Ариосто «Неистовый Роланд», не столько доблестный, сколько удачливый герой баснословных приключений, свершаемых при помощи крылатого коня Гиппогрнфа.
Стр. 218…с гвоздем. — Клеймо, состоявшее из буквы S («эсе»), перечеркнутой гвоздем («клаво»), означало «эсклаво» (по-испанскн — «раб»).
…как дон Белътран небесных светил… — В одном из народных романсов о Ропсевальской битве рассказывается о гибели рыцаря Бельтрана: «В превеликой этой пыли затерялся дои Бельтран». Это двустишие стало шуточной поговоркой.
…недавно окрещенного… — Звание города было пожаловано Кармопе Филиппом IV в 1630 году за подношение сорока тысяч дукатов.
Стр. 219. Хиралъда — огромный флюгер в виде статуи Победы на башне Севильского собора.
Триана — в эпоху Белеса де Гевара предмостье Севильи (теперь один из районов); расположена на другом берегу Гвадалквивира.
Иерусалимский крест — крест особой формы. Этими крестами украшен дворец герцогов де Алькала в память путешествия в Иерусалим одного нз членов их рода.
Стр. 220…Вирено жениться на… Олимпии. — История Вирено и покинутой им Олимпии рассказана в песнях IX и X «Неистового Роланда», а также воспета в одном из испанских народных романсов.
Арроба — мера веса — 11,5 килограмма.
Монумент — алтарь, воздвигавшийся в церквах в страстную неделю для хранения облаток, которыми причащают верующих в страстную пятницу.
Стр. 221…по плану Филиппа Второго. — Севильская Биржа была сооружена по тому же плану, что и знаменитый монастырь снятого Лаврентия в Эскориале, план которого начертал сам Филипп II. И Биржу и Эскориал строил архитектор Хуан де Эррера (1530–1597).
Золотая Башня. — Имеется в виду башня, построенная арабами в 1220 году; получила свое название благодаря облицовке изразцами, отливающими золотом.
Герцог де Верагуа. — Речь идет о потомке Христофора Колумба, проживавшем в Севилье. Он был одним из покровителей Белеса.
Стр. 222…ассистент в Севилье… — В некоторых крупных городах Испании (Марчеиа, Сантьяго, Севнлья) во главе городского управления стояли королевские советники (asistentes), а не коррехидоры.
Стр. 224…в битве при Фуэнтеррабии. — В 1638 году французы сделали попытку вторгнуться на территорию Испании, но были разбиты благодаря героизму гарнизона Фуэнтеррабии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: