Лопе де Вега - Том 1
- Название:Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1962
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лопе де Вега - Том 1 краткое содержание
Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.
Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.
Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.
В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».
Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
123
Бéтис — древнегреческое наименование реки Гуадалкивир.
124
Фаэтон . — Сын бога Солнца — Аполлона — Фаэтон упросил своего отца позволить ему править солнечной колесницей. Ему не удалось, однако, удержать ее быстроногих коней, колесница уклонилась от своего обычного пути и чуть было не зажгла небо и землю. Фаэтон был поражен карающей молнией и низвергся в реку Эридан (ант. миф.).
125
Тока — здесь имеется в виду покрывало.
126
Тока — в данном случае женский головной убор.
127
Багряный крест Сантъяго . — Камзол рыцарей ордена Сантъяго был украшен большим вышитым крестом ярко-красного цвета.
128
Идальго — звание, присвоенное низшему испанскому дворянству.
129
Троя , или Илион, — древний укрепленный город — государство на малоазиатском берегу Геллеспонта. По преданию, был разрушен греками после десятилетней осады в XII в. до н. э. События Троянской войны и связанные с нею древние героические сказания легли в основу поэмы Гомера «Илиада».
130
Король — легенда есть — был деревом пленен, А юноша один так с мрамором сдружился … — Имеются в виду две античные легенды: царь острова Кипра Кинир влюбился в свою дочь Мирру, которая в наказание за преступную связь с отцом была превращена в мирровое дерево; ваятель Пигмалион полюбил сделанную им самим статую девушки и умолил богиню любви Афродиту оживить ее.
131
Кавальеро — дворянин, рыцарь, кавалер.
132
Катон . — Катон Цензор (234–149 гг. до н. э.) — общественный и государственный деятель в республиканском Риме, прославившийся своей строгой справедливостью.
Аристид (540–468 гг. до н. э.) — афинский государственный деятель, признанный олицетворением бескорыстия, справедливости и патриотизма.
133
Замок Аямонте — укрепленный пункт и город на реке Гвадиане близ впадения ее в Кадисский залив.
134
Кóртесы — собрания сословных представителей, созывавшиеся королевской властью в феодальных государствах Испании. В Кастилье кортесы существовали с XIII века. В данном случае устами Леонардо описываются кортесы, созванные Энрике III в 1406 г. в Толедо для окончательного решения вопроса о задуманном им походе против Гранадского эмирата. Руководствуясь старинной «Хроникой царствования Хуана II», Лопе де Вега дает в рассказе Леонардо подробный список представителей испанской знати, церкви и высшей бюрократии, участвовавших в этих кортесах.
135
Оидоры — четверо из двенадцати членов королевского совета, законоведы по образованию.
136
Белардо . — Под этим псевдонимом Лопе де Вега неоднократно выводит самого себя в своих произведениях, обычно в облике умудренного опытом жизни крестьянина или духовной особы.
137
Сакристан — церковный служка, причетник, пономарь.
138
Кава . — В легендах и романсах, повествующих о захвате Испании маврами, Кава, или Флоринда, фигурирует как дочь вестготского графа Юлиана, оскорбленная королем Родриго. Мстя королю, граф Юлиан открыл маврам путь в Испанию и помог им в 709 г. высадиться в районе города Алхесираса.
139
Вега — плодородная долина на юго-востоке Испании, в XV веке находившаяся в пределах Гранадского эмирата.
140
Дон Хуан — сын Энрике III, будущий король Кастильи Хуан II.
141
Король дон Санчо Смелый — Санчо IV Смелый, второй сын Альфонсо X Мудрого, занимал кастильский престол с 1284 по 1295 г. Царствование его было отмечено почти непрестанной междоусобной и династической войной против притязаний на трон сыновей его единственного брата Фернандо. В этой борьбе Санчо IV опирался на наиболее реакционные круги кастильской феодальной аристократии, с невероятной жестокостью расправляясь со своими противниками и их единомышленниками. В историческую традицию Санчо IV вошел как своевольный, двоедушный и коварный тиран. Эпитет «смелого» (Bravo) он получил за упорную и успешную борьбу с андалусскими маврами. Севилью Санчо IV посетил в 1284 г., тотчас же вслед за объявлением его кастильским королем кортесами, собравшимися в Вальядолиде. Целью этого посещения было склонить окончательно на свою сторону андалусскую знать и использовать богатейшие ресурсы Андалусии для осуществления задуманного, но не состоявшегося похода на Гибралтар. События, служащие сюжетом «Звезды Севильи», или вымышлены драматургом, или восходят к местному севильскому преданию. Еще в недавние времена в Севилье показывали дома героев драмы — Бусто Таберы и Санчо Ортиса.
142
Старший алькальд — один из главных членов городского самоуправления и главных городских судей.
143
Севилья . — В 1284 г., к которому относится время действия пьесы, не столь давно отвоеванная у мавров Севилья была еще не таким пышным и великолепным городом, каким предстает она в описании Лопе де Вега. В «Звезде Севильи» знаменитый драматург изобразил столицу Андалусии, руководствуясь своими личными впечатлениями от пребывания в ней в 1600 и 1603–1604 гг.
144
В оригинале недостает одного стиха.
145
Я овладею Гибралтаром … — Захватив Гибралтар в 711 г., мавры владели этим почти неприступным полуостровом-скалою с короткими перерывами до 1454 г., когда он был окончательно отвоеван кастильцами при короле Энрике IV.
146
Вчера скончался мой отец . — Дон Гонсало де Ульоа, как и его отец, — лица, вымышленные драматургом.
147
Арчидона — крепость близ Малаги, находившаяся на границе владений Кастильи и Гранадского эмирата.
148
Меня давно бы в этой зале С покрытой головой видали . — Представители высшего дворянства пользовались привилегией не снимать шляпы в присутствии короля.
149
Адалид (арабск.) — командир, предводитель.
150
Сан Маркос . — Церковь св. Марка в Севилье была построена в XIV веке на месте старой мавританской мечети. Упоминание о ней в «Звезде Севильи» является анахронизмом.
151
Благовест Куэвы . — Речь идет о благовесте в церкви Nuestra Señora de las Cuevas (Нашей владычицы пещерной), находившейся в предместье Севильи — Триане и построенной в XV веке. Упоминание о ней является анахронизмом.
152
… найдет Тарквиний Брута . — Римский царь Тарквиний Гордый олицетворение государя-тирана, был свергнут с престола и изгнан, по преданию, в 510 г. до н. э. Люцием Юнием Брутом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: