Себастиан Брант - Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги
- Название:Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1971
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастиан Брант - Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги краткое содержание
В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.
Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков. На поэтическом полотне выступают десятки фигур, олицетворяющих мирские пороки, достойные осуждения.
Вступительная статья Б. Пуришева.
Примечания Е. Маркович, Л. Пинского, С. Маркиша, М. Цетлина.
Иллюстрации Ю. Красного.
Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
800
Стр. 489. Муциан Руф — латинизированное имя Конрада Мута (1472–1526), главы эрфуртского кружка гуманистов.
801
Стр. 490. …«не видел того глаз…» — «Первое послание к Коринфянам», II, 9.
802
Стр. 491. А человек, все сие говоривший, родом из Берлина . — Обличитель богословов (так же как и подлинный автор письма) — по всей видимости, Гуттен. Можно предполагать, что место рождения названо неверно не столько ради того, чтобы сбить врагов со следу, сколько чтобы придать фигуре обличителя более обобщенный характер.
803
«Обозрение божественных» — еще одно типично средневековое сокращение. Полное название книги — «Обозрение божественных служб» и принадлежит она Гильому Дюрану (1230–1296), или, на латинизированный лад, Гвилельму Дуранду. Он был великим знатоком канонического права, однако в памяти последующих веков остался лишь благодаря этой книге — своду знаний по литургике, снабженных мистическим истолкованием. Она была одною из первых, сошедших с печатного станка (Майнц 1459 г.), и переиздавалась без конца.
804
Стр. 492. «Я есмь сущий ». — Прямое кощунство: Гоогстратен отвечает словами бога, возвещающего Моисею свое имя («Исход», III, 14).
805
«Да, говорю вам » — «Евангелие от Луки», VII, 26, то есть Гоогстратен продолжает кощунствовать, на сей раз применив к себе слова Христа.
806
« Иные — колесницами…» — «Псалтирь», XIX, 8.
807
« Кропите, небеса, свыше…» — «Книга пророка Исаии», XLV, 8.
808
Стр. 493. …ходатай Иоанна Рейхлина Иоанн фон дер Вик… — В тяжбе против Рейхлина, которую Гоогстратен вел в Риме лично, интересы Рейхлина представлял доктор прав Иоганн фон дер Вик, будущий мученик Реформации: в 1533 году епископ Мюнстерский приговорил его к сожжению, но каноники кафедрального собора ворвались в тюрьму и растерзали осужденного.
809
…после разбора дела богословами… — 2 июля 1516 года уполномоченные папою судьи в открытом заседании, в присутствии многочисленной публики, вынесли тот приговор, о котором сокрушается «автор». Впрочем, Гоогстратен немедленно добился решения о пересмотре дела.
810
Стр. 494. Другой — Ульрих Гуттен… — Ему и приписывается это письмо с большою степенью вероятности.
811
…учиняли в Майнце святое деяние… — Это «деяние» подробно изображено в 27-м письме первого тома; см. также примечание к этому письму.
812
Стр. 495. Вернер — глава доминиканцев в Базеле; был замешан в скандальном Бернском деле (см. прим. к стр. 422) (см. коммент 637 — верстальщик) .
813
… Скотовы разновидности … — См. прим. к стр. 423 (к слову Брулифер) (см. коммент 642 — верстальщик).
814
Стр. 496. Ир — имя наглого нищего в Гомеровой «Одиссее», приобретшее нарицательное значение.
815
Стр. 497. Петр Мозельский — Петер Шаде из селения Бруттиг на реке Мозель (1493–1524); современники считали его на редкость одаренным и образованным. Он преподавал греческий язык в Лейпцигском университете с 1517 года.
816
…всем оказали снисхождение. — Подобные «снисхождения», шедшие вразрез с университетским уставом, оказывались за дополнительную плату, взимавшуюся вполне открыто, официально и по твердой таксе.
817
Стр. 500. « Что есть истина?» — «Евангелие от Иоанна», XVIII, 38.
818
Стр. 501. …Евангелие от Матфея, III… — На самом деле «От Иоанна», III, 5.
С. Маркиш
819
УЛЬРИХ ФОН ГУТТЕН ДИАЛОГИ
Диалоги «Лихорадка», «Вадиск» и «Наблюдатели» входят в состав сборника «Диалоги», напечатанного в апреле 1520 года (из двух диалогов под названием «Лихорадка», близких друг к другу по тематике, для перевода был выбран второй — как более острый и занимательный). «Булла» и «Разбойники» вышли в свет годом позже (сборник «Новые диалоги», включавший, кроме названных, еще два произведения).
Первые русские переводы из Гуттена (отрывки из «Диалогов») были выполнены В. С. Протопоповым (сборник «Источники по истории Реформации», выпуск I, Москва, 1906). Тексты для настоящего издания заимствованы из книги: Ульрих фон Гуттен, Диалоги. — Публицистика. — Письма. Составление и перевод с латинского С. П. Маркиша. Издательство АН СССР, Москва, 1959.
820
«ЛИХОРАДКА». ДИАЛОГ ВТОРОЙ
Стр. 507. Бомбарда — старинное артиллерийское орудие.
821
Стр. 508. …вы слопали самого Пифагора… — Последователи Пифагора (пифагорейцы) не употребляли в пищу мяса, веря в переселение душ.
822
Куртизаны — папская челядь, окружавшая «святой престол». Гуттен часто применяет термин «куртизаны» в широком значении, включая в это понятие и высших сановников католической церкви, и вообще духовных лиц, ставленников курии.
823
Стр. 511. Вот как описал муки любви Плавт. — «Шкатулка», II, I, 3 сл. Перевод А. Артюшкова.
824
Стр. 514. Менандр (ок. 342 — ок. 291 гг. до н. э.) — один из крупнейших комедиографов Древней Греции, создатель так называемой новой аттической комедии.
825
Феспийцы — жители города Феспии в Беотии; славились культом Эрота, храм которого был украшен статуей бога работы Праксителя и изображениями муз.
826
Стр. 516. Эгира — город в Пелопоннесе, на берегу Коринфского залива.
827
Стр. 517. Омфала — мифическая лидийская царица, рабом и возлюбленным которой был одно время Геркулес. В угоду Омфале Геркулес, облекшись в женские одежды, сидел за прялкой в обществе ее рабынь. Деянира — жена Геркулеса.
828
Стр. 520. Каллист II — римский папа (1119–1124). Идея обязательного безбрачия всех духовных лиц, так называемого целибата, возникла в IV веке. Еще до Каллиста папа Григорий VII (1073–1085) сформулировал требование целибата. Католическая церковь требовала безбрачия белого духовенства, так как женатые священники и епископы могли передавать свои земли по наследству и, таким образом, церковь их теряла. Кроме того, папство стремилось сделать духовенство замкнутым сословием, семейные же связи духовных лиц с мирянами препятствовали этому.
829
Стр. 522. Так-то ты помнишь слова Овидия… — Овидий, «Искусство любви», I, 729.
830
Стр. 524. Колоквинт — горький огурец; употребляется в медицине как сильное слабительное средство.
831
Штромер Генрих — лейб-медик курфюрста Майнцского, друг Гуттена, приверженец гуманистов. Он помог Гуттену получить место при дворе курфюрста. Коп. — См. прим. к стр. 479 ( Человек из Оберланда) (см. коммент 786 — верстальщик). Эбель Якоб — врач, друг Гуттена, с которым он познакомился, вероятно, при дворе архиепископа Майнцского Альбрехта. Риций, — См. прим. к стр. 450 (см. коммент 723 — верстальщик) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: