Пол Радин - Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев
- Название:Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Радин - Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев краткое содержание
Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
40 Койот приводит Трикстера в деревню
Затем Трикстер снова пустился в странствия. Скоро на его пути повстречался койот.
— Странствия — дело трудное, но вот мой младший брат странствует [92] Обычная этикетная формула, подразумевающая, что тот, к кому обращаются, способен преодолеть любые препятствия.
. Послушай, младший брат, я думаю, на вершине вон того холма что-то есть. Давай пойдем туда, — сказал Трикстер.
И вот они полезли на вершину холма. Когда они взобрались туда, их взору открылся замечательный вид на окрестные земли.
— Младший брат, говорят, что у тебя острый нюх. Так, во всяком случае, принято про тебя думать. Давай сыграем в игру «острый нюх» [93] Такой игры, конечно, не существует.
. У меня тоже тонкий нюх. Давай попытаемся по запаху определить место ближайшего человеческого жилья.
Оба, как и договорились, одновременно подняли свои носы по ветру и принюхались. Разумеется, они очень старались. Трикстер, естественно, не мог ничего унюхать. Но он решил притвориться, что может, и при этом следить за тем, что делает койот. Поэтому он отошел на некоторое расстояние и приостановился. Он шел по направлению к лесу. «Должно быть, он что-то учуял», — подумал койот. Тогда Трикстер сказал:
— Мой младший брат, там, у леса живут люди. Вот видишь, мой младший брат, мой нюх острее твоего.
Конечно, он ничего не мог почуять. Он просто подражал действиям койота, который, видимо, что-то учуял с той стороны, а Трикстер это заметил.
— Что же, мой младший брат, неужели ты ничего не чувствуешь? — продолжал Трикстер.
Койот ответил, что ему тоже показалось, что там что-то есть. Трикстер сказал:
— Ах, мой младший брат, теперь я вижу, что и ты тоже кое-что можешь. Ну что ж, мой младший брат, пойдем туда.
И вот он направился к тому месту. Когда он добрался до него, там действительно оказалась деревня, в которой жили люди. Он остался в этой деревне и через некоторое время женился. Прошло немного времени, и у него родился ребенок. Поскольку как раз тогда племя той деревни готовилось к осеннему кочевью, он перебрался в другое место и стал жить один. Там он остался и устроил свое постоянное жилье. Он никогда не возвращался в деревню, где женился в первый раз. Однажды он заговорил с койотом и сказал:
— Мой младший брат, пришло время мне пойти и проведать кое-кого [94] Прием рассказчика, вводящий эпизод «неумелый хозяин», который мог оказаться практически в любом месте цикла.
.
41 Трикстер подражает ондатре-самцу, который превращает лед в корни озерных лилий
Сначала он пошел в деревню ондатры. Все ее жители были очень рады его приходу. Дети кричали:
— Наш дядя пришел!
Они повторяли это снова и снова. Тогда старый ондатра-самец заговорил с ним. Он сказал:
— А, мой старший брат пришел! Это хорошо.
Обернувшись к своей жене, он сказал:
— Старуха, приготовь какой-нибудь еды для моего старшего брата, да поскорей! Свари для него корней, корней озерной лилии.
Она дала ему ведро, он вышел и принес немного льда. Затем он взял острый инструмент — шило, и начал крошить лед. Скоро ведро было полно льда. Этот колотый лед он понес своей жене. Она взяла его и подвесила на крюк над огнем. Вскорости, как это ни удивительно, она вынула из котла немного корней озерной лилии. Котел к тому времени был полон этих корней, несмотря на то, что вначале в него положили лед. Трикстеру они очень понравились, и он съел довольно много. Когда он закончил есть, то сразу ушел, однако намеренно оставил под ковриком одну из своих рукавиц, чтобы иметь предлог вновь позвать хозяина, как будто он что-то позабыл в доме. Он немного отошел от деревни, обернулся и прокричал:
— Эй, младший брат, я забыл у тебя в доме одну из своих рукавиц. Пошли кого-нибудь из детей, пусть принесет ее мне.
Когда старый ондатра услышал это, он сказал одному из своих детей:
— Отнеси эту рукавицу своему дяде. Но помни, что он любит поговорить. Не подходи к нему близко, а пройди только часть пути и брось ее ему.
Сын хозяина, как ему было велено, прошел только часть пути и собрался уже кинуть Трикстеру рукавицу, как тот сказал:
— Принеси ее мне, я боюсь возвращаться. Поэтому я и прошу тебя принести ее.
Тогда он подошел к Трикстеру и отдал ему рукавицу, и Трикстер сказал:
— Передай своему отцу, чтобы утром он пришел ко мне.
Когда маленький ондатра вернулся, он сказал отцу:
— Отец, дядя попросил тебя прийти навестить его завтра утром.
— Я так и знал, что он скажет что-нибудь такое, вот почему я наказал тебе просто бросить ему рукавицу.
— Я и вправду прошел только часть пути и уже собирался бросить ее, но он остановил меня и сказал, что боится возвращаться. Поэтому он попросил меня подойти к нему, и я отдал ему рукавицу.
Когда Трикстер уходил, ему в дорогу хотели дать немного корней озерной лилии для его жены, но он отказался и сказал:
— Не стоит беспокоиться, мой младший брат, у нас дома достаточно еды [95] Эта фраза — признак хороших манер, точно так же, как очень невежливым считается поведение гостя, предлагающего принести еду в тот дом, куда его пригласили. Юмор здесь в том, что каждый прекрасно знает ситуацию и причины поведения другого.
.
Но он, конечно же, говорил неправду, тогда у них дома совсем не осталось съестного, ведь именно поэтому он и пришел к ондатре.
На следующее утро ондатра пришел к Трикстеру.
— В такой день, младший брат, не всякий выйдет из дома, но ты все же пришел ко мне! Что ж, младший брат, чем же мне тебя угостить? Старуха, дай-ка мне мой мешок и острый инструмент.
Старуха была весьма удивлена его просьбе, но все же принесла то, что он просил. Трикстер вышел и принялся колоть лед и колол его довольно долго. Он наполнил мешок льдом и принес его обратно. Затем он поставил котел на огонь и положил в него колотый лед. Его жене при этом было очень за него стыдно.
— Послушай, свояк, должно быть, он видел, как ты делаешь что-то подобное, вот он и ведет себя так, — сказала она.
Некоторое время спустя котел нагрелся, лед стал таять, и вода начала переливаться через край. Воды вылилось так много, что она залила огонь. В конце концов они вынуждены были вылить содержимое котла на улицу.
Трикстер, ничуть не смутившись, сказал:
— Удивительно, почему это вода ведет себя так странно? Раньше у меня всегда все получалось.
Тут ондатра взял мешок, вышел, доверху наполнил его льдом и принес обратно. Затем он высыпал все из мешка в углу жилища. Лед превратился в корни озерной лилии. Потом он опять вышел и вернулся с полным мешком льда. Его он тоже высыпал, и лед превратился в корни озерной лилии. Четыре раза он сделал это. Жена Трикстера очень его благодарила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: