Висенте Эспинель - Жизнь Маркоса де Обрегон
- Название:Жизнь Маркоса де Обрегон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-26726-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Висенте Эспинель - Жизнь Маркоса де Обрегон краткое содержание
Роман «Жизнь Маркоса де Обрегон» во многом автобиографический, принадлежит перу Висенте Эспинеля – яркой личности своего времени. Лопе де Вега называл его «отцом музыки», а великий Сервантес в своем «Путешествии на Парнас» выделил Эспинеля наряду с Франсиско Кеведо из всех испанских писателей.
Жизнь Маркоса де Обрегон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
175
Графы де Каррьон , зятья Сида, были вызваны на поединок и убиты за дурное обращение со своими женами. Старинные романсы рассказывают, что они испугались убежавшего из клетки льва, причем старший, Диего, спрятался в такое место, что его пришлось потом окуривать благовониями.
176
Сумах – растение, содержащее много танина и употребляемое для дубления кожи.
177
В подлиннике «malilla», термин карточной игры в ломбер (по-испански «омбре»), обозначающий старшую карту в различных сочетаниях. Испанская колода состоит из 48 карт; масти и фигуры в ней носят отличные от общепринятых названия.
178
Начало поговорки: «Кто крадет у вора, тот сто дней (или сто лет) пользуется отпущением грехов».
179
Из кошачьих шкур делались кошели; в разговорной речи такие кошели назывались просто кошками; потом этот термин распространился на всякий мешок для денег.
180
Альгальскими называются кошки, имеющие особые железы, выделяющие ароматическое вещество, которое называется «альгалия» и применяется в парфюмерии.
181
Намек на приписываемое Евангелием Иисусу выражение «кесарево кесарю».
182
Конкиста – городок в горах между главным хребтом Сьерра-Морены и хребтом Сьерра-Мадроны, в отрогах последней.
183
В Галисии говорят на одном из диалектов португальского языка, сильно отличающегося фонетически от испанского; Эспинель намекает на неправильное произношение латыни.
184
Хуан де Лусон… – земляк и друг Эспинеля, упоминается также в конце XX главы.
185
Дальнейший рассказ о разбойниках нарушает хронологическую последовательность событий, которой Эспинель всюду тщательно придерживается. Путешествие, во время которого рассказывается этот эпизод, относится к 1572 г., а узнавание разбойников произошло через 22 или 23 года, т. е. в 1594 или 1595 гг., когда Эспинель действительно был в Ронде. Этот необычайный для нашего автора анахронизм заставляет предположить здесь позднейшую вставку, тем более что Эспинель, ведя весь рассказ от имени Маркоса, здесь прямо говорит, что данный случай произошел с «автором этой книги»; это и послужило, между прочим, одной из причин для необоснованного отождествления автора и героя. Весь характер вставки, в сопоставлении со значительной долей автобиографичности рассказа о юношеских годах Маркоса, позволяет все же предполагать, что эпизод с разбойниками и даже финальное узнавание не были вполне выдуманными.
Этот эпизод воспроизведен Лесажем со значительными изменениями («Жиль Блас», кн. 1, гл. Ш и IV).
186
Имеется в виду студенческая забастовка, вызванная арестом одного из наиболее уважаемых профессоров, монаха – поэта фрай Луиса де Леона, в 1572 г. и повлекшая за собой временное закрытие университета. Связанный с этим перерыв занятий вызвал первое путешествие Эспинеля в Ронду для принятия капелланства.
187
Пешком и без денег.
188
мертвыми и начиненными кошками,… – то есть за кошельками.
189
Эспинель имеет в виду свое назначение капелланом королевского госпиталя в Ронде. Это назначение было им принято без особенной радости, и он не спешил покинуть Мадрид.
190
Адамус – маленький городок к северо-востоку от Кордовы, расположенный на южных склонах Сьер-ра-Морены.
191
Королевский абсолютизм уничтожал лишь те феодальные привилегии, которые грозили ему самому, но сохранял права помещиков по отношению к населению их владений. К числу таких прав относится и юрисдикция (право суда) в своих владениях. Этот термин употребляется и метонимически, обозначая сами владения данного лица.
192
Елисейские поля (Элисиум) – загробное местопребывание блаженных душ, согласно греческой мифологии. Их местонахождение в древности приурочивали к окрестностям теперешнего города Херес-де-ла-Фронтера
193
Карпьо – городок к востоку от Кордовы.
194
Гвадалквивир – река в Андалусии. На берегах Гвадалквивира расположены два самых значительных города Андалусии – Севилья и Кордова.
195
Сербатана – длинная пушка очень маленького калибра.
196
Сьерра-Сегура – горная цепь в юго-восточной части Испании, к югу от Сьерра-Морены.
197
Ильескас – город между Мадридом и Толедо.
198
через Лусену… в Бенамехи… – города на полпути между Кордовой и Малагой.
199
Поговорка.
200
Эспинель приводит фамилии, распространенные среди непривилегированных сословий.
201
Комитр – надсмотрщик на галерах.
202
Мурсья – бывшее мавританское королевство, в 1266 г. присоединенное к королевству Кастилии, но, подобно другим областям Испании, долго сохранявшее в обиходе прежнее название королевства.
203
Горцами в Испании обычно называются уроженцы северо-запада, в частности Сантандера и его окрестностей. Нашествие арабов оттеснило испанцев на север, к горам Кантабрии, откуда и началось обратное завоевание (реконкиста) Пиренейского полуострова. Это послужило поводом для жителей Астурии и Леона, горных областей, которые не были под властью арабов, считать себя выше остальных испанцев. В XVI и XVII вв. эти области требовали звания и привилегий идальго для всех своих уроженцев на том основании, что последние не были под игом «неверных». Признание горского происхождения более благородным имеет место в Испании до настоящего времени.
204
Игра слов, построенная на созвучии фамилии Кольядос и прилагательного «молчаливых», по-испански «callados».
205
Город Койн расположен между Малагой и Рондой, но довольно далеко от обычной дороги, соединяющей эти два города. Для Маркоса намерение отправиться в Койн – средство избавиться от своего спутника.
206
Как медленно шло освобождение Испании от владычества арабов и с какими трудностями оно осуществлялось, показывает то обстоятельство, что Ронда была взята Фернандо V Арагонским в мае 1485 г., а Малага – только в августе 1487 г. Каждый шаг этого короткого расстояния (по прямой линии между Рондой и Малагой менее 100 километров) между городами приходилось отвоевывать упорными боями с переменным успехом.
207
Король Фернандо V Арагонский (1452–1516), муж Изабеллы Кастильской (1451–1504), был прозван королем-католиком за ревностное утверждение католической церкви в Испании, выразившееся в уничтожении арабского владычества, изгнании евреев и установлении инквизиции. Брак Фернандо и Изабеллы, объединивший под их властью самые значительные королевства Испании – Арагон и Кастилию, положил начало полному объединению Испании, завершившемуся при их преемнике, Карле I (1517–1555).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: