Д Дювалл - Мифы индейцев Blackfoоt
- Название:Мифы индейцев Blackfoоt
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Дювалл - Мифы индейцев Blackfoоt краткое содержание
Мифы индейцев Blackfoоt - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
12 Женщина-Дух (The Ghost-Woman)
Однажды молодой человек, который бродил один, решил разжечь ночью костер и стал есть. Когда он закончил есть, он снял свои изношенные мокасины и, представив, что он дома, бросил их в сторону и сказал: «Старуха починит их для меня». Спустя некоторое время он стал искать свои мокасины, но они пропали. Когда он их нашел, то увидел, что они починены. «Так», сказал он, «это странно, я попробую повторить это». Затем он сказал: «Старуха, собери много дров, а то огонь гаснет». Немного погодя около палатки лежала вязанка дров. Тогда он сказал: «Старуха, я ухожу. Сделай постель, пока меня не будет». Когда он вернулся, он увидел, что из полыни сделана постель. Он прилег на нее, как будто собирался спать, но решил проследить, кто это сделал. Когда огонь погас, он услышал, как кто-то вошел и сказал: «С какого края я должен спать?». Он ответил: « С того края, где палатка». Это была женщина, и очень хорошенькая. Теперь у него была жена. Наутро женщина сказала: «Сейчас я должна встать и разжечь огонь, но ты не должен смотреть на меня». После того, как огонь был разожжен, она сказала: «Теперь ты вставай и приготовь еду». Немного погодя мужчина собрался вставать, но никого не увидел. Тогда он сказал: «Старуха, принеси воды». И хотя он никого не видел, вскоре появилась вода.
После этого мужчина отправился домой, и когда наступила ночь, он разбил лагерь. Он сказал: «Старуха, поставь военную палатку» [147]. После этого он лег и стал ждать. Когда он прилег, он сказал: «Старуха, разожги огонь и приготовь еду». После того, как огонь был зажжен, кто-то сказал: «Огонь разожжен. Ты можешь готовить». Когда мужчина приготовил еду, он предложил ее женщине, но она сказала: «Нет, я пока не буду есть». Тогда мужчина попросил женщину собрать дров и сделать постель. Все произошло так же, как и раньше. На следующий день они шли и разбили лагерь, как обычно. На четвертую ночь мужчина увидел ее в первый раз. Она сказала: «Утром я поем». Когда наступило утро, мужчина оглянулся в палатке и увидел очень красивую сидящую женщину. Женщина сказала: «Я буду жить с тобой, но ты никогда не должен бросать в меня огонь» [148]. И он вернулся к своим людям, и у них все было хорошо. Он жил с женщиной очень долго, но однажды он очень рассердился на нее, и, взяв полено из огня, сделал вид, что хочет ударить ее. Как только он это сделал, женщина натянула накидку на свою голову, и тут мужчина вспомнил, что она ему однажды сказала. Он быстро поднял накидку, но под ней был лишь скелет. После этого он обмотал кости и сжег их. Все, перекипело.
13 Накормленные Духом (Fed by a Ghost)
Однажды человек стоял лагерем (со своей семьей). Он пошел охотиться. Ночью он услышал голос, который говорил: «Моя мать хочет воспользоваться твоим котелком». После этого мужчина сказал своей жене: «Женщина, давай дадим его им». Спустя некоторое время, котелок принесли в палатку, и они услышали голос: «Вы можете есть то, что в нем. Это мясо». Когда они заглянули в котелок, они увидели в нем кусок старой вареной палаточной покрышки. После этого Дух пришел снова и сказал: «Вы его не съели. Я дам вам что-нибудь другое». «Нет», сказал мужчина, «нам ничего не надо. Мы съели это». Он сказал это, потому что он спрятал его. «Ладно», сказал Дух, « я хочу снова одолжить котелок». Тогда мужчина сказал: «Женщина, отдай его им». Спустя некоторое время Дух принес полный котелок и сказал: «Вот немного ребер и внутренностей». Когда они посмотрели в котелок, они увидели несколько старых костей и деревяшек, но мяса не было. Мужчина сказал: «Я очень голоден, но я не могу это есть». «Ладно», сказал Дух, «я пришлю молодого человека, который добудет тебе что-нибудь». На следующее утро, когда мужчина выходил из палатки, он услышал, как кто-то сказал: «Вот и мясо». Оглянувшись, он увидел лежавшую на земле бизониху. Тут он стал разделывать ее. Теперь он был счастлив, потому что у него была пища. Все, перкипело.
14 Накормленные Койотом (Fed by a Coyote)
Однажды молодой человек и его маленький брат шли по прерии и потерялись. У них кончилась еда, и они умирали от голода. Тут они увидели Койота, который ел, и подошли к нему. Они были очень худые, кожа да кости. Молодой человек сказал Койоту: «Дай моему маленькому брату что-нибудь поесть, а когда я буду охотиться, я оставлю тебе остатки еды». «Ладно», сказал Койот, «вы будете спасены». А у Койота осталось совсем немного еды, поэтому он сказал им: «Оставайтесь здесь и поешьте, пока не окрепнете, и после этого я отведу вас домой». Рядом был горный хребет, и Койот сказал: «Я поищу для вас еще еды, но вы не должны следить за мной. Теперь закройте глаза». Немного погодя, они услышали, как Койот запел: «Я смотрю на запад, чтобы найти что-нибудь поесть» (это напевалось тихим голосом, как все песни в детских историях). «Теперь идите сюда», сказал Койот. Когда они открыли глаза и подошли, они увидели, что у Койота была бизониха. Он разделал ее, и они поели. И так было изо дня в день. Койот вел их через хребет к их дому, и как только Койот смотрел на запад и пел свою песню, с горного хребта к ним падало мясо. Вот так Койот привел их домой.
15 Верхом на Бизоне (Riding the Buffalo)
Жил-был однажды белый человек, который был ковбоем. У него было много одомашненных бизонов, и на некоторых из них он разъезжал, как на лошадях. Однажды его незамужняя дочь нашла на берегу реки скелет. Его вынесло на берег во время большой воды. Девушка принесла скелет домой и попросила своего отца сделать парилку и вылечить скелет. Она сказала: «Если скелет оживет и это будет мужчина, я выйду за него замуж. А если это будет женщина, она будет моей подружкой». Наконец ее отец согласился испытать свою силу, и скелет ожил. Он оказался индейцем Piegan. Девушка вышла за него замуж. А эти белые люди жили среди лягушек и черепах, но поскольку Piegan не мог есть такое мясо, они спросили его, чего бы он хотел. Он сказал им, что его люди едят только бизонов. Тогда его тесть убил для него нескольких своих бизонов. Спустя некоторое время Piegan решил искать своих людей, и он спросил своего тестя, может ли он уйти. Тот разрешил, и он ушел, уведя с собой нескольких бизонов. Он ехал на одном, его жена на другом, а остальные шли за ними. Когда он подъехал к лагерю своих людей, кто-то закричал: «Бизоны идут!». Когда они присмотрелись, они сказали: «Люди едут на бизонах». Когда они подошли поближе, кто-то сказал: «Похоже, что это человек, который когда-то ушел и не вернулся». Индеец погостил некоторое время у своих людей, а потом решил вернуться назад к отцу и матери своей жены. Он взял с собой своих престарелых отца и мать, и Piegan больше не видели его [149].
16 Танец Оленя с Черным Хвостом индейцев Kutenai (The Kutenai Black-Tail Deer-Dance)
Интервал:
Закладка: