Мифы, предания, сказки хантов и манси
- Название:Мифы, предания, сказки хантов и манси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1990
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мифы, предания, сказки хантов и манси краткое содержание
Мифы, предания, сказки хантов и манси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его братья стали дальше грести. Долгое время они ехали долго, короткое время они ехали коротко. Пока они так ехали, прибыли в город, населенный семью каменноглазыми богатырями. Его братья говорят:
— Мы выйдем на берег продать шкуры. Ты оставайся здесь до нашего возвращения.
После того как его братья ушли, он поставил на песчаном берегу изготовленный его матерью снабженный колокольчиками полог [78] Полог — обычный атрибут хантыйского жилища, его брали также и в дорогу. Колокольчики на пологе часто упоминаются в обско-угорском фольклоре, их звон был сигналом прихода чужого человека, врага.
. Пока он валяется в пологе, слышит, что подходят двое мужчин-ровесников.
Один говорит:
— Я схвачу его.
Другой говорит:
— Я схвачу его.
Один говорит:
— Ты его упустишь.
Другой говорит:
— Ты его упустишь, я схвачу.
Так споря, они подходят. Навалились на крышу полога. Он нырнул в воду. На середине Оби всплыл, вскрикнул священным голосом железной гагары, металлической гагары [79] Герой принимает свой зооморфный облик гагары.
. Затем снова нырнул, у пристани города своего дяди вынырнул наверх. Священным голосом железной гагары вскрикнул он, священным голосом металлической гагары вскрикнул он. Затем встряхнул головой и снова нырнул, в нырке проплыл один за другим семь прямых, шесть прямых отрезков Оби. Всплыл у пристани своего города, вскрикнул священным голосом железной гагары, металлической гагары. Затем вышел на берег, величиной со взрослого человека стоял он тут, ростом с высокого человека стоял он тут. Затем пошел на берег. Короткое расстояние он прошел, длинное расстояние прошла навстречу ему мать [80] "Короткое расстояние он прошел, длинное расстояние прошла навстречу ему мать". — Тот, кто ждал, от радости пробегает много, а тот, кто выходит из лодки или нарты, — немного; часто встречающаяся эпическая формула.
. Поцеловала его, обняла.
Недолго он прожил, его отец посылает посланника.
— Твой отец зовет тебя!
Он говорит посланнику:
— Иди, я приду.
После того как посланник ушел, он пошел в дом своего отца.
Отец говорит ему:
— Поедем вместе!
Затем он пошел домой. Пришел домой, говорит матери:
— Отец приглашает меня ехать в город, населенный семью каменноглазыми богатырями.
Мать говорит:
— Поезжай! Что я могу поделать — поезжай!
Поцеловала его мать, обняла, затем он вышел. Когда он пришел к реке, его отец был уже в лодке. Отец сел за весла, его посадил на корму. Затем они двинулись. Долгое время ехали они долго, короткое время ехали они коротко. Пока они так ехали, прибыли в город. Он держит нос лодки прямо, корму лодки прямо. Их лодку подтаскивает к берегу старик. Его дядя забрел в воду, вытащил лодку за корму на берег. Вынес своего племянника на берег, накормил, напоил. Дядя взял из угла старую коробочку, засунул ее племяннику в нагрудный карман. Проводил его дядя к реке, посадил на корму лодки. Дядя совсем не заботится о своем свояке [81] Имеется в виду Богатырь Высотой Семь Соболей, женатый на его сестре.
. Затем он попрощался со своим племянником.
Двинулись они дальше. Долгое время ехали они долго, короткое время ехали они коротко. Пока они так ехали, прибыли в город. Он и отец — оба вышли на берег. Они вышли, пошли в дом, населенный семью каменноглазыми богатырями. Поздоровались с ними. Обоих посадили за стол с пивом, за стол с медом. После того как они встали с пивной головой, с медовой головой, говорят семь каменноглазых богатырей:
— Мы дадим тебе в жены без калыма, в жены без выкупа младшую из трех наших сестер, воспитанных в доме камсар. Мы приведем тебя в отдельный дом [82] Жениха или гостя приводят в отдельный (гостевой) дом, дом поджигают, но герой спасается. Этот мотив часто встречается в фольклоре хантов и манси.
, тебе не придется жить с братом жены.
Едва кончилась эта речь, как его привели в другой дом. Посадили его на нары с занавесом [83] В старинном доме хантов и манси открытые пары разделялись поперечными досками на несколько отделений — спальные места для семей. Новая семейная пара получала отделение с занавесом.
, повесили на огонь семидонный котел [84] "Семидонный котел". — Дно котла забили досками, чтобы замедлить варку и тем временем поджечь дом.
, наполнили доверху лосиным мясом. Пока он валялся на нарах, на дымоходное отверстие дома опустилась птичка [85] Эпизод с маленькой птичкой (синицей, воробьем), трижды предупреждающей героя об опасности, часто встречается в фольклоре хантов и манси.
:
— Сискы тев, тев. В четырех углах твоего дома положен огонь.
Он вскочил, прогнал птичку:
— Зверь без отца, без матери, почему ты обманываешь? Я получу жену без калыма, жену без выкупа.
Затем топит он большой семидонный котел, валяется на нарах с пологом. Пока он валялся, опустилась на дымоходное отверстие птичка:
— Сискы тев, тев. В четырех углах твоего дома положен огонь.
Он прогнал птичку:
— Зверь без отца, без матери, почему ты обманываешь? Я получу жену без калыма, жену без выкупа.
Затем начал топить большой семидонный котел, бросился на нары с пологом. Пока он там валялся, опустилась на дымоходное отверстие птичка:
— Сискы тев, тев. В углах твоего дома появилось пламя.
Он вскочил, подбежал к двери, хоть он и толкнул дверь, она только загудела. Тогда стал он молить своего светлого отца на седьмом небе с коньковой балкой и дымоходом о панцире с кольцами [86] Имеется в виду панцирь из мелких металлических колец.
, как мелкая рыбья чешуя. Едва кончилась эта речь, со звоном упал панцирь с кольцами, мелкими, как рыбья чешуя. Вместе с ним он набросил на себя меч, подол его панциря кончался у щиколоток. Он оперся на меч, выскочил. Когда он выскочил, то тут стоят семь каменноглазых богатырей с телами голыми, как их мать родила. Его светлый отец на седьмом небе с коньковой балкой и дымоходным отверстием облил его чашкой темной крови, мрачной крови [87] "Облил его чашкой темной крови, мрачной крови". — Формула означает, что герой охвачен яростью, жаждет крови. Манси в этом случае говорят: "Стал кровожадным".
; он начал рубить. Долгое время рубил он долго, короткое время рубил он коротко.
Вдруг он почувствовал: из него посыпались вши. Он взобрался на дерево, снял кожу с головы, начал убивать вшей. В этот миг его дядя под деревом громко засмеялся:
— Племянничек, что ты делаешь?
Тот испугался и быстро натянул кожу на голову [88] Назымский дух, в которого в конце текста превращается герой, имеет косой лоб. Это объясняется настоящим эпизодом: когда герой снял скальп, а дядя неожиданно окликнул его, он в страхе надел кожу на голову неправильно.
. Он спустился, его дядя говорит:
Интервал:
Закладка: